. "Le cursus publicus, parfois appel\u00E9 vehiculatio durant le Haut Empire, est le service de poste imp\u00E9rial qui assurait les \u00E9changes officiels et administratifs au sein de l\u2019Empire romain. Son r\u00E9seau nous est connu par la Table de Peutinger."@fr . . . . . . . . "Dromos"@cs . . "\u0643\u0648\u0631\u0633\u0648\u0633 \u0628\u0648\u0628\u0644\u0643\u0648\u0633"@ar . . . . . . . . . "Cursus publicus"@ru . . . . . . . . "Mit dem Begriff cursus publicus (lateinisch etwa: \u201Estaatliche Bef\u00F6rderung\u201C) wird ein System zur Bef\u00F6rderung von Nachrichten, G\u00FCtern und Personen w\u00E4hrend der r\u00F6mischen Kaiserzeit bezeichnet, das unter Augustus eingef\u00FChrt wurde."@de . . . . . . . . . "Suetonius"@en . "Mit dem Begriff cursus publicus (lateinisch etwa: \u201Estaatliche Bef\u00F6rderung\u201C) wird ein System zur Bef\u00F6rderung von Nachrichten, G\u00FCtern und Personen w\u00E4hrend der r\u00F6mischen Kaiserzeit bezeichnet, das unter Augustus eingef\u00FChrt wurde."@de . . "Le cursus publicus, parfois appel\u00E9 vehiculatio durant le Haut Empire, est le service de poste imp\u00E9rial qui assurait les \u00E9changes officiels et administratifs au sein de l\u2019Empire romain. Son r\u00E9seau nous est connu par la Table de Peutinger."@fr . . . . "Cursus publicus"@ca . . . . "Cursus publicus"@fr . . . . . "Cursus publicus (\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443\u0441 \u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0443\u0441, \u0441 \u043B\u0430\u0442.\u2009\u2014\u2009\u00AB\u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0443\u0442\u044C\u00BB, \u0433\u0440\u0435\u0447. \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2) \u2014 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0432 \u0420\u0438\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439, \u0430 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u0435 \u0412\u0438\u0437\u0430\u043D\u0442\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u044F\u0445. \u0421\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u043E\u0440\u0435 \u041E\u043A\u0442\u0430\u0432\u0438\u0430\u043D\u0435 \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0435 (27 \u0433\u043E\u0434 \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u2014 14 \u0433\u043E\u0434 \u043D. \u044D.) \u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0438 \u0432\u0430\u0436\u043D\u044B\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u0439, \u0430 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u0435 \u2014 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u043E\u043A \u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438 \u0446\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432. \u0421\u0430\u043C\u0430 cursus publicus \u043D\u0435 \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u043E\u0439, \u0430 \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u043B\u0430 \u0438\u043D\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0443: \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u044F\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0440\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u044B \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438, \u043E\u0431\u0435\u0441\u043F\u0435\u0447\u0438\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043C\u0435\u043D\u0443 \u043B\u043E\u0448\u0430\u0434\u0435\u0439, \u043D\u043E\u0447\u043B\u0435\u0433, \u043F\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u0443\u0441\u043B\u0443\u0433\u0438. \u0421\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0437\u0430 \u0441\u0447\u0451\u0442 \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u0439 \u0438 \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0442\u044F\u0436\u0451\u043B\u044B\u043C \u044D\u043A\u043E\u043D\u043E\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u043C \u0431\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0435\u043C. \u0415\u0451 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u043E\u0432\u0430\u043B\u043E \u043D\u0430\u043B\u0438\u0447\u0438\u044F \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0432\u044B\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0433\u043E \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0434\u043B\u044F \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0446\u0435\u043B\u0435\u0439, \u043D\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0435\u043C\u043E\u0433\u043E \u0432\u043B\u0438\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043B\u044E\u0434\u044C\u043C\u0438 \u0432 \u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0445 \u0446\u0435\u043B\u044F\u0445. \u041D\u0430 \u0437\u0430\u043F\u0430\u0434\u0435 cursus publicus \u043F\u0440\u0438\u0448\u043B\u0430 \u0432 \u0443\u043F\u0430\u0434\u043E\u043A \u0432 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0438 \u0441 \u043F\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u0417\u0430\u043F\u0430\u0434\u043D\u043E\u0439 \u0420\u0438\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438, \u0430 \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0435 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0442\u0430 \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u044F\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438 IV\u2014V \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u043A\u0440\u0430\u0439\u043D\u0435\u0439 \u0437\u0430\u0442\u0440\u0430\u0442\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0435\u0451 \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043D\u0438\u044F. \u0412 \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0435 cursus publicus \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u00AB\u0440\u0438\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043F\u043E\u0447\u0442\u043E\u0439\u00BB, \u0445\u043E\u0442\u044F \u0435\u0451 \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E \u0438 \u0432\u0435\u0441\u044C\u043C\u0430 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u043B\u043E\u0441\u044C \u043E\u0442 \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043F\u043E\u0447\u0442\u044B."@ru . . . "The cursus publicus (Latin: \"the public way\"; Ancient Greek: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos) was the state mandated and supervised courier and transportation service of the Roman Empire, later inherited by the Eastern Roman Empire. It was a system based on obligations placed on private persons by the Roman State. As contractors, called mancipes, they provided the equipment, animals, and wagons. In the Early Empire compensation had to be paid but this had fallen into abeyance in Late Antiquity when maintenance was charged to the inhabitants along the routes. The service contained only those personnel necessary for administration and operation. These included veterinarians, wagon-wrights, and grooms. The couriers and wagon drivers did not belong to the service: whether public servants or p"@en . "Curso p\u00FAblico"@pt . "\u0643\u0648\u0631\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0628\u0627\u0628\u0644\u064A\u0643\u0648\u0633 (\u0645\u0646\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629: \u00AB\u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u00BB; (\u0628\u0627\u0644\u0625\u063A\u0631\u064A\u0642\u064A\u0629: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2)\u200F, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos) \u0643\u0627\u0646\u062A \u062E\u062F\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u062F \u0648\u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062F\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0648\u0631\u062B\u062A\u0647\u0627 \u0644\u0627\u062D\u0642\u064B\u0627 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0632\u0646\u0637\u064A\u0629. \u0623\u0646\u0634\u0623\u0647 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631 \u0623\u063A\u0633\u0637\u0633 \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0624\u0648\u0644\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0625\u064A\u0631\u0627\u062F\u0627\u062A \u0627\u0644\u0636\u0631\u064A\u0628\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0648\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0627. \u0643\u0627\u0646\u062A \u0627\u0644\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0644\u0627 \u062A\u0632\u0627\u0644 \u062A\u0639\u0645\u0644 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0643\u0627\u0645\u0644 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0646\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0632\u0646\u0637\u064A\u0629\u060C \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u0627\u062A\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0631\u062E \u0628\u0631\u0648\u0643\u0648\u0628\u064A\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631 \u062C\u0633\u062A\u0646\u064A\u0627\u0646 \u0628\u062A\u0641\u0643\u064A\u0643 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0623\u0642\u0633\u0627\u0645\u0647\u060C \u0628\u0627\u0633\u062A\u062B\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0645\u0624\u062F\u064A \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u0633\u064A\u0629. \u0648\u064A\u0638\u0647\u0631 \u0645\u062F\u0649 \u0625\u062A\u0633\u0627\u0639 \u0643\u0648\u0631\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0628\u0627\u0628\u0644\u064A\u0643\u0648\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u0648\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0648\u064A\u062A\u064A\u0646\u063A\u0631\u064A\u0629\u060C \u0648\u0647\u064A \u062E\u0631\u064A\u0637\u0629 \u0644\u0634\u0628\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0631\u062C\u0639 \u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u062D\u0648\u0627\u0644\u064A 400 \u0645."@ar . . . . . . . . . . . . . . . "Cursus publicus"@es . . . . . . . . . "O curso p\u00FAblico (em latim: cursus publicus), por vezes denominado veicula\u00E7\u00E3o (vehiculatio), foi o servi\u00E7o de correio imperial que assegurava o transporte de encomendas e documentos oficiais e administrativos no Imp\u00E9rio Romano. O servi\u00E7o foi fundado durante o reinado de Augusto (r. 27 a.C.-14 d.C.) e funcionava gra\u00E7as a uma s\u00E9rie de esta\u00E7\u00F5es de servi\u00E7o ao longo das estradas romanas denominadas mans\u00F5es. Nestes estabelecimentos, os funcion\u00E1rios podiam repousar durante a noite e dispunham de espa\u00E7os para armazenamento do correio, estalagem, animais e repara\u00E7\u00E3o de ve\u00EDculos. A rede do servi\u00E7o pode ser observada na Tabula Peutingeriana."@pt . . . . . . . . . "Cursus publicus"@nl . "1112275512"^^ . . . . . "\u30AF\u30EB\u30B9\u30B9\u30FB\u30D7\u30D6\u30EA\u30AF\u30B9\uFF08\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\uFF1ACursus publicus\u3001\u300C\u516C\u9053\u300D\u306E\u610F\u3002\u53E4\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos\uFF09\u3068\u306F\u3001\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u306E\u56FD\u55B6\u4F1D\u99AC\u5236\u5EA6\u3067\u3001\u5F8C\u306B\u6771\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u306B\u3082\u7D99\u627F\u3055\u308C\u305F\u3002\u7687\u5E1D\u30A2\u30A6\u30B0\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u304C\u3001\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u3068\u5C5E\u5DDE\u9593\u306E\u5F79\u4EBA\u3001\u30E1\u30C3\u30BB\u30FC\u30B8\u3001\u7A0E\u91D1\u3092\u79FB\u52D5\u3055\u305B\u308B\u305F\u3081\u306B\u5275\u8A2D\u3057\u305F\u3002 \u9AD8\u5B98\u306E\u79C1\u7528\u6FEB\u7528\u3084\u507D\u9020\u8A31\u53EF\u8A3C\u306B\u52A0\u3048\u3001\u65BD\u8A2D\u7DAD\u6301\u306F\u305D\u306E\u5730\u57DF\u306E\u8CAC\u4EFB\u3067\u4EBA\u6C11\u306E\u8CA0\u62C5\u306F\u5927\u304D\u304F\u3001\u751F\u6D3B\u3082\u5727\u8FEB\u3055\u308C\u3066\u30014\u4E16\u7D00\u306B\u306F\u300C\u30ED\u30FC\u30DE\u4E16\u754C\u306E\u60AA\u75AB\u300D\u3068\u307E\u3067\u5606\u304B\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u30026\u4E16\u7D00\u524D\u534A\u307E\u3067\u6771\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u3067\u5B8C\u5168\u306B\u6A5F\u80FD\u3057\u3066\u3044\u305F\u304C\u3001\u6771\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u306E\u6B74\u53F2\u5BB6\u30D7\u30ED\u30B3\u30D4\u30AA\u30B9\u306F\u7687\u5E1D\u30E6\u30B9\u30C6\u30A3\u30CB\u30A2\u30CC\u30B91\u4E16\u304C\u30DA\u30EB\u30B7\u30A2\u56FD\u5883\u3078\u306E\u9053\u4EE5\u5916\u3092\u5EC3\u6B62\u3057\u305F\u3068\u975E\u96E3\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002 \u30AF\u30EB\u30B9\u30B9\u30FB\u30D7\u30D6\u30EA\u30AF\u30B9\u306E\u884C\u7A0B\u306F\u3001\u897F\u66A6400\u5E74\u3054\u308D\u306E\u30ED\u30FC\u30DE\u9053\u8DEF\u7DB2\u306E\u5730\u56F3\u30DD\u30A4\u30C6\u30A3\u30F3\u30AC\u30FC\u56F3\u306B\u793A\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . "El cursus publicus (llat\u00ED: 'via p\u00FAblica'; grec antic: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, dem\u00F3ssios dromos) fou el sistema de correu i transport de l'Imperi Rom\u00E0. S'hi podien enviar tant missatges com mercaderies, aix\u00ED com viatgers, tot i que estava limitat als usos oficials. Les carreteres romanes m\u00E9s importants disposaven de mutationes (parades per abeurar el cavall o canviar-lo per un altre), situades a intervals de 10\u201318 km, i mansiones (cases de postes amb serveis d'hostaleria i descans per als missatgers i els viatgers), situades a intervals de 30\u201336 km. A difer\u00E8ncia del correu persa, en el qual hi havia relleus tant de cavalls com de missatgers, en el cursus publicus el missatger era el mateix des del principi fins a la fi del trajecte."@ca . "Cursus publicus"@de . . . "The cursus publicus (Latin: \"the public way\"; Ancient Greek: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos) was the state mandated and supervised courier and transportation service of the Roman Empire, later inherited by the Eastern Roman Empire. It was a system based on obligations placed on private persons by the Roman State. As contractors, called mancipes, they provided the equipment, animals, and wagons. In the Early Empire compensation had to be paid but this had fallen into abeyance in Late Antiquity when maintenance was charged to the inhabitants along the routes. The service contained only those personnel necessary for administration and operation. These included veterinarians, wagon-wrights, and grooms. The couriers and wagon drivers did not belong to the service: whether public servants or private individuals, they used facilities requisitioned from local individuals and communities. The costs in Late Antiquity were charged to the provincials as part of the provincial tax obligations in the form of a liturgy/munus on private individual taxpayers. The Emperor Augustus created it to transport messages, officials, and tax revenues between the provinces and Italy. The service was still fully functioning in the first half of the sixth century in the Eastern Empire, when the historian Procopius accuses Emperor Justinian of dismantling most of its sections, except for the route leading to the Persian border. The extent of the cursus publicus is shown in the Tabula Peutingeriana, a map of the Roman road network dating from around AD 400."@en . . . . . . "Cursus publicus"@pl . . . . . . . . . . . "To enable what was going on in each of the provinces to be reported and known more speedily and promptly, he at first stationed young men at short intervals along the military roads, and afterwards post-chaises. The latter has seemed the more convenient arrangement, since the same men who bring the dispatches from any place can, if occasion demands, be questioned as well."@en . . . . . . "Cursus publicus was de infrastructuur van de vervoers- en postdienst in het Romeinse Rijk. De dienst werd vrijwel zeker door keizer Augustus opgericht om berichten, belastingopbrengsten en rijksfunctionarissen op een effici\u00EBnte manier te vervoeren. De belangrijke heerwegen werden op regelmatige afstanden voorzien van een halteplaats (statio) of fort (castellum), waar paarden konden worden gewisseld en reparaties aan koetsen en karren konden worden uitgevoerd. Een door de keizer getekend papier (diploma) was noodzakelijk om van deze wegen gebruik te mogen maken. De koeriers te paard waren meestal legionairs en de koetsen werden gebruikt door magistraten."@nl . . . . . . . . "\u0643\u0648\u0631\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0628\u0627\u0628\u0644\u064A\u0643\u0648\u0633 (\u0645\u0646\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629: \u00AB\u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u00BB; (\u0628\u0627\u0644\u0625\u063A\u0631\u064A\u0642\u064A\u0629: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2)\u200F, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos) \u0643\u0627\u0646\u062A \u062E\u062F\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u062F \u0648\u0627\u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u062F\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0648\u0631\u062B\u062A\u0647\u0627 \u0644\u0627\u062D\u0642\u064B\u0627 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0632\u0646\u0637\u064A\u0629. \u0623\u0646\u0634\u0623\u0647 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631 \u0623\u063A\u0633\u0637\u0633 \u0644\u0646\u0642\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0624\u0648\u0644\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0625\u064A\u0631\u0627\u062F\u0627\u062A \u0627\u0644\u0636\u0631\u064A\u0628\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0648\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0627. \u0643\u0627\u0646\u062A \u0627\u0644\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0644\u0627 \u062A\u0632\u0627\u0644 \u062A\u0639\u0645\u0644 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0643\u0627\u0645\u0644 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0646\u0635\u0641 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062F\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0632\u0646\u0637\u064A\u0629\u060C \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u0627\u062A\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0631\u062E \u0628\u0631\u0648\u0643\u0648\u0628\u064A\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631 \u062C\u0633\u062A\u0646\u064A\u0627\u0646 \u0628\u062A\u0641\u0643\u064A\u0643 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0623\u0642\u0633\u0627\u0645\u0647\u060C \u0628\u0627\u0633\u062A\u062B\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0627\u0644\u0645\u0624\u062F\u064A \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u0633\u064A\u0629. \u0648\u064A\u0638\u0647\u0631 \u0645\u062F\u0649 \u0625\u062A\u0633\u0627\u0639 \u0643\u0648\u0631\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0628\u0627\u0628\u0644\u064A\u0643\u0648\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u0648\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0648\u064A\u062A\u064A\u0646\u063A\u0631\u064A\u0629\u060C \u0648\u0647\u064A \u062E\u0631\u064A\u0637\u0629 \u0644\u0634\u0628\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0631\u062C\u0639 \u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u062D\u0648\u0627\u0644\u064A 400 \u0645."@ar . "Il cursus publicus era il servizio imperiale di posta che assicurava gli scambi all'interno dell'Impero romano."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "51554"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "Dromos (lat. cursus publicus) je ozna\u010Den\u00ED pro syst\u00E9m dopravy osob a n\u00E1klad\u016F v \u0158\u00EDmsk\u00E9 a pozd\u011Bji Byzantsk\u00E9 \u0159\u00ED\u0161i, zdokonalen\u00FD c\u00EDsa\u0159em Diokleci\u00E1nem. Syst\u00E9m se op\u00EDral p\u0159edev\u0161\u00EDm o soustavu silnic, na nich\u017E byly v pravideln\u00FDch vzd\u00E1lenostech (cca 75 \u2013 100 km) vybudov\u00E1ny p\u0159ep\u0159a\u017En\u00ED stanice (stathmoi \u010Di mansiones), kter\u00E9 slou\u017Eily opr\u00E1vn\u011Bn\u00FDm osob\u00E1m k v\u00FDm\u011Bn\u011B kon\u00ED a povoz\u016F; tak\u00E9 zde mohli p\u0159espat \u010Di se naj\u00EDst. Na hlavn\u00EDch tras\u00E1ch se pak mezi t\u011Bmito stanicemi nach\u00E1zely men\u0161\u00ED stanice, kter\u00E9 vyu\u017E\u00EDvali kur\u00FD\u0159i rychl\u00E9 po\u0161ty (oxys dromos). Slu\u017Eeb t\u00E9to po\u0161ty mohli vyu\u017E\u00EDt pouze \u010Dlenov\u00E9 c\u00EDsa\u0159sk\u00E9 rodiny a nejvy\u0161\u0161\u00ED st\u00E1tn\u00ED \u00FA\u0159edn\u00EDci, p\u0159\u00EDpadn\u011B vysoc\u00ED c\u00EDrkevn\u00ED hodnost\u00E1\u0159i p\u0159i cest\u00E1ch na synody \u010Di koncily. Ke ka\u017Ed\u00E9 t\u00E9to cest\u011B bylo pot\u0159eba obdr\u017Eet v c\u00EDsa\u0159sk\u00E9 kancel\u00E1\u0159i p\u00EDsemn\u00E9 povolen\u00ED (diploma)."@cs . . . . . . . . . . . "Cursus publicus (z \u0142ac. droga pa\u0144stw) \u2013 poczta pa\u0144stwowa w staro\u017Cytnym Rzymie, powsta\u0142a w wyniku rozwoju terytorialnego imperium, kt\u00F3re wymaga\u0142o sprawnej komunikacji i administracji. Poczta s\u0142u\u017Cy\u0142a do transportowania list\u00F3w, paczek, a w p\u00F3\u017Aniejszym czasie tak\u017Ce ludzi. Dzi\u0119ki istnieniu dr\u00F3g zwyk\u0142ych (w III w. n.e. oko\u0142o 250-300 tys. km) i utwardzonych (oko\u0142o 80 tys. km), poczta by\u0142a bardzo szybka, jak na tamte czasy. Z pocz\u0105tku powsta\u0142y jedynie kursy konne. Wykorzystywane by\u0142y r\u00F3wnie\u017C statki p\u0142ywaj\u0105ce po Morzu \u015Ar\u00F3dziemnym. Z czasem pojawi\u0142y si\u0119, g\u0142\u00F3wnie za spraw\u0105 Oktawiana Augusta, kursy wozowe i w\u00F3zkowe. Poczta istnia\u0142a w zachodnim pa\u0144stwie rzymskim do V w., we wschodnim do pocz\u0105tku VI w."@pl . . . "O curso p\u00FAblico (em latim: cursus publicus), por vezes denominado veicula\u00E7\u00E3o (vehiculatio), foi o servi\u00E7o de correio imperial que assegurava o transporte de encomendas e documentos oficiais e administrativos no Imp\u00E9rio Romano. O servi\u00E7o foi fundado durante o reinado de Augusto (r. 27 a.C.-14 d.C.) e funcionava gra\u00E7as a uma s\u00E9rie de esta\u00E7\u00F5es de servi\u00E7o ao longo das estradas romanas denominadas mans\u00F5es. Nestes estabelecimentos, os funcion\u00E1rios podiam repousar durante a noite e dispunham de espa\u00E7os para armazenamento do correio, estalagem, animais e repara\u00E7\u00E3o de ve\u00EDculos. A rede do servi\u00E7o pode ser observada na Tabula Peutingeriana."@pt . . "Cursus publicus"@en . . . . . "1720057"^^ . . "El cursus publicus (en griego antiguo, \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos) o \u00ABv\u00EDa p\u00FAblica\u00BB, llamado tambi\u00E9n vehiculatio durante el Alto Imperio romano, era el servicio de correo y transporte estatal del Imperio romano, posteriormente heredado por el Imperio Bizantino. Fue creado por el emperador Augusto para el transporte de mensajer\u00EDa, oficiales e ingresos tributarios entre Italia y las provincias. El servicio continu\u00F3 en funcionamiento hasta la primera mitad del siglo VI durante el Imperio Bizantino, cuando el historiador Procopio de Cesarea responsabiliz\u00F3 al emperador Justiniano del desmantelamiento de la mayor\u00EDa de sus rutas, excepto la que conduc\u00EDa a la frontera persa."@es . . . . . . . . . . "Il cursus publicus era il servizio imperiale di posta che assicurava gli scambi all'interno dell'Impero romano."@it . . . . . . . . . . . . . . "Cursus publicus was de infrastructuur van de vervoers- en postdienst in het Romeinse Rijk. De dienst werd vrijwel zeker door keizer Augustus opgericht om berichten, belastingopbrengsten en rijksfunctionarissen op een effici\u00EBnte manier te vervoeren. De belangrijke heerwegen werden op regelmatige afstanden voorzien van een halteplaats (statio) of fort (castellum), waar paarden konden worden gewisseld en reparaties aan koetsen en karren konden worden uitgevoerd. Een door de keizer getekend papier (diploma) was noodzakelijk om van deze wegen gebruik te mogen maken. De koeriers te paard waren meestal legionairs en de koetsen werden gebruikt door magistraten. De Romeinen baseerden hun koeriersdienst op het systeem dat werd gebruikt in het Perzische Rijk. Keizer Augustus gebruikte in eerste instantie hetzelfde systeem als de Perzen, waarbij op de halteplaatsen de berichten aan een andere koerier werden doorgegeven, maar hij stapte al snel over op een systeem waarbij dezelfde koerier steeds van paard verwisselde. Dit was effici\u00EBnter omdat zo de koerier zelf, die de berichten van de verzender had ontvangen, naar nadere informatie kon worden gevraagd. De transportsnelheid was wel iets lager, maar de berichtgeving was veiliger en betrouwbaarder. De gemiddelde snelheid van het systeem lag tussen 40 en 75 Romeinse mijl per dag, maar hogere snelheden kwamen ook voor: in 9 v.Chr. reisde de latere keizer Tiberius in 3 dagen vanuit Galli\u00EB naar Germani\u00EB (900 km) om zijn stervende broer Drusus te bezoeken."@nl . "The Life of Augustus"@en . . . . . "Cursus publicus (\u043A\u0443\u0440\u0441\u0443\u0441 \u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0443\u0441, \u0441 \u043B\u0430\u0442.\u2009\u2014\u2009\u00AB\u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0443\u0442\u044C\u00BB, \u0433\u0440\u0435\u0447. \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2) \u2014 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u0430\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0430\u044F \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0432 \u0420\u0438\u043C\u0441\u043A\u043E\u0439, \u0430 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u0435 \u0412\u0438\u0437\u0430\u043D\u0442\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u044F\u0445. \u0421\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0438 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0430\u0442\u043E\u0440\u0435 \u041E\u043A\u0442\u0430\u0432\u0438\u0430\u043D\u0435 \u0410\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0435 (27 \u0433\u043E\u0434 \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u2014 14 \u0433\u043E\u0434 \u043D. \u044D.) \u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0434\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0438 \u0432\u0430\u0436\u043D\u044B\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0431\u0449\u0435\u043D\u0438\u0439, \u0430 \u043F\u043E\u0437\u0434\u043D\u0435\u0435 \u2014 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0434\u043E\u043A \u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u0438 \u0446\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0433\u0440\u0443\u0437\u043E\u0432. \u0421\u0430\u043C\u0430 cursus publicus \u043D\u0435 \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0437\u043A\u043E\u0439, \u0430 \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u043F\u0440\u0435\u0434\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u043B\u0430 \u0438\u043D\u0444\u0440\u0430\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u0443: \u043D\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u044F\u0436\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0440\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0440\u043E\u0433 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0435\u043D\u044B \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u0438, \u043E\u0431\u0435\u0441\u043F\u0435\u0447\u0438\u0432\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043C\u0435\u043D\u0443 \u043B\u043E\u0448\u0430\u0434\u0435\u0439, \u043D\u043E\u0447\u043B\u0435\u0433, \u043F\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0435 \u0443\u0441\u043B\u0443\u0433\u0438. \u0421\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u0430 \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0437\u0430 \u0441\u0447\u0451\u0442 \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u0439 \u0438 \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0442\u044F\u0436\u0451\u043B\u044B\u043C \u044D\u043A\u043E\u043D\u043E\u043C\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u043C \u0431\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0435\u043C. \u0415\u0451 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u043E\u0432\u0430\u043B\u043E \u043D\u0430\u043B\u0438\u0447\u0438\u044F \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0432\u044B\u0434\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0433\u043E \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0434\u043B\u044F \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0446\u0435\u043B\u0435\u0439, \u043D\u043E \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u043F\u043E\u043B\u0443\u0447\u0430\u0435\u043C\u043E\u0433\u043E \u0432\u043B\u0438\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043B\u044E\u0434\u044C\u043C"@ru . . . . . . . . . . . "Cursus publicus (z \u0142ac. droga pa\u0144stw) \u2013 poczta pa\u0144stwowa w staro\u017Cytnym Rzymie, powsta\u0142a w wyniku rozwoju terytorialnego imperium, kt\u00F3re wymaga\u0142o sprawnej komunikacji i administracji. Poczta s\u0142u\u017Cy\u0142a do transportowania list\u00F3w, paczek, a w p\u00F3\u017Aniejszym czasie tak\u017Ce ludzi. Dzi\u0119ki istnieniu dr\u00F3g zwyk\u0142ych (w III w. n.e. oko\u0142o 250-300 tys. km) i utwardzonych (oko\u0142o 80 tys. km), poczta by\u0142a bardzo szybka, jak na tamte czasy. Z pocz\u0105tku powsta\u0142y jedynie kursy konne. Wykorzystywane by\u0142y r\u00F3wnie\u017C statki p\u0142ywaj\u0105ce po Morzu \u015Ar\u00F3dziemnym. Z czasem pojawi\u0142y si\u0119, g\u0142\u00F3wnie za spraw\u0105 Oktawiana Augusta, kursy wozowe i w\u00F3zkowe. Poczta istnia\u0142a w zachodnim pa\u0144stwie rzymskim do V w., we wschodnim do pocz\u0105tku VI w."@pl . . . "\u30AF\u30EB\u30B9\u30B9\u30FB\u30D7\u30D6\u30EA\u30AF\u30B9"@ja . . . . . . . "El cursus publicus (en griego antiguo, \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos) o \u00ABv\u00EDa p\u00FAblica\u00BB, llamado tambi\u00E9n vehiculatio durante el Alto Imperio romano, era el servicio de correo y transporte estatal del Imperio romano, posteriormente heredado por el Imperio Bizantino. Fue creado por el emperador Augusto para el transporte de mensajer\u00EDa, oficiales e ingresos tributarios entre Italia y las provincias. El servicio continu\u00F3 en funcionamiento hasta la primera mitad del siglo VI durante el Imperio Bizantino, cuando el historiador Procopio de Cesarea responsabiliz\u00F3 al emperador Justiniano del desmantelamiento de la mayor\u00EDa de sus rutas, excepto la que conduc\u00EDa a la frontera persa. La extensi\u00F3n del cursus publicus se muestra en la Tabula Peutingeriana, un mapa de la red de v\u00EDas romanas que data aproximadamente del a\u00F1o 400.\u200B"@es . . . . . "Cursus publicus"@it . . . . "\u30AF\u30EB\u30B9\u30B9\u30FB\u30D7\u30D6\u30EA\u30AF\u30B9\uFF08\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\uFF1ACursus publicus\u3001\u300C\u516C\u9053\u300D\u306E\u610F\u3002\u53E4\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, d\u0113m\u00F3sios dr\u00F3mos\uFF09\u3068\u306F\u3001\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u306E\u56FD\u55B6\u4F1D\u99AC\u5236\u5EA6\u3067\u3001\u5F8C\u306B\u6771\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u306B\u3082\u7D99\u627F\u3055\u308C\u305F\u3002\u7687\u5E1D\u30A2\u30A6\u30B0\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u304C\u3001\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u3068\u5C5E\u5DDE\u9593\u306E\u5F79\u4EBA\u3001\u30E1\u30C3\u30BB\u30FC\u30B8\u3001\u7A0E\u91D1\u3092\u79FB\u52D5\u3055\u305B\u308B\u305F\u3081\u306B\u5275\u8A2D\u3057\u305F\u3002 \u9AD8\u5B98\u306E\u79C1\u7528\u6FEB\u7528\u3084\u507D\u9020\u8A31\u53EF\u8A3C\u306B\u52A0\u3048\u3001\u65BD\u8A2D\u7DAD\u6301\u306F\u305D\u306E\u5730\u57DF\u306E\u8CAC\u4EFB\u3067\u4EBA\u6C11\u306E\u8CA0\u62C5\u306F\u5927\u304D\u304F\u3001\u751F\u6D3B\u3082\u5727\u8FEB\u3055\u308C\u3066\u30014\u4E16\u7D00\u306B\u306F\u300C\u30ED\u30FC\u30DE\u4E16\u754C\u306E\u60AA\u75AB\u300D\u3068\u307E\u3067\u5606\u304B\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u30026\u4E16\u7D00\u524D\u534A\u307E\u3067\u6771\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u3067\u5B8C\u5168\u306B\u6A5F\u80FD\u3057\u3066\u3044\u305F\u304C\u3001\u6771\u30ED\u30FC\u30DE\u5E1D\u56FD\u306E\u6B74\u53F2\u5BB6\u30D7\u30ED\u30B3\u30D4\u30AA\u30B9\u306F\u7687\u5E1D\u30E6\u30B9\u30C6\u30A3\u30CB\u30A2\u30CC\u30B91\u4E16\u304C\u30DA\u30EB\u30B7\u30A2\u56FD\u5883\u3078\u306E\u9053\u4EE5\u5916\u3092\u5EC3\u6B62\u3057\u305F\u3068\u975E\u96E3\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002 \u30AF\u30EB\u30B9\u30B9\u30FB\u30D7\u30D6\u30EA\u30AF\u30B9\u306E\u884C\u7A0B\u306F\u3001\u897F\u66A6400\u5E74\u3054\u308D\u306E\u30ED\u30FC\u30DE\u9053\u8DEF\u7DB2\u306E\u5730\u56F3\u30DD\u30A4\u30C6\u30A3\u30F3\u30AC\u30FC\u56F3\u306B\u793A\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . "Dromos (lat. cursus publicus) je ozna\u010Den\u00ED pro syst\u00E9m dopravy osob a n\u00E1klad\u016F v \u0158\u00EDmsk\u00E9 a pozd\u011Bji Byzantsk\u00E9 \u0159\u00ED\u0161i, zdokonalen\u00FD c\u00EDsa\u0159em Diokleci\u00E1nem. Syst\u00E9m se op\u00EDral p\u0159edev\u0161\u00EDm o soustavu silnic, na nich\u017E byly v pravideln\u00FDch vzd\u00E1lenostech (cca 75 \u2013 100 km) vybudov\u00E1ny p\u0159ep\u0159a\u017En\u00ED stanice (stathmoi \u010Di mansiones), kter\u00E9 slou\u017Eily opr\u00E1vn\u011Bn\u00FDm osob\u00E1m k v\u00FDm\u011Bn\u011B kon\u00ED a povoz\u016F; tak\u00E9 zde mohli p\u0159espat \u010Di se naj\u00EDst. Na hlavn\u00EDch tras\u00E1ch se pak mezi t\u011Bmito stanicemi nach\u00E1zely men\u0161\u00ED stanice, kter\u00E9 vyu\u017E\u00EDvali kur\u00FD\u0159i rychl\u00E9 po\u0161ty (oxys dromos). Slu\u017Eeb t\u00E9to po\u0161ty mohli vyu\u017E\u00EDt pouze \u010Dlenov\u00E9 c\u00EDsa\u0159sk\u00E9 rodiny a nejvy\u0161\u0161\u00ED st\u00E1tn\u00ED \u00FA\u0159edn\u00EDci, p\u0159\u00EDpadn\u011B vysoc\u00ED c\u00EDrkevn\u00ED hodnost\u00E1\u0159i p\u0159i cest\u00E1ch na synody \u010Di koncily. Ke ka\u017Ed\u00E9 t\u00E9to cest\u011B bylo pot\u0159eba obdr\u017Eet v c\u00EDsa\u0159sk\u00E9 kancel\u00E1\u0159i p\u00EDsemn\u00E9 povolen\u00ED (diploma)."@cs . . . . "The Lives of the Caesars"@en . . . "El cursus publicus (llat\u00ED: 'via p\u00FAblica'; grec antic: \u03B4\u03B7\u03BC\u03CC\u03C3\u03B9\u03BF\u03C2 \u03B4\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03C2, dem\u00F3ssios dromos) fou el sistema de correu i transport de l'Imperi Rom\u00E0. S'hi podien enviar tant missatges com mercaderies, aix\u00ED com viatgers, tot i que estava limitat als usos oficials. Les carreteres romanes m\u00E9s importants disposaven de mutationes (parades per abeurar el cavall o canviar-lo per un altre), situades a intervals de 10\u201318 km, i mansiones (cases de postes amb serveis d'hostaleria i descans per als missatgers i els viatgers), situades a intervals de 30\u201336 km. A difer\u00E8ncia del correu persa, en el qual hi havia relleus tant de cavalls com de missatgers, en el cursus publicus el missatger era el mateix des del principi fins a la fi del trajecte."@ca . . . . . .