. . . . . "Em her\u00E1ldica, um escudo \u00E9 o elemento principal ou focal em uma realiza\u00E7\u00E3o de armas. A palavra \u00E9 usada em dois sentidos. Primeiramente, como o escudo em que um bras\u00E3o de armas \u00E9 mostrado. As formas dos escudos s\u00E3o derivadas dos atuais escudos usados por cavaleiros em combate, e portanto, variaram e se desenvolveram por regi\u00E3o e por \u00E9poca. Como esta forma foi considerada como um instrumento de guerra apropriado para homens apenas, as damas brit\u00E2nicas habitualmente carregam suas armas sobre um losango, ou forma de diamante, enquanto cl\u00E9rigos e damas na Europa continental portam as suas em um cartucho, ou forma oval. Outras formas est\u00E3o em uso, como o roundel frequentemente usado para as armas concedidas aos povos amer\u00EDndios do Canad\u00E1 pela . Em segundo lugar, um escudo pode ser uma carga dentro de um bras\u00E3o de armas. Mais frequentemente, um pequeno escudo \u00E9 colocado no meio do escudo principal (em pretens\u00E3o ou sobrescudo) como uma forma de combina\u00E7\u00E3o her\u00E1ldica (marshalling). Em outro caso, ao pequeno escudo \u00E9 dado a mesma forma do escudo principal. Quando h\u00E1 apenas um escudo, ele \u00E9 algumas vezes chamado de escudete."@pt . "Heraldick\u00FD \u0161t\u00EDt je z\u00E1kladem a nejd\u016Fle\u017Eit\u011Bj\u0161\u00ED sou\u010D\u00E1st\u00ED erbu. Jedn\u00E1 se o jeho jedinou povinnou sou\u010D\u00E1st."@cs . . . "\u00C9cu (h\u00E9raldique)"@fr . . . . . . "Uno scudo in araldica, \u00E8 il supporto fisico dello stemma ed elemento centrale delle armi."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Escudo (her\u00E1ldica)"@pt . . . "Escutcheon (heraldry)"@en . . . . . . . . . . . "Tarcza (heraldyka)"@pl . . . . "\u76FE\u724C (\u7D0B\u7AE0\u5B78)"@zh . . . . . "Scudo (araldica)"@it . "Wapenbord"@nl . . . . . . . . . . . . . . "Een wapenbord is een plaat van hout of metaal waarop het wapen van een persoon of instelling is geschilderd. Men vindt dergelijke borden bij grenzen, ambassades en op offici\u00EBle gebouwen. Wapenborden zijn ook een deel van de traditie van de ridderorden. De ridders die het kapittel van de Orde van het Gulden Vlies bijwoonden kregen op hun plaats, meestal in het koor van de kerk, een geschilderd bord met hun wapen en naam. Deze borden bleven na het kapittel in de kerk aanwezig. Men vindt ze onder andere in de Grote Kerk in 's-Gravenhage, in Gent en in de Kathedraal van Barcelona."@nl . . . . "\u0413\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0449\u0438\u0442"@uk . . . . "\u76FE\u724C\uFF08escutcheon\uFF09\u662F\u7D0B\u7AE0\u5B78\u7684\u6982\u5FF5\u4E4B\u4E00\uFF0C\u65E2\u53EF\u4EE5\u6307\u7D0B\u7AE0\u4E2D\u592E\u7684\u76FE\u5F62\uFF0C\u4EA6\u53EF\u4EE5\u6307\u76FE\u724C\u5167\u90E8\u7684\u5C0F\u76FE\u3002\u7531\u65BC\u76FE\u724C\u5C6C\u65BC\u4E00\u7A2E\u6B66\u5668\uFF0C\u56E0\u6B64\u4E3B\u8981\u7528\u65BC\u5728\u7537\u6027\u7528\u7684\u7D0B\u7AE0\u4E4B\u4E2D\u3002escutcheon\u4E00\u8A5E\u4F86\u81EA\u65BC\u53E4\u5317\u90E8\u6CD5\u8A9E\u7684\u300Cescuchon\u300D\u4E00\u8A5E\u3002"@zh . . . "\u0160t\u00EDt (heraldika)"@cs . . . "La blazon\u015Dildo, \u0109efa portilo de la blazono, fontas rekte el la \u015Dildoj de la mezepokaj batalantoj, kaj poste ekuzi\u011Dis same por ne-militecaj posedantoj: urboj, asocioj, virinoj, burgoj, ktp... La\u016D la epokoj kaj lokoj, \u011Diaj formoj estas tre diversaj. Sed kia ajn estu \u011Dia formo, \u011Dia surfaco, nomita kampo \u0109iam estas organizita kiel rektangulo trione dividita la\u016D amba\u016D direktoj, kio do difinas 9 fakojn: Heraldikaj partoj de blazono Notoj Ekzistas du kromaj fakoj samsurfacaj: la \"honor-fako\" (duone sur 2 kaj 5), kaj la \"umbilik-fako\" (duone sur 5 kaj 8)."