. . . . . "Belorusa literaturo"@eo . . . "Literatura bia\u0142oruska"@pl . . . . . . . . . . . . "Literatura bia\u0142oruska \u2013 literatura w j\u0119zyku bia\u0142oruskim, kt\u00F3ra powsta\u0142a na ziemiach wsp\u00F3\u0142czesnej Bia\u0142orusi, jak i poza jej granicami. Jej geneza si\u0119ga czas\u00F3w Rusi Kijowskiej, gdy rozpocz\u0119\u0142o si\u0119 kszta\u0142towanie pi\u015Bmiennictwa staroruskiego. Wyodr\u0119bnienie si\u0119 literatury bia\u0142oruskiej nast\u0105pi\u0142o na prze\u0142omie XIV\u2013XV wieku, a jej rozkwit przypad\u0142 na XVI\u2013XVII wiek. J\u0119zyk ruski (starobia\u0142oruski) by\u0142 j\u0119zykiem urz\u0119dowym w Wielkim Ksi\u0119stwie Litewskim do 1696, kiedy ostatecznie ustali\u0142a si\u0119 tam supremacja j\u0119zyka polskiego. W j\u0119zyku ruskim zosta\u0142 spisany Statut Litewski oraz powstawa\u0142y dzie\u0142a polemiczne i religijne. W 1517 roku Franciszek Skaryna w Pradze wyda\u0142 pierwsz\u0105 ksi\u0105\u017Ck\u0119 w j\u0119zyku starobia\u0142oruskim. W XVII wieku \u2013 w czasach dzia\u0142alno\u015Bci Symeona Po\u0142ockiego \u2013 nast\u0105pi\u0142 rozw\u00F3j sylabicznej poezji barokowej i . W XVIII wieku bia\u0142oruskie pi\u015Bmiennictwo upad\u0142o, odrodzi\u0142o si\u0119 na pocz\u0105tku XIX wieku \u2013 w epoce romantyzmu. W pierwszej po\u0142owie XIX wieku powsta\u0142 poemat parodystyczny anonimowego autora , na terenach bia\u0142oruskich dzia\u0142ali romantycy Jan Barszczewski, Jan Czeczot, Wincenty Dunin Marcinkiewicz, . W drugiej po\u0142owie XIX wieku w literaturze bia\u0142oruskiej rozpocz\u0105\u0142 si\u0119 okres realizmu. Do przedstawicieli tego nurtu nale\u017Celi Franciszek Bohuszewicz, Adam Hurynowicz i Janka \u0141uczyna. Po rewolucji 1905\u20131907 roku w Wilnie wydawano pierwsze bia\u0142oruskie gazety. \u201E\u201D ukazywa\u0142a si\u0119 w 1906 roku, \u201ENasza Niwa\u201D wychodzi\u0142a w latach 1906\u20131915. Wok\u00F3\u0142 tych wydawnictw zacz\u0119\u0142o si\u0119 kszta\u0142towanie pierwszego \u015Brodowiska literat\u00F3w o sprecyzowanych pogl\u0105dach przynale\u017Cno\u015Bci do narodu bia\u0142oruskiego. W\u015Br\u00F3d nich znale\u017Ali si\u0119 Maksim Bahdanowicz, Janka Kupa\u0142a, Jakub Ko\u0142as, Zmitrok Biadula, Maksim Harecki, Ale\u015B Harun, A\u0142aiza Paszkiewicz. Literatura bia\u0142oruska przed I wojn\u0105 \u015Bwiatow\u0105 \u0142\u0105czy\u0142a w sobie cechy romantyczne, realistyczne i modernistyczne. Przed utworzeniem Bia\u0142oruskiej Republiki Ludowej w 1918 roku dzie\u0142a literackie po\u015Bwi\u0119cane by\u0142y przede wszystkim problematyce spo\u0142ecznej i nosi\u0142y charakter patriotyczny. W 1919 roku powsta\u0142a Bia\u0142oruska Socjalistyczna Republika Radziecka. W 1922 roku rozpocz\u0119to wydawania czasopisma \u201EPo\u0142ymia\u201D. W latach 1923\u20131928 ukazywa\u0142 si\u0119 periodyk \u201E\u201D, w latach 1926\u20131931 \u2013 \u201E\u201D, wok\u00F3\u0142 kt\u00F3rych koncentrowa\u0142a si\u0119 dzia\u0142alno\u015B\u0107 pisarzy bia\u0142oruskich, zar\u00F3wno starszego, jak i m\u0142odszego pokolenia. Nale\u017Celi do nich poeci Micha\u015B Czarot, , , , prozaicy Maksim Harecki, Ciszka Hartny, Ku\u017Ama Czorny, dramatopisarze , . Poza granicami BSRR literatura bia\u0142oruska rozwija\u0142a si\u0119 w Kownie, Wilnie i Pradze. W tych miastach tworzyli Micha\u015B Maszara, Pilip Piestrak, Kazimir Swajak, Maksim Tank. W 1932 roku za\u0142o\u017Cono wydawnictwo Litaratura i mastactwa. W 1934 roku utworzono . W tw\u00F3rczo\u015Bci literat\u00F3w zapanowa\u0142 socrealizm. G\u0142\u00F3wnymi przedstawicielami tego nurtu byli Piatro Hlebka i Piatru\u015B Brouka. Inne organizacje literackie uleg\u0142y delegalizacji, a ich cz\u0142onk\u00F3w oskar\u017Cono o nacjonalizm i zastosowano wobec nich represje. Literatura bia\u0142oruska po II wojnie \u015Bwiatowej przesi\u0105kni\u0119ta by\u0142a tematyk\u0105 wojenn\u0105 i motywami budowy socjalizmu. W tym czasie ukaza\u0142y si\u0119 powie\u015Bci Janki Bryla, , Pilipa Piestraka, Iwana Szamiakina. W po\u0142owie lat sze\u015B\u0107dziesi\u0105tych XX wieku literatura bia\u0142oruska nawi\u0105zywa\u0142a do temat\u00F3w narodowych, spo\u0142ecznych, historycznych, moralnych. Pojawi\u0142a si\u0119 tendencja do uzyskania przez literat\u00F3w swobody wyrazu. W tym okresie tworzyli Wasil Bykau, Janka Bryl, U\u0142adzimir Karatkiewicz, Andrej Makajonak, , Ale\u015B Razanau. Wsp\u00F3\u0142cze\u015Bnie literatura bia\u0142oruska na nowo odkrywa tw\u00F3rczo\u015B\u0107 pisarzy, dzia\u0142aj\u0105cych na emigracji, jak Natalla Arsienniewa, , Ale\u015B Sa\u0142awiej."