. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "63"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "\u516C\u6D77\u516C\u7D04\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AConvention on the High Seas\uFF09\uFF0C\u4EA6\u7A31\u806F\u5408\u570B\u516C\u6D77\u516C\u7D04\uFF0C\u662F\u806F\u5408\u570B\u53EC\u96C6\u7684\u7B2C\u4E8C\u6B21\u6D77\u6D0B\u6CD5\u6703\u8B70\uFF0C\u65BC1958\u5E74\u6C7A\u8B70\u7684\u56DB\u5927\u6D77\u6D0B\u6CD5\u516C\u7D04\u4E4B\u4E00\u3002\u6B64\u516C\u7D04\u4E4B\u591A\u6578\u539F\u5247\u7686\u5DF2\u5305\u62EC\u5728\u5F8C\u4F86\u65B0\u589E\u5B9A\u76841982\u5E74\u6D77\u6D0B\u6CD5\u516C\u7D04\u4E4B\u4E2D\u3002 \u516C\u6D77\u516C\u7D04\u662F\u7528\u4EE5\u898F\u7BC4\u5404\u570B\u8239\u96BB\u3001\u8A2D\u65BD\u5728\u516C\u6D77\u4E0A\u7684\u6D3B\u52D5\uFF0C\u4EE5\u78BA\u4FDD\u516C\u6D77\u5411\u5168\u4E16\u754C\u958B\u653E\u4E26\u4FDD\u969C\u5404\u570B\u4E4B\u5408\u6CD5\u5229\u7528\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u516C\u6D77\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6761\u7D04"@ja . . . . . . . . . "Convention on the High Seas"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "6760"^^ . "\u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E\u0431 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u043E\u043C \u043C\u043E\u0440\u0435 \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440, \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E \u0438\u0442\u043E\u0433\u0430\u043C \u041A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u0438 \u041E\u0431\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u041D\u0430\u0446\u0438\u0439 \u0432 \u0416\u0435\u043D\u0435\u0432\u0435 29 \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044F 1958. \u0412\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438\u043B \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443 30 \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1962 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u041E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0430\u0443\u0442\u0435\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430 \u2014 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Convention on the High Seas), \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0438\u0441\u043F. Convenci\u00F3n sobre Alta Mar), \u043A\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u043A\u0438\u0442. \u516C\u6D77\u516C\u7D04), \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0444\u0440. Convention sur la haute mer). \u0421\u0421\u0421\u0420 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044E 20 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1960. \u041D\u0430 2018 \u0433\u043E\u0434 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D 63 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u043C\u0438: \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B\u0430 \u0427\u0435\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E\u0440\u0438\u044F \u0432 2006 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . . "Convention on the High Seas"@en . . . . . . "1108838738"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Het Verdrag inzake de Volle Zee is een internationaal verdrag om de regels in verband met de volle zee, ook bekend als internationale wateren, vast te leggen. Het was een van de vier goedgekeurde verdragen bij de . Het verdrag werd gesloten op 29 april 1958 en kwam in voege op 30 september 1962. De conventie is onderverdeeld in 37 artikelen."@nl . . . . . . . . . . . "\u516C\u6D77\u516C\u7D04"@zh . . . . . . . . . . . . . "Genfer Seerechtskonventionen"@de . . . . . . . "The Convention on the High Seas is an international treaty which codifies the rules of international law relating to the high seas, otherwise known as international waters. The convention was one of four treaties created at the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS I). The four treaties were signed on 29 April 1958 and entered into force on 30 September 1962, although in keeping with legal tradition, later accession was permitted."@en . . . . . . . . . . "Bei den Genfer Seerechtskonventionen der Vereinten Nationen handelt es sich um vier am 29. April 1958 zum Abschluss der ersten geschlossene internationale Abkommen zur Regelung des Seev\u00F6lkerrechts: \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber das K\u00FCstenmeer und die Anschlusszone, Inkrafttreten 10. September 1964 \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber die Hohe See, Inkrafttreten 30. September 1962 \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber die Fischerei und die Erhaltung der biologischen Reicht\u00FCmer der Hohen See (auch \u201E\u2026 Erhaltung der lebenden Sch\u00E4tze \u2026\u201C), Inkrafttreten 20. M\u00E4rz 1966 \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber den Festlandsockel, Inkrafttreten 10. Juni 1964"@de . . . . . "19545480"^^ . . . "1962-09-30"^^ . . . "Convention on the High Seas"@en . . . "1958-04-29"^^ . . "The Convention on the High Seas is an international treaty which codifies the rules of international law relating to the high seas, otherwise known as international waters. The convention was one of four treaties created at the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS I). The four treaties were signed on 29 April 1958 and entered into force on 30 September 1962, although in keeping with legal tradition, later accession was permitted. As of 2013, the treaty had been ratified by 63 states, including most NATO-bloc and Soviet-bloc nations but with the notable exceptions of most of the OPEC and Arab league nations like Syria, Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and Iran, as well as China, North Korea, and South Korea. The convention on the High Seas was superseded by the 1982 UNCLOS III, which introduced several new concepts to the law of maritime boundaries including Exclusive Economic Zones."@en . . . . . . . "\u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E\u0431 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u043E\u043C \u043C\u043E\u0440\u0435"@ru . . . . "Het Verdrag inzake de Volle Zee is een internationaal verdrag om de regels in verband met de volle zee, ook bekend als internationale wateren, vast te leggen. Het was een van de vier goedgekeurde verdragen bij de . Het verdrag werd gesloten op 29 april 1958 en kwam in voege op 30 september 1962. De conventie is onderverdeeld in 37 artikelen."@nl . . . . . . . . . . "177"^^ . "Verdrag inzake de Volle Zee"@nl . . . . . . . "\u516C\u6D77\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6761\u7D04\uFF08\u3053\u3046\u304B\u3044\u306B\u304B\u3093\u3059\u308B\u3058\u3087\u3046\u3084\u304F\u3001\u82F1: Convention on the High Seas\uFF09\u306F\u30011958\u5E744\u670829\u65E5\u306B\u4F5C\u6210\u3055\u308C\u30011962\u5E749\u670830\u65E5\u306B\u767A\u52B9\u3057\u305F\u3001\u524D\u6587\u306837\u30AB\u6761\u304B\u3089\u306A\u308B\u6761\u7D04\u3067\u3042\u308B\u3002\u516C\u6D77\u6761\u7D04\u3068\u7565\u79F0\u3055\u308C\u308B\u3002 \u7B2C1\u6B21\u56FD\u9023\u6D77\u6D0B\u6CD5\u4F1A\u8B70\u306B\u3066\u63A1\u629E\u3055\u308C\u305F\u306E\u3072\u3068\u3064\u3002\u516C\u6D77\u306B\u95A2\u3059\u308B\u4E00\u822C\u56FD\u969B\u6CD5\u306E\u539F\u5247\u3092\u6CD5\u5178\u5316\u3057\u305F\u3082\u306E\u3067\u3042\u308B\u300263\u30AB\u56FD\u304C\u6279\u51C6\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u516C\u6D77\u516C\u7D04\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AConvention on the High Seas\uFF09\uFF0C\u4EA6\u7A31\u806F\u5408\u570B\u516C\u6D77\u516C\u7D04\uFF0C\u662F\u806F\u5408\u570B\u53EC\u96C6\u7684\u7B2C\u4E8C\u6B21\u6D77\u6D0B\u6CD5\u6703\u8B70\uFF0C\u65BC1958\u5E74\u6C7A\u8B70\u7684\u56DB\u5927\u6D77\u6D0B\u6CD5\u516C\u7D04\u4E4B\u4E00\u3002\u6B64\u516C\u7D04\u4E4B\u591A\u6578\u539F\u5247\u7686\u5DF2\u5305\u62EC\u5728\u5F8C\u4F86\u65B0\u589E\u5B9A\u76841982\u5E74\u6D77\u6D0B\u6CD5\u516C\u7D04\u4E4B\u4E2D\u3002 \u516C\u6D77\u516C\u7D04\u662F\u7528\u4EE5\u898F\u7BC4\u5404\u570B\u8239\u96BB\u3001\u8A2D\u65BD\u5728\u516C\u6D77\u4E0A\u7684\u6D3B\u52D5\uFF0C\u4EE5\u78BA\u4FDD\u516C\u6D77\u5411\u5168\u4E16\u754C\u958B\u653E\u4E26\u4FDD\u969C\u5404\u570B\u4E4B\u5408\u6CD5\u5229\u7528\u3002"@zh . . . . . . . . . "\u516C\u6D77\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6761\u7D04\uFF08\u3053\u3046\u304B\u3044\u306B\u304B\u3093\u3059\u308B\u3058\u3087\u3046\u3084\u304F\u3001\u82F1: Convention on the High Seas\uFF09\u306F\u30011958\u5E744\u670829\u65E5\u306B\u4F5C\u6210\u3055\u308C\u30011962\u5E749\u670830\u65E5\u306B\u767A\u52B9\u3057\u305F\u3001\u524D\u6587\u306837\u30AB\u6761\u304B\u3089\u306A\u308B\u6761\u7D04\u3067\u3042\u308B\u3002\u516C\u6D77\u6761\u7D04\u3068\u7565\u79F0\u3055\u308C\u308B\u3002 \u7B2C1\u6B21\u56FD\u9023\u6D77\u6D0B\u6CD5\u4F1A\u8B70\u306B\u3066\u63A1\u629E\u3055\u308C\u305F\u306E\u3072\u3068\u3064\u3002\u516C\u6D77\u306B\u95A2\u3059\u308B\u4E00\u822C\u56FD\u969B\u6CD5\u306E\u539F\u5247\u3092\u6CD5\u5178\u5316\u3057\u305F\u3082\u306E\u3067\u3042\u308B\u300263\u30AB\u56FD\u304C\u6279\u51C6\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Chinese, English, French, Russian and Spanish"@en . "Bei den Genfer Seerechtskonventionen der Vereinten Nationen handelt es sich um vier am 29. April 1958 zum Abschluss der ersten geschlossene internationale Abkommen zur Regelung des Seev\u00F6lkerrechts: \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber das K\u00FCstenmeer und die Anschlusszone, Inkrafttreten 10. September 1964 \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber die Hohe See, Inkrafttreten 30. September 1962 \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber die Fischerei und die Erhaltung der biologischen Reicht\u00FCmer der Hohen See (auch \u201E\u2026 Erhaltung der lebenden Sch\u00E4tze \u2026\u201C), Inkrafttreten 20. M\u00E4rz 1966 \n* \u00DCbereinkommen \u00FCber den Festlandsockel, Inkrafttreten 10. Juni 1964 Ein zus\u00E4tzliches Protokoll machte die Beilegung von resultierenden Streitigkeiten vor dem Internationalen Gerichtshof obligatorisch. Weiterentwickelt wurden die Konventionen und das Protokoll durch das Seerechts\u00FCbereinkommen von 1982. Die drei ersten \u00DCbereinkommen stellten im Wesentlichen Kodifikationen bestehenden V\u00F6lkergewohnheitsrechtes und Weiterbildungen des bestehenden V\u00F6lkerrechts dar, das \u00DCbereinkommen \u00FCber den Festlandsockel war dagegen v\u00F6lkerrechtliches Neuland. Die Breite des K\u00FCstenmeeres, zu der sich die Auffassungen seit der 1921 durch die Sowjetunion erfolgten Erkl\u00E4rung der Ausdehnung der Hoheitsgew\u00E4sser von drei auf zw\u00F6lf Seemeilen im Wandel befanden, musste offengelassen werden. Der Grund hierf\u00FCr lag im Versuch der Konventionen, im Wesentlichen die Zweiteilung in K\u00FCstenmeer und Hohe See aufrechtzuerhalten. Dies kollidierte mit den mittlerweile von vielen Staaten erhobenen Anspr\u00FCchen auf ausschlie\u00DFliche wirtschaftliche Nutzungsrechte weit au\u00DFerhalb des bisherigen K\u00FCstenmeeres. 