@eo . "Tarcza, w\u0142a\u015Bciwie tarcza herbowa (od niem. tartsche) \u2013 w heraldyce; jeden z dw\u00F3ch g\u0142\u00F3wnych element\u00F3w tworz\u0105cych herb (wraz z god\u0142em). W zale\u017Cno\u015Bci od \u2063\u2063stulecia\u2063\u2063 tarcza mia\u0142a stylizowan\u0105 form\u0119 tarczy rzeczywistej, charakterystyczn\u0105 dla aktualnych czas\u00F3w."@pl . . "Vapensk\u00F6ld"@sv . . . . . "Der Wappenschild ist in der Heraldik der zentrale bildliche Teil eines Wappens."@de . . . . . . . "Heraldick\u00FD \u0161t\u00EDt je z\u00E1kladem a nejd\u016Fle\u017Eit\u011Bj\u0161\u00ED sou\u010D\u00E1st\u00ED erbu. Jedn\u00E1 se o jeho jedinou povinnou sou\u010D\u00E1st."@cs . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\uFF08\u82F1: Escutcheon [\u1D7B\u02C8sk\u028Ct\u0283\u0259n]\uFF09\u306F\u3001\u7D0B\u7AE0\u306E\u4E2D\u592E\u306B\u793A\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u76FE\uFF08\u30B7\u30FC\u30EB\u30C9\uFF09\u3092\u6307\u3059\u305F\u3081\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u7D0B\u7AE0\u5B66\u306E\u7528\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u7D0B\u7AE0\u306E\u3053\u306E\u90E8\u5206\u304C\u30AF\u30EC\u30B9\u30C8\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u3042\u308B\u304C\u3001\u3053\u308C\u306F\u8AA4\u308A\u3067\u3042\u308B\u3002\u672C\u6765\u30AF\u30EC\u30B9\u30C8\u306F\u3001\u7D0B\u7AE0\u306E\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\u306E\u4E0A\u306B\u7F6E\u304B\u308C\u308B\u30D8\u30EB\u30E1\u30C3\u30C8\u3068\u30EA\u30FC\u30B9\u306E\u66F4\u306B\u4E0A\u306B\u7F6E\u304B\u308C\u308B\u88C5\u98FE\u3092\u6307\u3059\u3002\u30A4\u30F3\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3 (inescutcheon) \u306F\u3001\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\u306E\u4E2D\u592E\u306B\u914D\u7F6E\u3055\u308C\u308B\u3088\u308A\u5C0F\u3055\u306A\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . "827735"^^ . . "\uBC29\uD328\uC7A1\uC774\uBC29\uD328\uC7A1\uC774\uD45C\uC5B4\uD22C\uAD6C - \uAC08\uB808\uB85C \uAD00 - \uC18C\uAD00\uD6C8\uC7A5\uC88C\uC6B0\uBA85\uBB38\uC7A5\uC758 \uAD6C\uC131 \uC694\uC18C \uBC29\uD328(escutcheon \uC774\uC2A4\uCEE4\uD2B8\uCC9C[\u026A\u02C8sk\u028Ct\u0283\u0259n][*])\uB294 \uBB38\uC7A5\uD559\uC758 \uC694\uC18C\uB4E4 \uC911 \uD558\uB098\uB2E4. \uB450 \uAC00\uC9C0 \uB9E5\uB77D\uC73C\uB85C \uC0AC\uC6A9\uB420 \uC218 \uC788\uB2E4. \uCCAB \uBC88\uC9F8\uB294 \uBB38\uC7A5\uC758 \uD575\uC2EC \uC694\uC18C\uB85C\uC11C\uC758 \uBC29\uD328\uB2E4. \uBB38\uC7A5\uC758 \uC911\uC559\uC5D0 \uC704\uCE58\uD558\uBA70, \uBC29\uD328 \uC704\uC5D0 \uB2E4\uC591\uD55C \uBD80\uC18D \uB3C4\uD615\uB4E4\uC774 \uBC30\uCE58\uB41C\uB2E4. \uBC29\uD328 \uC704\uC5D0 \uD22C\uAD6C\uC640 \uAD00, \uC88C\uC6B0\uB85C \uBC29\uD328\uC7A1\uC774\uAC00 \uBC30\uCE58\uB418\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uB450 \uBC88\uC9F8\uB294 \uBB38\uC7A5\uC758 \uBD80\uC18D \uC694\uC18C\uB85C \uBC29\uD328\uAC00 \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uACBD\uC6B0\uB2E4. \uBC29\uD328 \uBAA8\uC591\uC758 \uB3C4\uD615\uC774 \uD575\uC2EC \uC694\uC18C \"\uBC29\uD328\" \uC704\uC5D0 \uBC30\uCE58\uB418\uAE30\uB3C4 \uD558\uACE0, \uC5B4\uB5A4 \uBB38\uC7A5\uC758 \uD575\uC2EC \uBC29\uD328\uAC00 \uCD95\uC18C\uB418\uC5B4 \uB2E4\uB978 \uBB38\uC7A5\uC758 \uD575\uC2EC \uBC29\uD328 \uC704\uC5D0 \uACB9\uCCD0\uC9C0\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD6C4\uC790\uB97C \uB9C8\uC15C\uB9C1(marshalling)\uC774\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4."@ko . "Em her\u00E1ldica, um escudo \u00E9 o elemento principal ou focal em uma realiza\u00E7\u00E3o de armas. A palavra \u00E9 usada em dois sentidos. Primeiramente, como o escudo em que um bras\u00E3o de armas \u00E9 mostrado. As formas dos escudos s\u00E3o derivadas dos atuais escudos usados por cavaleiros em combate, e portanto, variaram e se desenvolveram por regi\u00E3o e por \u00E9poca. Como esta forma foi considerada como um instrumento de guerra apropriado para homens apenas, as damas brit\u00E2nicas habitualmente carregam suas armas sobre um losango, ou forma de diamante, enquanto cl\u00E9rigos e damas na Europa continental portam as suas em um cartucho, ou forma oval. Outras formas est\u00E3o em uso, como o roundel frequentemente usado para as armas concedidas aos povos amer\u00EDndios do Canad\u00E1 pela ."@pt . . . . . . . . "In heraldry, an escutcheon (/\u026A\u02C8sk\u028Ct\u0283\u0259n/) is a shield that forms the main or focal element in an achievement of arms. The word can be used in two related senses. In the first sense, an escutcheon is the shield upon which a coat of arms is displayed. In the second sense, an escutcheon can itself be a charge within a coat of arms. The word escutcheon (late 15th century) is based on Old North French escuchon ('shield')."@en . . . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\uFF08\u82F1: Escutcheon [\u1D7B\u02C8sk\u028Ct\u0283\u0259n]\uFF09\u306F\u3001\u7D0B\u7AE0\u306E\u4E2D\u592E\u306B\u793A\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u76FE\uFF08\u30B7\u30FC\u30EB\u30C9\uFF09\u3092\u6307\u3059\u305F\u3081\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u7D0B\u7AE0\u5B66\u306E\u7528\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u7D0B\u7AE0\u306E\u3053\u306E\u90E8\u5206\u304C\u30AF\u30EC\u30B9\u30C8\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3053\u3068\u304C\u3042\u308B\u304C\u3001\u3053\u308C\u306F\u8AA4\u308A\u3067\u3042\u308B\u3002\u672C\u6765\u30AF\u30EC\u30B9\u30C8\u306F\u3001\u7D0B\u7AE0\u306E\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\u306E\u4E0A\u306B\u7F6E\u304B\u308C\u308B\u30D8\u30EB\u30E1\u30C3\u30C8\u3068\u30EA\u30FC\u30B9\u306E\u66F4\u306B\u4E0A\u306B\u7F6E\u304B\u308C\u308B\u88C5\u98FE\u3092\u6307\u3059\u3002\u30A4\u30F3\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3 (inescutcheon) \u306F\u3001\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\u306E\u4E2D\u592E\u306B\u914D\u7F6E\u3055\u308C\u308B\u3088\u308A\u5C0F\u3055\u306A\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . "L'\u00E9cu, en h\u00E9raldique, est le support physique du blason, au centre des armoiries. Dans la panoplie que repr\u00E9sente le blason, l'\u00E9cu proprement dit repr\u00E9sente le bouclier de l'homme d'arme. Les armes sont g\u00E9n\u00E9ralement figur\u00E9es sur un \u00E9cu, mais d'autres supports sont possibles : un v\u00EAtement comme le tabar du h\u00E9raut, un \u00E9l\u00E9ment d'architecture comme un panneau mural, un objet domestique\u2026 Dans ce cas, la forme du contour est celle du support."@fr . . "Ezkutua, heraldikan, armarriaren euskarri fisikoa da, ikurraren erdian dagoena eta gehienetan ezkutu itxura duena. Erdi Aroko zaldunek borrokan erabiltzen zuten ezkutuan du jatorria eta, horregatik, eskualdeen eta garaien arabera desberdinak izan daitezke. Bertan antolatzen dira armarriaren oinarrizko kolore (esmalte) eta irudiak, eta zatitua ageri daiteke."@eu . "Tarcza, w\u0142a\u015Bciwie tarcza herbowa (od niem. tartsche) \u2013 w heraldyce; jeden z dw\u00F3ch g\u0142\u00F3wnych element\u00F3w tworz\u0105cych herb (wraz z god\u0142em). W zale\u017Cno\u015Bci od \u2063\u2063stulecia\u2063\u2063 tarcza mia\u0142a stylizowan\u0105 form\u0119 tarczy rzeczywistej, charakterystyczn\u0105 dla aktualnych czas\u00F3w."@pl . . . "Ezkutu (heraldika)"@eu . "La blazon\u015Dildo, \u0109efa portilo de la blazono, fontas rekte el la \u015Dildoj de la mezepokaj batalantoj, kaj poste ekuzi\u011Dis same por ne-militecaj posedantoj: urboj, asocioj, virinoj, burgoj, ktp... La\u016D la epokoj kaj lokoj, \u011Diaj formoj estas tre diversaj. Sed kia ajn estu \u011Dia formo, \u011Dia surfaco, nomita kampo \u0109iam estas organizita kiel rektangulo trione dividita la\u016D amba\u016D direktoj, kio do difinas 9 fakojn: \n* 1 dekstra kapa kantono \n* 2 kapa fako \n* 3 liva kapa kantono \n* 4 dekstra flanka fako \n* 5 centra (a\u016D kora) fako \n* 6 liva flanka fako \n* 7 dekstra baza kantono \n* 8 baza fako \n* 9 liva kapa kantonoGirlandoMoto kaj krio Heraldikaj partoj de blazono Notoj \n* La vorto livo pli bone kongruas kun la blazona lingvo ol la kutima maldekstro, pro la ofte abunda uzo de la du vortoj e\u0109 en unu nura frazo. \n* dekstro kaj livo - same kiel \u0109iuj elementoj de la blazono - difini\u011Das la\u016D la vidpunkto de la portanto. Ekzistas du kromaj fakoj samsurfacaj: la \"honor-fako\" (duone sur 2 kaj 5), kaj la \"umbilik-fako\" (duone sur 5 kaj 8)."@eo . "En her\u00E1ldica, el escudo o blas\u00F3n es el soporte f\u00EDsico, situado en el centro de las armer\u00EDas (logro her\u00E1ldico). El elemento principal de un logro her\u00E1ldico es el escudo o blas\u00F3n, sobre el que se representa el escudo de armas. Todos los dem\u00E1s elementos de un logro est\u00E1n dise\u00F1ados para decorar y complementar estas armas, pero s\u00F3lo se requiere el escudo de armas.\u200B\u200B\u200B El blas\u00F3n tambi\u00E9n puede entenderse como la descripci\u00F3n her\u00E1ldica de un escudo de armas o armer\u00EDa (palabra esta \u00FAltima que ha llegado a ser sin\u00F3nimo de her\u00E1ldica) de una persona perteneciente a la nobleza medieval o a la iglesia cat\u00F3lica (her\u00E1ldica eclesi\u00E1stica). Esta descripci\u00F3n her\u00E1ldica puede extenderse a los ornamentos exteriores, elementos paraher\u00E1ldicos que acompa\u00F1an al escudo. El escudo representa el escudo que portaban los h"@es . . . "\u0627\u0644\u062F\u0631\u0639 \u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0648\u0646\u0627\u062A \u0634\u0639\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0627\u0644\u0629."@ar . . . . . . . . . . "Blazon\u015Dildo"@eo . . "En her\u00E1ldica, el escudo o blas\u00F3n es el soporte f\u00EDsico, situado en el centro de las armer\u00EDas (logro her\u00E1ldico). El elemento principal de un logro her\u00E1ldico es el escudo o blas\u00F3n, sobre el que se representa el escudo de armas. Todos los dem\u00E1s elementos de un logro est\u00E1n dise\u00F1ados para decorar y complementar estas armas, pero s\u00F3lo se requiere el escudo de armas.\u200B\u200B\u200B El blas\u00F3n tambi\u00E9n puede entenderse como la descripci\u00F3n her\u00E1ldica de un escudo de armas o armer\u00EDa (palabra esta \u00FAltima que ha llegado a ser sin\u00F3nimo de her\u00E1ldica) de una persona perteneciente a la nobleza medieval o a la iglesia cat\u00F3lica (her\u00E1ldica eclesi\u00E1stica). Esta descripci\u00F3n her\u00E1ldica puede extenderse a los ornamentos exteriores, elementos paraher\u00E1ldicos que acompa\u00F1an al escudo. El escudo representa el escudo que portaban los hombres de armas, como uno de los elementos de su panoplia de combate.[cita requerida] El escudo de armas representa el elemento central del logro her\u00E1ldico completo, y tradicionalmente es exclusivo de una persona, familia, Estado, organizaci\u00F3n o corporaci\u00F3n.[cita requerida] Las armas (o cargas) se presentan generalmente sobre un escudo, pero es posible representarlas sobre otros soportes: una vestimenta como el tabardo del heraldo, un elemento de arquitectura como un anuncio mural, un objeto dom\u00E9stico o una bandera (en cuyo caso, la ciencia que estudia estos signos se denomina vexilolog\u00EDa). En este caso, la forma del contorno es la del soporte. El escudo se caracteriza por su forma geom\u00E9trica y sus potenciales divisiones, o mesa de espera, en la que est\u00E1n representadas las armas. El escudo puede tomar diferentes formas de acuerdo con el origen de su representaci\u00F3n. En el Diccionario de la lengua espa\u00F1ola, editado por la Real Academia Espa\u00F1ola, blas\u00F3n se define como el \"arte de explicar y describir los escudos de armas de cada linaje, ciudad o persona\". Es tambi\u00E9n un campo de expresi\u00F3n art\u00EDstica, un elemento del y de las dinast\u00EDas reales hasta nuestros d\u00EDas. M\u00E1s recientemente, ha sido admitida dentro de las ciencias anexas de la historia junto con la diplom\u00E1tica, la faler\u00EDstica, la sigilograf\u00EDa y la vexilolog\u00EDa.[cita requerida] El blas\u00F3n o escudo es una palabra de origen oscuro, proveniente quiz\u00E1 de alguna de la palabra bl\u00E2sjan (antorcha encendida, gloria)\u200B o m\u00E1s probablemente del lat\u00EDn blasus, que significa arma de guerra.\u200B Blasonar significa describir las armer\u00EDas siguiendo las reglas de la ciencia her\u00E1ldica. En un estricto sentido, el blas\u00F3n es, entonces, un enunciado que puede ser oral o escrito. Es la descripci\u00F3n de las armer\u00EDas hecha en un lenguaje t\u00E9cnico, el lenguaje her\u00E1ldico. El blasonamiento es la acci\u00F3n que consiste en describir las armer\u00EDas (y por tanto de enunciar el blas\u00F3n que representa). La ciencia del blas\u00F3n es muy antigua, se funda menos de un siglo despu\u00E9s que se estableciera el uso de armer\u00EDas en la Edad Media."@es . "\u0413\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0301\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0449\u0438\u0442 (\u043D\u0456\u043C. Heraldischer Schild) \u2014 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430 \u0433\u0435\u0440\u0431\u0430."@uk . . "Een wapenbord is een plaat van hout of metaal waarop het wapen van een persoon of instelling is geschilderd. Men vindt dergelijke borden bij grenzen, ambassades en op offici\u00EBle gebouwen. Wapenborden zijn ook een deel van de traditie van de ridderorden. Het wapenbord moet niet worden verwisseld met het rouwbord waarop het wapen van een overledene is geschilderd. Ook het wapen dat een hofleverancier op de gevel mag hangen is geen wapenbord. Het is ook geen wapenkast omdat daarin echte wapens en een helm worden opgehangen. Het wapenbord heeft met een levende persoon van doen. Soms bleven de wapenborden van ridders ter herinnering aan de overledene, of omdat de orde ophield te bestaan, op hun plaats hangen. Het is gebruikelijk dat het wapenbord van een overledene \u00F3f wordt weggehaald \u00F3f op een andere eervolle plaats te midden van de wapenborden van andere overleden ridders wordt opgehangen. Aan een aantal hoven is het gebruik dat de ridders in ridderorden hun wapenbord ophangen. Een ridder in de Orde van de Kousenband hangt zijn schild, zwaard en helm in de kapel van de orde. Bij deze orde is dus geen sprake van een wapenbord en de ge\u00EBmailleerde en beschilderde bordjes in de Saint George's Chapel in Windsor Castle zijn \"stalplaten\" en geen wapenborden. De ridders die het kapittel van de Orde van het Gulden Vlies bijwoonden kregen op hun plaats, meestal in het koor van de kerk, een geschilderd bord met hun wapen en naam. Deze borden bleven na het kapittel in de kerk aanwezig. Men vindt ze onder andere in de Grote Kerk in 's-Gravenhage, in Gent en in de Kathedraal van Barcelona. Het voorbeeld vond overal navolging. Dat geschiedde ook in het kleine markgraafschap Bayreuth al was de \"achievment\" van een ridder in de Ordre de la Sinc\u00E9rit\u00E9 eenvoudiger dan in de grote orden van de Europese koningen en keizers. Men beperkte zich tot een ovale beschilderde plaat. Een ridder in de Orde van de Olifant hangt nog steeds zijn ovale wapenbord in de kapel van deze Deense ridderorde in slot Frederiksborg. Daar vindt men dan ook de wapenborden van een aantal Deense, Belgische, Nederlandse, Zweedse en andere vorsten. Opvallend zijn de daar hangende wapenborden van Niels Bohr en Winston Churchill.In Nederland en Belgi\u00EB komen de wapenborden niet meer voor. De wapens en namen van de ridders in de Zweedse Orde van de Serafijnen worden ook in de kapel van die orde in Stockholm vermeld."@nl . "\u0413\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0449\u0438\u0442 (\u0433\u0435\u0440\u0431\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0449\u0438\u0442) \u2014 \u0443\u0441\u043B\u043E\u0432\u043D\u043E \u0438\u0437\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0449\u0438\u0442 \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0432 \u0433\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0444\u043E\u0440\u043C\u044B, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0446\u0438\u0438 (\u043F\u0430\u0432\u0435\u0437\u0430), \u043D\u0435\u0441\u0443\u0449\u0438\u0439 \u043D\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u043B\u0438\u0446\u0435\u0432\u043E\u0439 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0440\u0445\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 (\u0432 \u0433\u0435\u0440\u0431\u043E\u0432\u043E\u043C \u043F\u043E\u043B\u0435) \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043D\u0430\u0431\u043E\u0440 \u0433\u0435\u0440\u0431\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0444\u0438\u0433\u0443\u0440. \u042F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u043B\u044E\u0431\u043E\u0433\u043E \u0433\u0435\u0440\u0431\u0430."@ru . . . . . . . "\uBC29\uD328 (\uBB38\uC7A5\uD559)"@ko . . . . . "L'\u00E9cu, en h\u00E9raldique, est le support physique du blason, au centre des armoiries. Dans la panoplie que repr\u00E9sente le blason, l'\u00E9cu proprement dit repr\u00E9sente le bouclier de l'homme d'arme. Les armes sont g\u00E9n\u00E9ralement figur\u00E9es sur un \u00E9cu, mais d'autres supports sont possibles : un v\u00EAtement comme le tabar du h\u00E9raut, un \u00E9l\u00E9ment d'architecture comme un panneau mural, un objet domestique\u2026 Dans ce cas, la forme du contour est celle du support. L'\u00E9cu se mat\u00E9rialise par la forme g\u00E9om\u00E9trique et ses divisions potentielles, ou \u00AB table d'attente \u00BB, dans laquelle sont repr\u00E9sent\u00E9es des armes. L'\u00E9cu peut prendre diff\u00E9rentes formes, suivant l'origine de sa repr\u00E9sentation."@fr . . . "Uno scudo in araldica, \u00E8 il supporto fisico dello stemma ed elemento centrale delle armi."@it . . . . "Ezkutua, heraldikan, armarriaren euskarri fisikoa da, ikurraren erdian dagoena eta gehienetan ezkutu itxura duena. Erdi Aroko zaldunek borrokan erabiltzen zuten ezkutuan du jatorria eta, horregatik, eskualdeen eta garaien arabera desberdinak izan daitezke. Bertan antolatzen dira armarriaren oinarrizko kolore (esmalte) eta irudiak, eta zatitua ageri daiteke."@eu . . . . . "Vapensk\u00F6lden \u00E4r inom heraldiken den yta p\u00E5 vilken ett eller flera sk\u00F6ldem\u00E4rken avbildas. Sk\u00F6ldem\u00E4rket \u00E4r den centrala komponenten i ett heraldiskt vapen. Vapensk\u00F6lden \u00E4r endast en ram. Vilken form den ska ha skiftar fr\u00E5n framst\u00E4llning till framst\u00E4llning. Det som \u00E4r viktigt \u00E4r att vapenm\u00E4rket, sj\u00E4lva inneh\u00E5llet i sk\u00F6lden, \u00E4r detsamma vid varje framst\u00E4llning. M\u00E5nga statsvapen brukar best\u00E5 av en vapensk\u00F6ld eller inneh\u00E5lla en s\u00E5dan. \n* Schweiz riksvapen visar en vapensk\u00F6ld. \n* \n* Cyperns riksvapen d\u00E4r vapensk\u00F6lden \u00E4r omgiven av en lagerkrans, som utg\u00F6r vapnets timbrering."@sv . . . . . . "Especially in continental Europe, sovereigns have long held the custom of bearing their hereditary arms in an inescutcheon en surtout over the territorial arms of their dominions. This custom, coupled with the frequency of European sovereigns ruling over several armigerous territories, may have given rise to the common European form of \"quarterly with a heart\"."@en . . . . "Vapensk\u00F6lden \u00E4r inom heraldiken den yta p\u00E5 vilken ett eller flera sk\u00F6ldem\u00E4rken avbildas. Sk\u00F6ldem\u00E4rket \u00E4r den centrala komponenten i ett heraldiskt vapen. Vapensk\u00F6lden \u00E4r endast en ram. Vilken form den ska ha skiftar fr\u00E5n framst\u00E4llning till framst\u00E4llning. Det som \u00E4r viktigt \u00E4r att vapenm\u00E4rket, sj\u00E4lva inneh\u00E5llet i sk\u00F6lden, \u00E4r detsamma vid varje framst\u00E4llning. En mindre sk\u00F6ld placerad p\u00E5 en st\u00F6rre kallas f\u00F6r hj\u00E4rtsk\u00F6ld och kan inneh\u00E5lla ett separat sk\u00F6ldem\u00E4rke. I de fall adelssl\u00E4kters vapensk\u00F6ldar utformas med en hj\u00E4rtsk\u00F6ld brukar denna i regel \u00E5terge sl\u00E4ktens stamvapen. Om tre sk\u00F6ldar placeras p\u00E5 varandra kallas den mittersta f\u00F6r mittsk\u00F6ld. M\u00E5nga statsvapen brukar best\u00E5 av en vapensk\u00F6ld eller inneh\u00E5lla en s\u00E5dan. \n* Schweiz riksvapen visar en vapensk\u00F6ld. \n* Sveriges riksvapen \u00E4r ett statsvapen med rangtecken: rangkrona, tv\u00E5 sk\u00F6ldh\u00E5llare som h\u00E5ller upp sj\u00E4lva vapensk\u00F6lden, vapenmantel och ordenskedja. \n* Cyperns riksvapen d\u00E4r vapensk\u00F6lden \u00E4r omgiven av en lagerkrans, som utg\u00F6r vapnets timbrering."@sv . "The origin of the inescutcheon of pretense lies in the armorial representation of territorial property. A man coming into lordship by right of his wife would naturally wish to bear the arms associated with that territory, and so would place them inescutcheon over his own; \"and arms exclusively of a territorial character have certainly very frequently been placed 'in pretense'.\" It is also worth noting that the arms thus borne in pretense represent arms of assumption, while those on the larger shield represent arms of descent."@en . . "20814"^^ . . . . . . . "In heraldry, an escutcheon (/\u026A\u02C8sk\u028Ct\u0283\u0259n/) is a shield that forms the main or focal element in an achievement of arms. The word can be used in two related senses. In the first sense, an escutcheon is the shield upon which a coat of arms is displayed. In the second sense, an escutcheon can itself be a charge within a coat of arms. Escutcheon shapes are derived from actual shields that were used by knights in combat, and thus are varied and developed by region and by era. Since shields have been regarded as military equipment appropriate for men only, British ladies customarily bear their arms upon a lozenge, or diamond-shape, while clergymen and ladies in continental Europe bear their arms upon a cartouche, or oval. Other shapes are also in use, such as the roundel commonly used for arms granted to Aboriginal Canadians by the Canadian Heraldic Authority, or the Nguni shield used in African heraldry (likewise, Christian organisations and Masonic bodies tend to use the same shape, also known as a vesica piscis). Although an escutcheon can be used as a charge on its own, the most common use of an escutcheon charge is to display another coat of arms as a form of marshalling. Such escutcheon charges are usually given the same shape as the main shield. When there is only one escutcheon charge, it is sometimes called an inescutcheon. The word escutcheon (late 15th century) is based on Old North French escuchon ('shield')."@en . "\u0413\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0301\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0449\u0438\u0442 (\u043D\u0456\u043C. Heraldischer Schild) \u2014 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430 \u0433\u0435\u0440\u0431\u0430."@uk . . . . . . "\u0627\u0644\u062F\u0631\u0639 \u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0645\u0643\u0648\u0646\u0627\u062A \u0634\u0639\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0627\u0644\u0629."@ar . . "\u0429\u0438\u0442 (\u0433\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u043A\u0430)"@ru . . . . "\"I\""@en . "Wappenschild"@de . . . . "\u30A8\u30B9\u30AB\u30C3\u30B7\u30E3\u30F3 (\u7D0B\u7AE0\u5B66)"@ja . . . "\u76FE\u724C\uFF08escutcheon\uFF09\u662F\u7D0B\u7AE0\u5B78\u7684\u6982\u5FF5\u4E4B\u4E00\uFF0C\u65E2\u53EF\u4EE5\u6307\u7D0B\u7AE0\u4E2D\u592E\u7684\u76FE\u5F62\uFF0C\u4EA6\u53EF\u4EE5\u6307\u76FE\u724C\u5167\u90E8\u7684\u5C0F\u76FE\u3002\u7531\u65BC\u76FE\u724C\u5C6C\u65BC\u4E00\u7A2E\u6B66\u5668\uFF0C\u56E0\u6B64\u4E3B\u8981\u7528\u65BC\u5728\u7537\u6027\u7528\u7684\u7D0B\u7AE0\u4E4B\u4E2D\u3002escutcheon\u4E00\u8A5E\u4F86\u81EA\u65BC\u53E4\u5317\u90E8\u6CD5\u8A9E\u7684\u300Cescuchon\u300D\u4E00\u8A5E\u3002"@zh . . "1089219278"^^ . . . . "\u0413\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0449\u0438\u0442 (\u0433\u0435\u0440\u0431\u043E\u0432\u044B\u0439 \u0449\u0438\u0442) \u2014 \u0443\u0441\u043B\u043E\u0432\u043D\u043E \u0438\u0437\u043E\u0431\u0440\u0430\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0449\u0438\u0442 \u043F\u0440\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0432 \u0433\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u0434\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0444\u043E\u0440\u043C\u044B, \u043B\u0438\u0431\u043E \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0446\u0438\u0438 (\u043F\u0430\u0432\u0435\u0437\u0430), \u043D\u0435\u0441\u0443\u0449\u0438\u0439 \u043D\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u043B\u0438\u0446\u0435\u0432\u043E\u0439 \u043F\u043E\u0432\u0435\u0440\u0445\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 (\u0432 \u0433\u0435\u0440\u0431\u043E\u0432\u043E\u043C \u043F\u043E\u043B\u0435) \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043D\u0430\u0431\u043E\u0440 \u0433\u0435\u0440\u0431\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0444\u0438\u0433\u0443\u0440. \u042F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u043B\u044E\u0431\u043E\u0433\u043E \u0433\u0435\u0440\u0431\u0430."@ru . . . . . . . . . "\uBC29\uD328\uC7A1\uC774\uBC29\uD328\uC7A1\uC774\uD45C\uC5B4\uD22C\uAD6C - \uAC08\uB808\uB85C \uAD00 - \uC18C\uAD00\uD6C8\uC7A5\uC88C\uC6B0\uBA85\uBB38\uC7A5\uC758 \uAD6C\uC131 \uC694\uC18C \uBC29\uD328(escutcheon \uC774\uC2A4\uCEE4\uD2B8\uCC9C[\u026A\u02C8sk\u028Ct\u0283\u0259n][*])\uB294 \uBB38\uC7A5\uD559\uC758 \uC694\uC18C\uB4E4 \uC911 \uD558\uB098\uB2E4. \uB450 \uAC00\uC9C0 \uB9E5\uB77D\uC73C\uB85C \uC0AC\uC6A9\uB420 \uC218 \uC788\uB2E4. \uCCAB \uBC88\uC9F8\uB294 \uBB38\uC7A5\uC758 \uD575\uC2EC \uC694\uC18C\uB85C\uC11C\uC758 \uBC29\uD328\uB2E4. \uBB38\uC7A5\uC758 \uC911\uC559\uC5D0 \uC704\uCE58\uD558\uBA70, \uBC29\uD328 \uC704\uC5D0 \uB2E4\uC591\uD55C \uBD80\uC18D \uB3C4\uD615\uB4E4\uC774 \uBC30\uCE58\uB41C\uB2E4. \uBC29\uD328 \uC704\uC5D0 \uD22C\uAD6C\uC640 \uAD00, \uC88C\uC6B0\uB85C \uBC29\uD328\uC7A1\uC774\uAC00 \uBC30\uCE58\uB418\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uB450 \uBC88\uC9F8\uB294 \uBB38\uC7A5\uC758 \uBD80\uC18D \uC694\uC18C\uB85C \uBC29\uD328\uAC00 \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uACBD\uC6B0\uB2E4. \uBC29\uD328 \uBAA8\uC591\uC758 \uB3C4\uD615\uC774 \uD575\uC2EC \uC694\uC18C \"\uBC29\uD328\" \uC704\uC5D0 \uBC30\uCE58\uB418\uAE30\uB3C4 \uD558\uACE0, \uC5B4\uB5A4 \uBB38\uC7A5\uC758 \uD575\uC2EC \uBC29\uD328\uAC00 \uCD95\uC18C\uB418\uC5B4 \uB2E4\uB978 \uBB38\uC7A5\uC758 \uD575\uC2EC \uBC29\uD328 \uC704\uC5D0 \uACB9\uCCD0\uC9C0\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uD6C4\uC790\uB97C \uB9C8\uC15C\uB9C1(marshalling)\uC774\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4."@ko . "\u062F\u0631\u0639 (\u062F\u0631\u0639\u064A\u0627\u062A)"@ar . . . "Escudo (her\u00E1ldica)"@es . . . . . . . . . . . . . . "\"II\""@en . . . . "Der Wappenschild ist in der Heraldik der zentrale bildliche Teil eines Wappens."@de . . . . . . . . .