@pl . . . . . . "\u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0301\u0441\u0441\u043A\u0430\u044F \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0301\u0440\u0430 \u2014 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043D\u0430 \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435, \u043B\u0438\u0431\u043E \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438."@ru . . . "Literatura en bielorruso"@es . . . "Belarussische Literatur"@de . . . . "La litt\u00E9rature bi\u00E9lorusse d\u00E9signe la litt\u00E9rature en bi\u00E9lorusse, ou en Bi\u00E9lorussie, ou par les Bi\u00E9lorusses (dont minorit\u00E9s, diasporas, exils). Les \u0153uvres produites en russe ou ukrainien (langues slaves orientales) ou en polonais (langues slaves occidentales) sont g\u00E9n\u00E9ralement consid\u00E9r\u00E9es comme faisant partie des litt\u00E9ratures russe, ukrainienne ou polonaise respectivement. Idem des \u0153uvres en yiddish, en tatar, en grec, etc."@fr . . . . . . . "\u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0301\u0441\u0441\u043A\u0430\u044F \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0301\u0440\u0430 \u2014 \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u043D\u0430 \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435, \u043B\u0438\u0431\u043E \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438."@ru . . . "Belarusian literature (Belarusian: \u0411\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043Bi\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, romanized: Bie\u0142aruskaja litaratura) is the writing produced, both prose and poetry, by speakers (not necessarily native speakers) of the Belarusian language."@en . . . . "La literatura en belorruso, a menudo tambi\u00E9n como literatura bielorrusa (\u0411\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043Bi\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, Belaruskaya litaratura), incluye aquellas obras literarias y autores cuya lengua principal es el bielorruso."@es . "Belorusa literaturo\u2013 malfacile difinita literaturo de la lingvoj belorusa, pola, rusa, litova kaj ukraina kunigita kun la Belorusio kaj \u011Dia . \u011Ci estas tre kunigita kun , pola kaj rusa kulturoj kvankam \u011Di havas anka\u016D siajn proprajn ecojn karakterigantajn la belorusan kulturon. La \u0109efaj ecoj de tiu literaturo estas la anksio en la legenda mondo. Tiu literaturo ecas forte per la eskatologio, pre\u011Doj por mortintoj, avoj, vampiroj, maltrankvilaj animoj, potencoj supernaturaj kaj nigra magio. La moderna belorusa literaturo karakteri\u011Das per realismo."@eo . . . . . . "Belarusian literature"@en . . . . "1124156381"^^ . . . "\u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u2014 \u0446\u0435 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0430\u0431\u043E \u044F\u043A\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043B\u0438 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0438."@uk . . . . . . . . . . . "La letteratura bielorussa \u00E8 la letteratura scritta nella lingua bielorussa."@it . . . "Belorusa literaturo\u2013 malfacile difinita literaturo de la lingvoj belorusa, pola, rusa, litova kaj ukraina kunigita kun la Belorusio kaj \u011Dia . \u011Ci estas tre kunigita kun , pola kaj rusa kulturoj kvankam \u011Di havas anka\u016D siajn proprajn ecojn karakterigantajn la belorusan kulturon. La \u0109efaj ecoj de tiu literaturo estas la anksio en la legenda mondo. Tiu literaturo ecas forte per la eskatologio, pre\u011Doj por mortintoj, avoj, vampiroj, maltrankvilaj animoj, potencoj supernaturaj kaj nigra magio. La moderna belorusa literaturo karakteri\u011Das per realismo."@eo . "\u039B\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1"@el . . . . . "Letteratura bielorussa"@it . . . . . "\u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 \u2014 \u0446\u0435 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0430\u0431\u043E \u044F\u043A\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043B\u0438 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A\u0438."@uk . . . "8282"^^ . . . "\u0397 \u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1 (\u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC: \u0411\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043Bi\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u200E) \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1."@el . . . . . . "Die belarussische Literatur, seltener wei\u00DFrussische Literatur oder belarusische Literatur ist die Literatur der belarussisch sprechenden Bev\u00F6lkerung im heutigen Belarus sowie in historischer Zeit auch in Teilen Polens und Litauens. Das Wei\u00DFrussische bzw. Belarussische ist aus der ruthenischen Sprache hervorgegangen, nahm aber auch immer wieder Einfl\u00FCsse aus dem Polnischen auf und wirkte seinerseits auf das Kirchenslawische. Eine belarussische Identit\u00E4t und Standardsprache bildete sich jedoch erst im sp\u00E4ten 19. Jahrhundert und Anfang des 20. Jahrhunderts im Spannungsbereich zwischen russischen, polnischen und litauischen Macht- und Kulturinteressen. Nicht wenige Intellektuelle sahen sich weiterhin in einer westlichen, auf das alte Gro\u00DFlitauische Reich zur\u00FCckgehenden Tradition."@de . . . "La litt\u00E9rature bi\u00E9lorusse d\u00E9signe la litt\u00E9rature en bi\u00E9lorusse, ou en Bi\u00E9lorussie, ou par les Bi\u00E9lorusses (dont minorit\u00E9s, diasporas, exils). Les \u0153uvres produites en russe ou ukrainien (langues slaves orientales) ou en polonais (langues slaves occidentales) sont g\u00E9n\u00E9ralement consid\u00E9r\u00E9es comme faisant partie des litt\u00E9ratures russe, ukrainienne ou polonaise respectivement. Idem des \u0153uvres en yiddish, en tatar, en grec, etc."@fr . . . . "Litt\u00E9rature bi\u00E9lorusse"@fr . "\u0397 \u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03C4\u03B5\u03C7\u03BD\u03AF\u03B1 (\u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC: \u0411\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043Bi\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430\u200E) \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BB\u03B1\u03BC\u03B2\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B5\u03B6\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1."@el . . . . . . . "\u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430"@uk . "Literatura bia\u0142oruska \u2013 literatura w j\u0119zyku bia\u0142oruskim, kt\u00F3ra powsta\u0142a na ziemiach wsp\u00F3\u0142czesnej Bia\u0142orusi, jak i poza jej granicami. Jej geneza si\u0119ga czas\u00F3w Rusi Kijowskiej, gdy rozpocz\u0119\u0142o si\u0119 kszta\u0142towanie pi\u015Bmiennictwa staroruskiego. Wyodr\u0119bnienie si\u0119 literatury bia\u0142oruskiej nast\u0105pi\u0142o na prze\u0142omie XIV\u2013XV wieku, a jej rozkwit przypad\u0142 na XVI\u2013XVII wiek."@pl . . "La letteratura bielorussa \u00E8 la letteratura scritta nella lingua bielorussa."@it . . . . . . . "La literatura en belorruso, a menudo tambi\u00E9n como literatura bielorrusa (\u0411\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043Bi\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, Belaruskaya litaratura), incluye aquellas obras literarias y autores cuya lengua principal es el bielorruso."@es . . . . . "Belarusian literature (Belarusian: \u0411\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043Bi\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430, romanized: Bie\u0142aruskaja litaratura) is the writing produced, both prose and poetry, by speakers (not necessarily native speakers) of the Belarusian language."@en . . . "Die belarussische Literatur, seltener wei\u00DFrussische Literatur oder belarusische Literatur ist die Literatur der belarussisch sprechenden Bev\u00F6lkerung im heutigen Belarus sowie in historischer Zeit auch in Teilen Polens und Litauens. Das Wei\u00DFrussische bzw. Belarussische ist aus der ruthenischen Sprache hervorgegangen, nahm aber auch immer wieder Einfl\u00FCsse aus dem Polnischen auf und wirkte seinerseits auf das Kirchenslawische. Eine belarussische Identit\u00E4t und Standardsprache bildete sich jedoch erst im sp\u00E4ten 19. Jahrhundert und Anfang des 20. Jahrhunderts im Spannungsbereich zwischen russischen, polnischen und litauischen Macht- und Kulturinteressen. Nicht wenige Intellektuelle sahen sich weiterhin in einer westlichen, auf das alte Gro\u00DFlitauische Reich zur\u00FCckgehenden Tradition. Im Folgenden werden die wei\u00DFruthenische (westliche altruthenische) und die belarussische Literatur im Zusammenhang behandelt."@de . "\u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0430\u044F \u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430"@ru . . . "21079946"^^ .