. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "O Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar (RIEAM -72) cont\u00E9m as regras de manobra no mar. Foi conclu\u00EDdo numa confer\u00EAncia realizada em Londres, a 20 de Outubro de 1972, pela Organiza\u00E7\u00E3o Mar\u00EDtima Consultiva Intergovernamental, antecessora da Organiza\u00E7\u00E3o Mar\u00EDtima Internacional. A OMI j\u00E1 fez aprovar v\u00E1rias emendas ao RIEAM em 1981, 1987, 1989, 1993 e 2001. As regras de 1972 substituem as regras de 1960 anexas \u00E0 Acta Final da Confer\u00EAncia Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar. O regulamento \u00E9 constitu\u00EDdo por cinco partes A-E e quatro anexos I-IV."@pt . . . . . . . "Mi\u0119dzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu (MPZZM), okre\u015Blane skr\u00F3towo jako Mi\u0119dzynarodowe prawo drogi morskiej (MPDM). Konwencja w sprawie mi\u0119dzynarodowych przepis\u00F3w o zapobieganiu zderzeniom na morzu (COLREG 1972) zosta\u0142a sporz\u0105dzona w Londynie 20 pa\u017Adziernika 1972 roku przez IMO po jednym egzemplarzu w j\u0119zykach angielskim i francuskim. Zast\u0105pi\u0142a ona wcze\u015Bniejsze przepisy o zapobieganiu zdarzeniom na morzu z 1960 roku. Zosta\u0142a ratyfikowana przez Polsk\u0119 6 maja 1977 roku. Konwencja zawiera zbi\u00F3r przepis\u00F3w okre\u015Blaj\u0105cych przepisy drogi obowi\u0105zuj\u0105ce statki morskie: definicje statk\u00F3w, rozmieszczenie \u015Bwiate\u0142 i innych znak\u00F3w sygna\u0142owych, post\u0119powanie w ka\u017Cdych warunkach widzialno\u015Bci."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . "Het Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaring op zee, BvA-verdrag (Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, COLREG-verdrag) is een verdrag dat de internationale verkeersregels op zee vaststelt. In deze regels zijn onder andere de onderlinge uitwijkregels tussen schepen vastgelegd. De bepalingen zijn in 1972 opgesteld door de Internationale Maritieme Organisatie. De bepalingen bestaan uit 38 voorschriften verdeeld over zes delen. Het verdrag was een volledige herziening van de bepalingen uit 1960."@nl . . "Regolamento internazionale per prevenire gli abbordi in mare"@it . . . . "33872"^^ . . . . . . . . . . . "\u041F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u043E\u0431\u0456\u0433\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u0442\u043A\u043D\u0435\u043D\u043D\u044E \u0441\u0443\u0434\u0435\u043D \u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456"@uk . . . . . . . . . . . "\u6D77\u4E0A\u306B\u304A\u3051\u308B\u885D\u7A81\u306E\u4E88\u9632\u306E\u305F\u3081\u306E\u56FD\u969B\u898F\u5247\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6761\u7D04\uFF08\u304B\u3044\u3058\u3087\u3046\u306B\u304A\u3051\u308B\u3057\u3087\u3046\u3068\u3064\u306E\u3088\u307C\u3046\u306E\u305F\u3081\u306E\u3053\u304F\u3055\u3044\u304D\u305D\u304F\u306B\u304B\u3093\u3059\u308B\u3058\u3087\u3046\u3084\u304F\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6D77\u4E0A\u306B\u304A\u3051\u308B\u8239\u8236\u885D\u7A81\u306E\u9632\u6B62\u306E\u305F\u3081\u306E\u8239\u8236\u904B\u7528\u306E\u898F\u5247\u3092\u5B9A\u3081\u305F\u591A\u56FD\u9593\u6761\u7D04\u306E\u540D\u79F0\u3067\u3042\u308B\u3002\u82F1\u8A9E\u3067\u306E\u540D\u79F0\u306FConvention On the InternationaL REGulations for Preventing Collisions at Sea\u3067\u3042\u308B\u305F\u3081COLREG\u6761\u7D04\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . "R\u00E8glement international pour pr\u00E9venir les abordages en mer"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Sj\u00F6v\u00E4gsreglerna, de internationella sj\u00F6v\u00E4gsreglerna eller internationella sj\u00F6v\u00E4gsregler till f\u00F6rhindrande av kollisioner till sj\u00F6ss \u00E4r regler enligt den konvention som reglerar fartygs skyldigheter vad g\u00E4ller undvikande av kollisioner. De nu (2008) g\u00E4llande best\u00E4mmelserna \u00E4r till st\u00F6rsta delen fr\u00E5n f\u00F6rdraget 1972. Reglerna finns i svensk \u00F6vers\u00E4ttning i Sj\u00F6trafikf\u00F6reskrifter m.m. och motsvarande finska lagsamling B\u00E5ttrafikreglerna. Officiellt g\u00E4ller de engelsk- och franskspr\u00E5kiga versionerna."@sv . "International Regulations for Preventing Collisions at Sea"@en . . . . . "Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u6D77\u4E0A\u306B\u304A\u3051\u308B\u885D\u7A81\u306E\u4E88\u9632\u306E\u305F\u3081\u306E\u56FD\u969B\u898F\u5247\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6761\u7D04"@ja . . . . . . . . . . "568942"^^ . . "\u0627\u0644\u0623\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0627\u0631"@ar . "\u6D77\u4E0A\u306B\u304A\u3051\u308B\u885D\u7A81\u306E\u4E88\u9632\u306E\u305F\u3081\u306E\u56FD\u969B\u898F\u5247\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6761\u7D04\uFF08\u304B\u3044\u3058\u3087\u3046\u306B\u304A\u3051\u308B\u3057\u3087\u3046\u3068\u3064\u306E\u3088\u307C\u3046\u306E\u305F\u3081\u306E\u3053\u304F\u3055\u3044\u304D\u305D\u304F\u306B\u304B\u3093\u3059\u308B\u3058\u3087\u3046\u3084\u304F\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6D77\u4E0A\u306B\u304A\u3051\u308B\u8239\u8236\u885D\u7A81\u306E\u9632\u6B62\u306E\u305F\u3081\u306E\u8239\u8236\u904B\u7528\u306E\u898F\u5247\u3092\u5B9A\u3081\u305F\u591A\u56FD\u9593\u6761\u7D04\u306E\u540D\u79F0\u3067\u3042\u308B\u3002\u82F1\u8A9E\u3067\u306E\u540D\u79F0\u306FConvention On the InternationaL REGulations for Preventing Collisions at Sea\u3067\u3042\u308B\u305F\u3081COLREG\u6761\u7D04\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . . "\u0627\u0644\u0623\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0627\u0631 1972 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0646\u0634\u0631\u062A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0648\u0627\u0631\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0628\u064A\u0646 \u0623\u0645\u0648\u0631 \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0641\u0625\u0646 \u00AB\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642\u00BB \u0623\u0648 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u062C\u0628 \u0623\u0646 \u062A\u062A\u0628\u0639\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646 \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u062B\u0646\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646. \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u064A\u0634\u064A\u0631 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0637 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A \u0627\u0644\u0645\u062D\u062F\u062F \u0627\u0644\u0630\u064A \u064A\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062E\u0636\u0639 \u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0647\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0645\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062D\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062E\u0636\u0639 \u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629. \u062A\u0633\u062A\u0645\u062F \u0645\u0646 \u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0637\u0631\u0627\u0641 \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0648\u0627\u0626\u062D \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0627\u0631. \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0628\u062D\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646 \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0627 \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646\u0647 \u062A\u0645 \u062A\u062D\u062F\u064A\u062F \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0646\u0628\u063A\u064A \u0623\u0646 \u064A\u0643\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u062D\u0648 \u0648\u062B\u064A\u0642 \u0628\u0645\u0627 \u064A\u062A\u0645\u0627\u0634\u0649 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u062A\u0646\u062A\u0634\u0631 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0628\u062D\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0629 \u062C\u0646\u0628\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u062C\u0646\u0628 \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629. \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0633\u0628\u0627\u0642\u0627\u062A \u0627\u0644\u0642\u0648\u0627\u0631\u0628 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062D\u0643\u0645 \u0633\u0644\u0648\u0643 \u0627\u0644\u064A\u062E\u0648\u062A \u0648\u0633\u0628\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0632\u0648\u0627\u0631\u0642 \u062A\u0633\u062A\u0646\u062F \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0647\u0627\u0645\u0629 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u062A\u062C\u0627\u0648\u0632."@ar . . . . . . . . "The International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972 (COLREGs) are published by the International Maritime Organization (IMO) and set out, among other things, the \"rules of the road\" or navigation rules to be followed by ships and other vessels at sea to prevent collisions between two or more vessels. COLREGs can also refer to the specific political line that divides inland waterways, which are subject to their own navigation rules, and coastal waterways which are subject to international navigation rules. The COLREGs are derived from a multilateral treaty called the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Kollisionsverh\u00FCtungsregeln"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "El Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes (RIPA), o Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREGs), fue adoptado por la Organizaci\u00F3n Mar\u00EDtima Internacional (International Maritime Organization, IMO) en 1972, en sustituci\u00F3n de las regulaciones establecidas en 1960. El RIPA fue creado con base de lo ocurrido con el gran transatl\u00E1ntico SS Andrea Doria que colision\u00F3 con otro barco hundi\u00E9ndose en 11 horas cerca de Nueva York, entr\u00F3 en vigor en julio de 1977 y es de aplicaci\u00F3n a todos los buques en alta mar y en todas las aguas que tengan comunicaci\u00F3n con ella y sean navegables por los buques de navegaci\u00F3n mar\u00EDtima. Una de sus innovaciones m\u00E1s importantes es el reconocimiento de los dispositivos o esquemas de separaci\u00F3n de tr\u00E1fico (Regla 10). \u00CDndice del Reglamento: \n* Parte A- Generalidades Regla 1. \u00C1mbito de aplicaci\u00F3nRegla 2. ResponsabilidadRegla 3. Definiciones generales \n* Parte B- Reglas de rumbo y gobierno- Secci\u00F3n I. Conducta de los buques en cualquier condici\u00F3n de visibilidad Regla 4. \u00C1mbito de aplicaci\u00F3nRegla 5. VigilanciaRegla 6. Velocidad de seguridadRegla 7. Riesgo de abordajeRegla 8. Maniobras para evitar el abordajeRegla 9. Canales angostosRegla 10. Dispositivos de separaci\u00F3n del tr\u00E1fico - Secci\u00F3n II. Conducta de los buques que se encuentren a la vista uno del otro Regla 11. \u00C1mbito de aplicaci\u00F3nRegla 12. Buques de velaRegla 13. Buque que alcanzaRegla 14. Situaci\u00F3n \"de vuelta encontrada\"Regla 15. Situaci\u00F3n \"de cruce\"Regla 16. Maniobra del buque que \"cede el paso\"Regla 17. Maniobra del buque que \"sigue a rumbo\"Regla 18. Obligaciones entre categor\u00EDas de buques - Secci\u00F3n III. Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida Regla 19. Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida \n* Parte C- Luces y marcas Regla 20. \u00C1mbito de aplicaci\u00F3nRegla 21. DefinicionesRegla 22. Visibilidad de las lucesRegla 23. Buques de propulsi\u00F3n mec\u00E1nica en navegaci\u00F3nRegla 24. Buques remolcando y empujandoRegla 25. Buques de vela en navegaci\u00F3n y embarcaciones de remoRegla 26. Buques de pescaRegla 27. Buques sin gobierno o con capacidad de maniobra restringidaRegla 28. Buques de propulsi\u00F3n mec\u00E1nica restringidos por su caladoRegla 29. Embarcaciones de pr\u00E1cticoRegla 30. Buques fondeados y buques varadosRegla 31. Hidroaviones \n* Parte D- Se\u00F1ales ac\u00FAsticas y luminosas Regla 32. DefinicionesRegla 33. Equipo para se\u00F1ales ac\u00FAsticasRegla 34. Se\u00F1ales de maniobra y advertenciaRegla 35. Se\u00F1ales ac\u00FAsticas en visibilidad reducidaRegla 36. Se\u00F1ales para llamar la atenci\u00F3nRegla 37. Se\u00F1ales de peligro \n* Parte E- Exenciones Regla 38. Exenciones \n* Anexo I.- Posici\u00F3n y caracter\u00EDsticas t\u00E9cnicas de las luces y marcas \n* Anexo II.- Se\u00F1ales adicionales para buques de pesca que se encuentren pescando muy cerca unos de otros \n* Anexo III.- Detalles t\u00E9cnicos de los aparatos de se\u00F1ales ac\u00FAsticas \n* Anexo IV.- Se\u00F1ales de Peligro"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le r\u00E8glement international pour pr\u00E9venir les abordages en mer (RIPAM), aussi appel\u00E9 ColReg ou ColReg 72 de son nom anglais Collision Regulations 1972, est un des r\u00E8glements de l'organisation maritime internationale. La traduction fran\u00E7aise officielle est l'ouvrage 2 du Service hydrographique et oc\u00E9anographique de la Marine . Ce document publi\u00E9 d\u00E9but 2016 combine et remplace les pr\u00E9c\u00E9dents ouvrages 2A (texte) et 2B (planches). Son but est de fixer des r\u00E8gles de \u00AB priorit\u00E9 \u00BB (le terme exact utilis\u00E9 \u00E9tant \u00AB privil\u00E8ge \u00BB ) entre les navires. Ces r\u00E8gles se basent sur la visibilit\u00E9, la zone de navigation, la direction relative des navires, sur leur capacit\u00E9 de man\u0153uvre, leur type (navire en situation de p\u00EAche, en remorquage ... ) et sur leurs moyens de propulsion. Le r\u00E8glement normalise aussi les feux et diff\u00E9rentes marques qu'arborent les navires."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Kollisionsverh\u00FCtungsregeln (KVR) \u2013 offiziell \u201EInternationale Regeln von 1972 zur Verh\u00FCtung von Zusammenst\u00F6\u00DFen auf See\u201C \u2013 stellen internationales Seeverkehrsrecht dar. Sie sind der grundlegende rechtliche Rahmen zur Regelung der Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs auf Hoher See und den damit verbundenen Gew\u00E4ssern. Die KVR dienen der Vermeidung von Schiffszusammenst\u00F6\u00DFen. Sie gehen auf die Internationale Marinekonferenz von 1889 zur\u00FCck und wurden 1972 von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verabschiedet. Sie gelten f\u00FCr alle Schiffe, auch f\u00FCr Sportboote. Der Originaltitel lautet: Convention on the international regulations for preventing collisions at sea (COLREG)."@de . . . "Het Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaring op zee, BvA-verdrag (Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, COLREG-verdrag) is een verdrag dat de internationale verkeersregels op zee vaststelt. In deze regels zijn onder andere de onderlinge uitwijkregels tussen schepen vastgelegd. De bepalingen zijn in 1972 opgesteld door de Internationale Maritieme Organisatie. De bepalingen bestaan uit 38 voorschriften verdeeld over zes delen. Het verdrag was een volledige herziening van de bepalingen uit 1960. Een van de belangrijkste onderdelen van het verdrag is de invoering van verkeersscheidingsstelsels die een belangrijke bijdrage hebben geleverd aan de afname van het aantal aanvaringen."@nl . . . . "(\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0301\u0434\u043D\u044B\u0435) \u041F\u0440\u0430\u0301\u0432\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0443\u043F\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u0301\u043D\u0438\u044F \u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u0301\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0443\u0434\u043E\u0301\u0432 \u0432 \u043C\u043E\u0301\u0440\u0435 /\u041F\u041F\u0421\u0421, \u041C\u041F\u041F\u0421\u0421, \u041C\u041F\u041F\u0421\u0421-72/ (\u0430\u043D\u0433\u043B. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) \u2014 \u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440 (\u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F), \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F 153 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043F\u0440\u0438\u0437\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0443\u043D\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u0442\u044C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0442\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u0443\u0434\u043E\u0432 \u0432 \u043C\u043E\u0440\u0435."@ru . "(\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0301\u0434\u043D\u044B\u0435) \u041F\u0440\u0430\u0301\u0432\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0443\u043F\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u0301\u043D\u0438\u044F \u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u0301\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0443\u0434\u043E\u0301\u0432 \u0432 \u043C\u043E\u0301\u0440\u0435 /\u041F\u041F\u0421\u0421, \u041C\u041F\u041F\u0421\u0421, \u041C\u041F\u041F\u0421\u0421-72/ (\u0430\u043D\u0433\u043B. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) \u2014 \u0443\u043D\u0438\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440 (\u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F), \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F 153 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043F\u0440\u0438\u0437\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0443\u043D\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u0442\u044C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0442\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u0443\u0434\u043E\u0432 \u0432 \u043C\u043E\u0440\u0435."@ru . "Il Regolamento internazionale per prevenire gli abbordi in mare (nota anche come COLREG, COLREGs, RIPA o RIPAM) \u00E8 un accordo multilaterale che stabilisce le regole di comportamento durante la navigazione.Questa convenzione venne definita a Londra nel 1972, ma entr\u00F2 in vigore solo nel 1977 (dopo esser stata approvata da tutti gli stati aderenti) e dispone di 41 regole (divise in parti A, B, C, D, E, F) e 4 allegati."@it . . "1972\u5E74\u570B\u969B\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u898F\u5247\u516C\u7D04\uFF08\u6CD5\u8A9E\uFF1AConvention sur le R\u00E8glement international de 1972 pour pr\u00E9venir les abordages en mer \u7C21\u7A31 R\u00E8glement COLREG ; \u82F1\u8A9E\uFF1AConvention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 \u7C21\u7A31COLREG\uFF09\u662F\u7531\u570B\u969B\u6D77\u4E8B\u7D44\u7E54\u65BC\u516C\u4F48\u5C0D\u65BC\u6D77\u4E0A\u822A\u884C\u4E4B\u570B\u969B\u898F\u5247\u3002\u5305\u62EC\u6D77\u4E0A\u77AD\u671B\u3001\u8239\u8236\u5B89\u5168\u901F\u9650\u3001\u907F\u78B0\u53CA\u5176\u63A1\u53D6\u63AA\u65BD\u3001\u72F9\u7A84\u6C34\u57DF\u3001\u5206\u9053\u822A\u884C\u5340\u3001\u8239\u8236\u76F8\u9047\u3001\u53D7\u9650\u5236\u8239\u8236\u3001\u8239\u8236\u71C8\u865F\u7B49\u822A\u884C\u898F\u5247\u3002\u76EE\u524D\u516C\u7D04\u6700\u65B0\u7248\u672C\u70BA2013\u5E7412\u670810\u865F\u63A1\u7D0D\u4E4B\u570B\u969B\u6D77\u4E8B\u7D44\u7E54\u7B2C28\u5C46\u5927\u6703\u6C7A\u8B70\u6848A.1085(28)\u6240\u505A\u7684\u4FEE\u6B63\u3002 1979\u5E7412\u670828\u65E5\uFF0C\u4E2D\u534E\u4EBA\u6C11\u5171\u548C\u56FD\u4EA4\u901A\u90E8\u3001\u4E2D\u56FD\u4EBA\u6C11\u89E3\u653E\u519B\u6D77\u519B\u53F8\u4EE4\u90E8\u3001\u56FD\u5BB6\u6C34\u4EA7\u603B\u5C40\u53D1\u5E03\u5173\u4E8E1980\u5E744\u67081\u65E5\u96F6\u65F6\u8D77\u5B9E\u65BD\u300A1972\u5E74\u56FD\u9645\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u89C4\u5219\u516C\u7EA6\u300B\u6240\u9644\u300A1972\u5E74\u56FD\u9645\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u89C4\u5219\u300B\u7684\u901A\u77E5\u3002\u300A1960\u5E74\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u89C4\u5219\u300B\u540C\u65F6\u505C\u6B62\u6267\u884C\u3002\u975E\u673A\u52A8\u8239\u4ECD\u6309\u300A\u4E2D\u534E\u4EBA\u6C11\u5171\u548C\u56FD\u975E\u673A\u52A8\u8239\u8236\u6D77\u4E0A\u5B89\u5168\u822A\u884C\u6682\u884C\u89C4\u5219\u300B\u6267\u884C\u3002"@zh . . "The International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972 (COLREGs) are published by the International Maritime Organization (IMO) and set out, among other things, the \"rules of the road\" or navigation rules to be followed by ships and other vessels at sea to prevent collisions between two or more vessels. COLREGs can also refer to the specific political line that divides inland waterways, which are subject to their own navigation rules, and coastal waterways which are subject to international navigation rules. The COLREGs are derived from a multilateral treaty called the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea. Although rules for navigating vessels inland may differ, the international rules specify that they should be as closely in line with the international rules as possible. In most of continental Europe, the Code Europ\u00E9en des Voies de la Navigation Int\u00E9rieure (CEVNI, or the European Code for Navigation on Inland Waters) apply. In the United States, the rules for vessels navigating inland are published alongside the international rules. The Racing Rules of Sailing, which govern the conduct of yacht and dinghy racing under the sanction of national sailing authorities which are members of World Sailing, are based on the COLREGs, but differ in some important matters such as overtaking and right of way close to turning marks in competitive sailing."@en . . . "\u570B\u969B\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u898F\u5247\u516C\u7D04"@zh . "Die Kollisionsverh\u00FCtungsregeln (KVR) \u2013 offiziell \u201EInternationale Regeln von 1972 zur Verh\u00FCtung von Zusammenst\u00F6\u00DFen auf See\u201C \u2013 stellen internationales Seeverkehrsrecht dar. Sie sind der grundlegende rechtliche Rahmen zur Regelung der Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs auf Hoher See und den damit verbundenen Gew\u00E4ssern. Die KVR dienen der Vermeidung von Schiffszusammenst\u00F6\u00DFen. Sie gehen auf die Internationale Marinekonferenz von 1889 zur\u00FCck und wurden 1972 von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verabschiedet. Sie gelten f\u00FCr alle Schiffe, auch f\u00FCr Sportboote. Der Originaltitel lautet: Convention on the international regulations for preventing collisions at sea (COLREG). Auf deutschen Seeschifffahrtsstra\u00DFen und bestimmten von Seeschiffen befahrenen Binnenwasserstra\u00DFen wie Elbe, Weser und Nord-Ostsee-Kanal gelten zus\u00E4tzlich pr\u00E4zisierend die Seeschifffahrtsstra\u00DFen-Ordnung (SeeSchStrO) bzw. die Schifffahrtsordnung Emsm\u00FCndung (EmsSchO). Die KVR sind aber trotzdem die grundlegenden Regeln des Seeschiffsverkehrs. Die KVR enthalten folgende Bereiche: \n* Teil A: Allgemeines (Regeln 1\u20133, u. a. Anwendungsbereiche, Verantwortlichkeit und allgemeine Begriffsbestimmungen). \n* Teil B: Ausweich- und Fahrregeln (Regeln 4\u201319, u. a. Ausweichen, Kurs halten, Man\u00F6ver zur Vermeidung von Unf\u00E4llen, Verhalten im Fahrwasser, \u00DCberholen usw.). \n* Teil C: Lichterf\u00FChrung und Signalk\u00F6rper (Regeln 20\u201331, u. a. Lichter, Navigationslichter und Signalk\u00F6rper). \n* Teil D: Schall- und Lichtsignale (Regeln 32\u201337, u. a. Darstellung der Schallsignale, Schallsignalger\u00E4te). \n* Teil E: Befreiungen (Regel 38) Zur Signalisierung von Fahrtrichtung und Position dienen die Positionslichter. Bei Kollisionskurs kann der Kurshalter das fahren, muss aber noch immer das Ausweichen des Ausweichpflichtigen erwarten, und muss dann aber notfalls mit dem Man\u00F6ver des letzten Augenblicks versuchen, eine Kollision auf jeden Fall zu vermeiden oder wenigstens die Sch\u00E4den gering zu halten."@de . "Mi\u0119dzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu"@pl . . "Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes"@es . "1972\u5E74\u570B\u969B\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u898F\u5247\u516C\u7D04\uFF08\u6CD5\u8A9E\uFF1AConvention sur le R\u00E8glement international de 1972 pour pr\u00E9venir les abordages en mer \u7C21\u7A31 R\u00E8glement COLREG ; \u82F1\u8A9E\uFF1AConvention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 \u7C21\u7A31COLREG\uFF09\u662F\u7531\u570B\u969B\u6D77\u4E8B\u7D44\u7E54\u65BC\u516C\u4F48\u5C0D\u65BC\u6D77\u4E0A\u822A\u884C\u4E4B\u570B\u969B\u898F\u5247\u3002\u5305\u62EC\u6D77\u4E0A\u77AD\u671B\u3001\u8239\u8236\u5B89\u5168\u901F\u9650\u3001\u907F\u78B0\u53CA\u5176\u63A1\u53D6\u63AA\u65BD\u3001\u72F9\u7A84\u6C34\u57DF\u3001\u5206\u9053\u822A\u884C\u5340\u3001\u8239\u8236\u76F8\u9047\u3001\u53D7\u9650\u5236\u8239\u8236\u3001\u8239\u8236\u71C8\u865F\u7B49\u822A\u884C\u898F\u5247\u3002\u76EE\u524D\u516C\u7D04\u6700\u65B0\u7248\u672C\u70BA2013\u5E7412\u670810\u865F\u63A1\u7D0D\u4E4B\u570B\u969B\u6D77\u4E8B\u7D44\u7E54\u7B2C28\u5C46\u5927\u6703\u6C7A\u8B70\u6848A.1085(28)\u6240\u505A\u7684\u4FEE\u6B63\u3002 1979\u5E7412\u670828\u65E5\uFF0C\u4E2D\u534E\u4EBA\u6C11\u5171\u548C\u56FD\u4EA4\u901A\u90E8\u3001\u4E2D\u56FD\u4EBA\u6C11\u89E3\u653E\u519B\u6D77\u519B\u53F8\u4EE4\u90E8\u3001\u56FD\u5BB6\u6C34\u4EA7\u603B\u5C40\u53D1\u5E03\u5173\u4E8E1980\u5E744\u67081\u65E5\u96F6\u65F6\u8D77\u5B9E\u65BD\u300A1972\u5E74\u56FD\u9645\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u89C4\u5219\u516C\u7EA6\u300B\u6240\u9644\u300A1972\u5E74\u56FD\u9645\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u89C4\u5219\u300B\u7684\u901A\u77E5\u3002\u300A1960\u5E74\u6D77\u4E0A\u907F\u78B0\u89C4\u5219\u300B\u540C\u65F6\u505C\u6B62\u6267\u884C\u3002\u975E\u673A\u52A8\u8239\u4ECD\u6309\u300A\u4E2D\u534E\u4EBA\u6C11\u5171\u548C\u56FD\u975E\u673A\u52A8\u8239\u8236\u6D77\u4E0A\u5B89\u5168\u822A\u884C\u6682\u884C\u89C4\u5219\u300B\u6267\u884C\u3002"@zh . "Sj\u00F6v\u00E4gsreglerna"@sv . . . . . "Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaring op zee"@nl . . "\u041F\u0417\u0417\u0421 (\u041C\u041F\u0417\u0417\u0421) \u2014 (\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456) \u041F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u043E\u0431\u0456\u0433\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u0442\u043A\u043D\u0435\u043D\u043D\u044E \u0441\u0443\u0434\u0435\u043D \u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456 (\u0430\u043D\u0433\u043B. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) \u2014 \u0443\u043D\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u0456\u0440 (\u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044F), \u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u044F\u043A\u043E\u0433\u043E \u0454 153 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u0432 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0447\u0438\u0441\u043B\u0456 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044F \u043F\u043E\u043A\u043B\u0438\u043A\u0430\u043D\u0430 \u0443\u043D\u0456\u0444\u0456\u043A\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u043E\u0431\u0456\u0433\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u0442\u043A\u043D\u0435\u043D\u043D\u044E \u0441\u0443\u0434\u0435\u043D \u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456."@uk . . . . . . . "\u041F\u0417\u0417\u0421 (\u041C\u041F\u0417\u0417\u0421) \u2014 (\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0456) \u041F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u043E\u0431\u0456\u0433\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u0442\u043A\u043D\u0435\u043D\u043D\u044E \u0441\u0443\u0434\u0435\u043D \u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456 (\u0430\u043D\u0433\u043B. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) \u2014 \u0443\u043D\u0456\u0432\u0435\u0440\u0441\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0439 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0439 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u0456\u0440 (\u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044F), \u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u044F\u043A\u043E\u0433\u043E \u0454 153 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u0432 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0447\u0438\u0441\u043B\u0456 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044F \u043F\u043E\u043A\u043B\u0438\u043A\u0430\u043D\u0430 \u0443\u043D\u0456\u0444\u0456\u043A\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043F\u043E\u0431\u0456\u0433\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0456\u0442\u043A\u043D\u0435\u043D\u043D\u044E \u0441\u0443\u0434\u0435\u043D \u0443 \u043C\u043E\u0440\u0456."@uk . "El Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes (RIPA), o Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREGs), fue adoptado por la Organizaci\u00F3n Mar\u00EDtima Internacional (International Maritime Organization, IMO) en 1972, en sustituci\u00F3n de las regulaciones establecidas en 1960. El RIPA fue creado con base de lo ocurrido con el gran transatl\u00E1ntico SS Andrea Doria que colision\u00F3 con otro barco hundi\u00E9ndose en 11 horas cerca de Nueva York, entr\u00F3 en vigor en julio de 1977 y es de aplicaci\u00F3n a todos los buques en alta mar y en todas las aguas que tengan comunicaci\u00F3n con ella y sean navegables por los buques de navegaci\u00F3n mar\u00EDtima. Una de sus innovaciones m\u00E1s importantes es el reconocimiento de los dispositivos o esquemas de separaci\u00F3n de tr\u00E1fico (Regla 10). \u00CDnd"@es . . . . . "\u0627\u0644\u0623\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0627\u0631 1972 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0646\u0634\u0631\u062A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0638\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0648\u0627\u0631\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0628\u064A\u0646 \u0623\u0645\u0648\u0631 \u0623\u062E\u0631\u0649 \u0641\u0625\u0646 \u00AB\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642\u00BB \u0623\u0648 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u062C\u0628 \u0623\u0646 \u062A\u062A\u0628\u0639\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646 \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u062B\u0646\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0646. \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0623\u0646 \u064A\u0634\u064A\u0631 \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062E\u0637 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A \u0627\u0644\u0645\u062D\u062F\u062F \u0627\u0644\u0630\u064A \u064A\u0642\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062E\u0636\u0639 \u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u062E\u0627\u0635\u0629 \u0628\u0647\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0645\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062D\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062E\u0636\u0639 \u0644\u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0644\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629. \u062A\u0633\u062A\u0645\u062F \u0645\u0646 \u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0637\u0631\u0627\u0641 \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0648\u0627\u0626\u062D \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0645\u0646\u0639 \u0627\u0644\u062A\u0635\u0627\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0627\u0631."@ar . . . . "1123574977"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le r\u00E8glement international pour pr\u00E9venir les abordages en mer (RIPAM), aussi appel\u00E9 ColReg ou ColReg 72 de son nom anglais Collision Regulations 1972, est un des r\u00E8glements de l'organisation maritime internationale. La traduction fran\u00E7aise officielle est l'ouvrage 2 du Service hydrographique et oc\u00E9anographique de la Marine . Ce document publi\u00E9 d\u00E9but 2016 combine et remplace les pr\u00E9c\u00E9dents ouvrages 2A (texte) et 2B (planches)."@fr . . . . . . . . . . "Il Regolamento internazionale per prevenire gli abbordi in mare (nota anche come COLREG, COLREGs, RIPA o RIPAM) \u00E8 un accordo multilaterale che stabilisce le regole di comportamento durante la navigazione.Questa convenzione venne definita a Londra nel 1972, ma entr\u00F2 in vigore solo nel 1977 (dopo esser stata approvata da tutti gli stati aderenti) e dispone di 41 regole (divise in parti A, B, C, D, E, F) e 4 allegati."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mi\u0119dzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu (MPZZM), okre\u015Blane skr\u00F3towo jako Mi\u0119dzynarodowe prawo drogi morskiej (MPDM). Konwencja w sprawie mi\u0119dzynarodowych przepis\u00F3w o zapobieganiu zderzeniom na morzu (COLREG 1972) zosta\u0142a sporz\u0105dzona w Londynie 20 pa\u017Adziernika 1972 roku przez IMO po jednym egzemplarzu w j\u0119zykach angielskim i francuskim. Zast\u0105pi\u0142a ona wcze\u015Bniejsze przepisy o zapobieganiu zdarzeniom na morzu z 1960 roku. Zosta\u0142a ratyfikowana przez Polsk\u0119 6 maja 1977 roku."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Sj\u00F6v\u00E4gsreglerna, de internationella sj\u00F6v\u00E4gsreglerna eller internationella sj\u00F6v\u00E4gsregler till f\u00F6rhindrande av kollisioner till sj\u00F6ss \u00E4r regler enligt den konvention som reglerar fartygs skyldigheter vad g\u00E4ller undvikande av kollisioner. De nu (2008) g\u00E4llande best\u00E4mmelserna \u00E4r till st\u00F6rsta delen fr\u00E5n f\u00F6rdraget 1972. Reglerna finns i svensk \u00F6vers\u00E4ttning i Sj\u00F6trafikf\u00F6reskrifter m.m. och motsvarande finska lagsamling B\u00E5ttrafikreglerna. Officiellt g\u00E4ller de engelsk- och franskspr\u00E5kiga versionerna. Till st\u00F6rsta delen g\u00E4ller sj\u00F6v\u00E4gsreglerna ocks\u00E5 sm\u00E5b\u00E5tar i sk\u00E4rg\u00E5rden, men f\u00F6rdraget till\u00E5ter s\u00E4rskilda regler f\u00F6r inre farvatten (i Finland det inre territorialvattnet) och i dessa finns vissa l\u00E4ttnader f\u00F6r sm\u00E5b\u00E5tar men ocks\u00E5 best\u00E4mmelser om \u00F6kad skyldighet att h\u00E5lla undan till exempel i tr\u00E5nga farleder. Den som beger sig utomlands b\u00F6r stifta bekantskap ocks\u00E5 med lokala regler f\u00F6r inre farvatten, i synnerhet om resan kommer att omfatta avsnitt p\u00E5 floder eller i kanaler. Den finska f\u00F6rordningen om f\u00F6rhindrande av sammanst\u00F6tning i inre farvatten (252/1978; \"Regler f\u00F6r inre farvatten 1978\") har upph\u00E4vts genom den nya sj\u00F6trafiklagen, som tr\u00E4der i kraft den 1 juni 2020. Den nya sj\u00F6trafiklagen inneh\u00E5ller motsvarande best\u00E4mmelser. I sj\u00F6v\u00E4gsreglerna betonas att reglerna inte befriar bef\u00E4lhavaren fr\u00E5n hans skyldighet att f\u00F6lja \"gott sj\u00F6manskap\" och formuleringar av typen \"d\u00E5 s\u00E4rskilda sk\u00E4l inte kr\u00E4ver annat\" \u00E4r vanliga. Betoningar och praxis \u00E4r allts\u00E5 klart annorlunda \u00E4n i v\u00E4gtrafik."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0443\u043F\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0443\u0434\u043E\u0432 \u0432 \u043C\u043E\u0440\u0435"@ru . . . . . . . . . . . . . . . "O Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar (RIEAM -72) cont\u00E9m as regras de manobra no mar. Foi conclu\u00EDdo numa confer\u00EAncia realizada em Londres, a 20 de Outubro de 1972, pela Organiza\u00E7\u00E3o Mar\u00EDtima Consultiva Intergovernamental, antecessora da Organiza\u00E7\u00E3o Mar\u00EDtima Internacional. A OMI j\u00E1 fez aprovar v\u00E1rias emendas ao RIEAM em 1981, 1987, 1989, 1993 e 2001. As regras de 1972 substituem as regras de 1960 anexas \u00E0 Acta Final da Confer\u00EAncia Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar. O regulamento \u00E9 constitu\u00EDdo por cinco partes A-E e quatro anexos I-IV."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .