"20820272"^^ . . "Codex Chisianus"@pl . "Codex Chisianus 45 (also Codex Chigianus 45; Vatican Library, Chigi R. VII 45; numbered 88 in Rahlfs Septuagint manuscripts, 87 in Field's Hexapla) is a 10th-century biblical manuscript, first edited in 1772. The content of the so-called Syro-Hexaplar Codex (dated 616/7), which contains a Syriac translation of Origen's recension, has been adduced to corroborate the authenticity of the Greek text of Codex Chisianus. The Septuagint text of the Book of Daniel had disappeared almost entirely from Greek tradition at the end of the 4th century, being superseded by the revised text of Theodotion. John Gwynn concurred with Jerome that the church was right to adopt Theodotion's Greek text of Daniel in place of the LXX version attested in the Codex Chisianus: Indeed, the greater part of this Chisian Daniel cannot be said to deserve the name of a translation at all. It deviates from the original in every possible way; transposes, expands, abridges, adds or omits, at pleasure. The latter chapters it so entirely rewrites that the predictions are perverted, sometimes even reversed, in scope. The papyrus was housed at the Chigi Library in Rome until 1922. It was given to the Vatican Library.It was the only surviving version of the original Septuagint text of the Book of Daniel until the 1931 discovery of Papyrus 967 (Chester Beatty IX/X)."@en . "Codex Chisianus 87 (oznaczany siglum 88) \u2013 minusku\u0142owy kodeks Septuaginty pochodz\u0105cy z IX wieku. Jest to jedyny kodeks, kt\u00F3ry przekazuje pe\u0142ny grecki tekst Ksi\u0119gi Daniela w wersji Septuaginty. Na li\u015Bcie r\u0119kopis\u00F3w Septuaginty wed\u0142ug klasyfikacji Alfreda Rahlfsa zosta\u0142 oznaczony numerem 88."@pl . "Codex Chisianus 87 (oznaczany siglum 88) \u2013 minusku\u0142owy kodeks Septuaginty pochodz\u0105cy z IX wieku. Jest to jedyny kodeks, kt\u00F3ry przekazuje pe\u0142ny grecki tekst Ksi\u0119gi Daniela w wersji Septuaginty. Na li\u015Bcie r\u0119kopis\u00F3w Septuaginty wed\u0142ug klasyfikacji Alfreda Rahlfsa zosta\u0142 oznaczony numerem 88."@pl . . . . . . . . "Der Codex Chisianus R.VII.45 (Nr. 88 nach Rahlfs) ist eine Pergamenthandschrift in griechischer Sprache aus dem 10. Jahrhundert. Sie enth\u00E4lt die biblischen B\u00FCcher Jeremia (mit Baruch, den Klageliedern und dem Brief des Jeremia), Daniel (mit Susanna, Bel und der Drachen in der Septuaginta-Fassung, dazu den Daniel-Kommentar des Hippolyt von Rom) in der \u00FCblichen Fassung nach Theodotion, Ezechiel und Jesaja. Der Codex besteht aus 402 Bl\u00E4ttern im Format 32 cm \u00D7 24 cm, die zweispaltig mit 27\u201328 Zeilen in Minuskeln beschrieben sind. Der von fol. 135a an bezeugte Text des Buches Daniel gibt die Hexapla-Fassung des Origenes wieder. Dieser Text ist auch in einer syrischen \u00DCbersetzung im Codex Ambrosianus 313 erhalten. Beide geh\u00F6ren neben dem \u00E4lteren vorhexaplarischen Papyrus 967 zu den einzigen Textzeugen, die die urspr\u00FCngliche Septuaginta wiedergeben, die in den anderen Handschriften durch die sp\u00E4tere Fassung des Theodotion verdr\u00E4ngt wurde. Die Handschrift wurde 1772 erstmals publiziert. Sie befand sich in der Biblioteca Chigiana in Rom. Seit 1923 ist sie im Besitz der Vatikanischen Bibliothek mit der Signatur Chigi R. VII 45."@de . . "2074"^^ . . . . . . . . . . . "Codex Chisianus R.VII.45"@de . "Codex Chisianus 45"@en . . . . . . "1111470613"^^ . . . . "Codex Chisianus 45 (also Codex Chigianus 45; Vatican Library, Chigi R. VII 45; numbered 88 in Rahlfs Septuagint manuscripts, 87 in Field's Hexapla) is a 10th-century biblical manuscript, first edited in 1772. The content of the so-called Syro-Hexaplar Codex (dated 616/7), which contains a Syriac translation of Origen's recension, has been adduced to corroborate the authenticity of the Greek text of Codex Chisianus. The Septuagint text of the Book of Daniel had disappeared almost entirely from Greek tradition at the end of the 4th century, being superseded by the revised text of Theodotion."@en . . . "Der Codex Chisianus R.VII.45 (Nr. 88 nach Rahlfs) ist eine Pergamenthandschrift in griechischer Sprache aus dem 10. Jahrhundert. Sie enth\u00E4lt die biblischen B\u00FCcher Jeremia (mit Baruch, den Klageliedern und dem Brief des Jeremia), Daniel (mit Susanna, Bel und der Drachen in der Septuaginta-Fassung, dazu den Daniel-Kommentar des Hippolyt von Rom) in der \u00FCblichen Fassung nach Theodotion, Ezechiel und Jesaja. Der Codex besteht aus 402 Bl\u00E4ttern im Format 32 cm \u00D7 24 cm, die zweispaltig mit 27\u201328 Zeilen in Minuskeln beschrieben sind."@de . .