1945 hatten die USA ohne Festlegung einer seew\u00E4rtigen Grenze die ausschlie\u00DFliche Nutzung ihres Kontinentalschelfs sowie die Einrichtung von \u201EFischereierhaltungszonen\u201C f\u00FCr sich in Anspruch genommen. Diesem Beispiel waren zunehmend weitere Staaten gefolgt. Innerhalb des dualen Systems K\u00FCstenmeer/Hohe See erforderte dies eine entsprechend weite Ausdehnung des K\u00FCstenmeeres, was eigentlich von niemandem gewollt war. Nur in der Frage der Nutzung des Festlandsockels konnte weitgehende Einigkeit erzielt werden. Die L\u00F6sung des Problems der Fischereizonen durch die Schaffung von ausschlie\u00DFlichen Wirtschaftszonen blieb dem \u00DCbereinkommen von 1982 vorbehalten. Die dort ebenfalls getroffene Regelung zur Nutzung des Meeresbodens au\u00DFerhalb des Festlandsockels war 1958 aufgrund fehlender technischer Machbarkeit noch gegenstandslos. Die Fischerei au\u00DFerhalb des K\u00FCstenmeeres blieb im Wesentlichen noch der einvernehmlichen Vereinbarung der Beteiligten einschlie\u00DFlich der K\u00FCstenstaaten \u00FCberlassen; gegebenenfalls war ein Schlichtungsverfahren durch eine internationale Kommission vorgesehen. Das \u00DCbereinkommen \u00FCber den Festlandsockel legte dagegen erstmals ausschlie\u00DFliche Rechte der K\u00FCstenstaaten au\u00DFerhalb des schmalen K\u00FCstenmeeres fest. Diese erstrecken sich auf die Erforschung und Ausbeutung von nat\u00FCrlichen Sch\u00E4tzen des Festlandsockels, d. h. Bodensch\u00E4tzen und nicht schwimmf\u00E4higen Bodenlebewesen. Grenzt ein Festlandsockel an mehrere Staaten, gilt im Grundsatz das \u00C4quidistanzprinzip, das die Grenzlinie in gleichem Abstand von beiden K\u00FCsten zieht. Der Teil des Festlandsockels, in dem einem Staat Rechte nach der Konvention zustehen, ist nicht Teil seines Territoriums; auch auf den Status dar\u00FCberliegender Gew\u00E4sser besteht kein Einfluss. Die Schweiz hat s\u00E4mtliche Abkommen ratifiziert. Die Bundesrepublik Deutschland hat das \u00DCbereinkommen \u00FCber die Fischerei und die Erhaltung der lebenden Sch\u00E4tze der Hohen See nicht unterzeichnet und schlie\u00DFlich nur das \u00DCbereinkommen \u00FCber die Hohe See mit Einwendungen sowie das Protokoll ratifiziert. \u00D6sterreich hat nur das \u00DCbereinkommen \u00FCber die Hohe See ratifiziert."@de . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E\u0431 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u043E\u043C \u043C\u043E\u0440\u0435 \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440, \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0451\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E \u0438\u0442\u043E\u0433\u0430\u043C \u041A\u043E\u043D\u0444\u0435\u0440\u0435\u043D\u0446\u0438\u0438 \u041E\u0431\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u041D\u0430\u0446\u0438\u0439 \u0432 \u0416\u0435\u043D\u0435\u0432\u0435 29 \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044F 1958. \u0412\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438\u043B \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443 30 \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1962 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u041E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0430\u0443\u0442\u0435\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u0434\u043E\u043A\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430 \u2014 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Convention on the High Seas), \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0438\u0441\u043F. Convenci\u00F3n sobre Alta Mar), \u043A\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u043A\u0438\u0442. \u516C\u6D77\u516C\u7D04), \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u0441\u043A\u0438\u0439 (\u0444\u0440. Convention sur la haute mer). \u0421\u0421\u0421\u0420 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044E 20 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1960. \u041D\u0430 2018 \u0433\u043E\u0434 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D 63 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u043C\u0438: \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0435\u0439 \u0440\u0430\u0442\u0438\u0444\u0438\u0446\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B\u0430 \u0427\u0435\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E\u0440\u0438\u044F \u0432 2006 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . .