. . . . "Abdullah Yusuf Ali"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali (14 April 1872 \u2013 10 Desember 1953) adalah seorang cendekiawan muslim yang menerjemahkan Al Qur'an dalam bahasa Inggris. Terjemahan Al Qur'an oleh Yusuf Ali bersama-sama dengan terjemahan oleh Marmaduke Pickthall adalah terjemahan bahasa inggris yang paling luas digunakan saat ini."@in . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali"@en . . . . . . . . . "\uC555\uB458\uB77C \uC720\uC218\uD504 \uC54C\uB9AC"@ko . . . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali"@de . . "Fulham, London, England"@en . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali, CBE, FRSL (/\u0251\u02D0\u02C8li\u02D0/ ; 14 avril 1872 \u2013 10 d\u00E9cembre 1953) est un \u00E9rudit Islamique britannico-indien qui a traduit le Coran en anglais. Sa traduction du Coran est l'une des plus largement connue et utilis\u00E9e dans le monde anglophone. Il a \u00E9galement \u00E9t\u00E9 l'un des fiduciaires de l'East London Mosque."@fr . "Abdullah Yusuf Ali"@en . . . . "Abdullah Yusuf Ali"@en . . "Abdullah Yusuf Ali (14 April 1872 \u2013 10 Desember 1953) adalah seorang cendekiawan muslim yang menerjemahkan Al Qur'an dalam bahasa Inggris. Terjemahan Al Qur'an oleh Yusuf Ali bersama-sama dengan terjemahan oleh Marmaduke Pickthall adalah terjemahan bahasa inggris yang paling luas digunakan saat ini. Ali dilahirkan di Bombay, India dari sebuah keluarga saudagar kaya. Pada masa kecilnya, ia menerima pendidikan agama dan akhirnya dapat menghafal Al Qur'an (menjadi hafiz). Ia dapat berbicara dalam bahasa Arab maupun Inggris dengan sangat baik. Ia mempelajari beberapa literatur bahasa Inggris dan mengunjungi beberapa negara Eropa sebagai seorang pelajar. Ia menngkhususkan usahanya untuk mempelajari Al Qur'an dan tafsir dimulai dengan tafsir-tafsir yang dibuat pada masa awal sejarah Islam. Usaha Ali yang terkenal adalah bukunya yang berjudul \"Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary\" yang dipublikasikan pada tahun 1934. Ali mendukung kontribusi India untuk negara-negara sekutu pada Perang Dunia I. Ia adalah intelektual yang sangat dihormati di India. Ia juga direkrut oleh Muhammad Iqbal sebagai kepala Islamia College di Lahore, Pakistan. Ia kemudian pindah ke Inggris hingga akhir hidupnya, dan dimakamkan di pekuburan muslim di dekat dengan tempat pemakaman Pickthall."@in . . . . . "\u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u064A\u060C (14 \u0625\u0628\u0631\u064A\u0644 1872 - 10 \u062F\u064A\u0633\u0645\u0628\u0631 1953) \u0639\u0627\u0644\u0645 \u0647\u0646\u062F\u064A \u0645\u0633\u0644\u0645\u060C \u062A\u0631\u062C\u0645 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629. \u062A\u0639\u062F \u062A\u0631\u062C\u0645\u062A\u0647 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0643\u062B\u0631 \u0634\u0647\u0631\u0629\u064B \u0648\u0625\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645\u064B\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0637\u0642\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629. \u0648\u0644\u062F \u0639\u0644\u064A \u0641\u064A 14 \u0625\u0628\u0631\u064A\u0644 1872\u0645 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0628\u0648\u0645\u0628\u0627\u064A\u060C \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F \u0641\u064A \u0638\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A \u0644\u0644\u0647\u0646\u062F \u0644\u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u062B\u0631\u064A\u0629 \u0645\u0633\u0644\u0645\u0647. \u062A\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0648\u0647\u0648 \u0635\u063A\u064A\u0631 \u0645\u0628\u0627\u062F\u0626 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645 \u062D\u062A\u0649 \u062D\u0641\u0638 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064E \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0643\u0627\u0645\u0644\u0627\u064B \u0639\u0646 \u0638\u0647\u0631 \u0642\u0644\u0628. \u0648\u0643\u0627\u0646 \u064A\u062A\u062D\u062F\u062B \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0628\u0637\u0644\u0627\u0642\u0647. \u062F\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0641\u064A \u0639\u062F\u0629 \u062C\u0627\u0645\u0639\u0627\u062A \u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A\u0629 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u062C\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0644\u064A\u062F\u0632 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629. \u0631\u0643\u0632 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u062C\u0647\u0648\u062F\u0647 \u0641\u064A \u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0648\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u062A\u0641\u0633\u064A\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u062D\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0631\u0627\u0645 \u0644\u0644\u0645\u0635\u062D\u0641 \u0627\u0644\u0634\u0631\u064A\u0641. \u0623\u0634\u0647\u0631 \u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0643\u0627\u0646 \u0643\u062A\u0627\u0628\u0647 The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary \u0628\u062F\u0623 \u0628\u0647 \u0639\u0627\u0645 1934\u0645 \u0648\u062A\u0645 \u0646\u0634\u0631\u0647 \u0639\u0627\u0645 1938\u0645 \u0639\u0646 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u062F\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0634\u064A\u062E \u0645\u062D\u0645\u062F \u0623\u0634\u0631\u0641 \u0644\u0644\u0646\u0634\u0631 \u0641\u064A \u0644\u0627\u0647\u0648\u0631\u060C \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F (\u0628\u0627\u0643\u0633\u062A\u0627\u0646 \u062D\u0627\u0644\u064A\u064B\u0627). \u062D\u064A\u0646\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A \u062C\u0648\u0644\u0629 \u0644\u0644\u062A\u0631\u0648\u064A\u062C \u0644\u0643\u062A\u0627\u0628\u0647\u060C \u0633\u0627\u0639\u062F \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0641"@ar . . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u0431\u0434\u0443\u043B\u043B\u0430 \u042E\u0441\u0443\u0444 \u0410\u043B\u0438 (14 \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044F 1872 \u2014 10 \u0434\u0435\u043A\u0430\u0431\u0440\u044F 1953) \u2014 \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u043E-\u0438\u043D\u0434\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044E\u0440\u0438\u0441\u0442 \u0438 \u0443\u0447\u0451\u043D\u044B\u0439. \u0410\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0430 \u041A\u043E\u0440\u0430\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0440\u044F\u0434\u0430 \u043A\u043D\u0438\u0433 \u043E\u0431 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0435."@ru . . . . . . . . . . . . "1353188"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali, CBE, FRSL (/\u0251\u02D0\u02C8li\u02D0/ ; 14 avril 1872 \u2013 10 d\u00E9cembre 1953) est un \u00E9rudit Islamique britannico-indien qui a traduit le Coran en anglais. Sa traduction du Coran est l'une des plus largement connue et utilis\u00E9e dans le monde anglophone. Il a \u00E9galement \u00E9t\u00E9 l'un des fiduciaires de l'East London Mosque."@fr . . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali"@in . . . . . . . . . . . . "\u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u064A\u060C (14 \u0625\u0628\u0631\u064A\u0644 1872 - 10 \u062F\u064A\u0633\u0645\u0628\u0631 1953) \u0639\u0627\u0644\u0645 \u0647\u0646\u062F\u064A \u0645\u0633\u0644\u0645\u060C \u062A\u0631\u062C\u0645 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629. \u062A\u0639\u062F \u062A\u0631\u062C\u0645\u062A\u0647 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0643\u062B\u0631 \u0634\u0647\u0631\u0629\u064B \u0648\u0625\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645\u064B\u0627 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0637\u0642\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629. \u0648\u0644\u062F \u0639\u0644\u064A \u0641\u064A 14 \u0625\u0628\u0631\u064A\u0644 1872\u0645 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0628\u0648\u0645\u0628\u0627\u064A\u060C \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F \u0641\u064A \u0638\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A \u0644\u0644\u0647\u0646\u062F \u0644\u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u062B\u0631\u064A\u0629 \u0645\u0633\u0644\u0645\u0647. \u062A\u0639\u0644\u0651\u0645 \u0648\u0647\u0648 \u0635\u063A\u064A\u0631 \u0645\u0628\u0627\u062F\u0626 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645 \u062D\u062A\u0649 \u062D\u0641\u0638 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646\u064E \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0643\u0627\u0645\u0644\u0627\u064B \u0639\u0646 \u0638\u0647\u0631 \u0642\u0644\u0628. \u0648\u0643\u0627\u0646 \u064A\u062A\u062D\u062F\u062B \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0628\u0637\u0644\u0627\u0642\u0647. \u062F\u0631\u0633 \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0641\u064A \u0639\u062F\u0629 \u062C\u0627\u0645\u0639\u0627\u062A \u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A\u0629 \u0645\u0646\u0647\u0627 \u062C\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0644\u064A\u062F\u0632 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629. \u0631\u0643\u0632 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u062C\u0647\u0648\u062F\u0647 \u0641\u064A \u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064A\u0645 \u0648\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u062A\u0641\u0633\u064A\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0635\u062D\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0643\u0631\u0627\u0645 \u0644\u0644\u0645\u0635\u062D\u0641 \u0627\u0644\u0634\u0631\u064A\u0641. \u0623\u0634\u0647\u0631 \u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0643\u0627\u0646 \u0643\u062A\u0627\u0628\u0647 The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary \u0628\u062F\u0623 \u0628\u0647 \u0639\u0627\u0645 1934\u0645 \u0648\u062A\u0645 \u0646\u0634\u0631\u0647 \u0639\u0627\u0645 1938\u0645 \u0639\u0646 \u0637\u0631\u064A\u0642 \u062F\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0634\u064A\u062E \u0645\u062D\u0645\u062F \u0623\u0634\u0631\u0641 \u0644\u0644\u0646\u0634\u0631 \u0641\u064A \u0644\u0627\u0647\u0648\u0631\u060C \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F (\u0628\u0627\u0643\u0633\u062A\u0627\u0646 \u062D\u0627\u0644\u064A\u064B\u0627). \u062D\u064A\u0646\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A \u062C\u0648\u0644\u0629 \u0644\u0644\u062A\u0631\u0648\u064A\u062C \u0644\u0643\u062A\u0627\u0628\u0647\u060C \u0633\u0627\u0639\u062F \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0641\u064A \u0627\u0641\u062A\u062A\u0627\u062D \u062B\u0627\u0644\u062B \u0645\u0633\u062C\u062F \u0641\u064A \u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0634\u0645\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0645\u0633\u062C\u062F \u0627\u0644\u0631\u0627\u0634\u062F \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0625\u062F\u0645\u0646\u062A\u0648\u0646\u060C \u0623\u0644\u0628\u064A\u0631\u062A\u0627 \u0641\u064A \u0643\u0646\u062F\u0627 \u0641\u064A \u062F\u064A\u0633\u0645\u0628\u0631 \u0639\u0627\u0645 1938\u0645. \u0643\u0627\u0646 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0624\u064A\u062F\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0631\u0632\u064A\u0646 \u0644\u0644\u0645\u0633\u0627\u0647\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F\u064A\u0629 \u0644\u0645\u0633\u0627\u0639\u064A \u0627\u0644\u062D\u0644\u0641\u0627\u0621 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649. \u0643\u0627\u0646 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0645\u062D\u062A\u0631\u0645\u064B\u0627 \u0644\u0641\u0650\u0643\u0631\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F \u0645\u0645\u0627 \u062C\u0639\u0644 \u0627\u0644\u0633\u064A\u062F \u0645\u062D\u0645\u062F \u0625\u0642\u0628\u0627\u0644 \u064A\u062E\u062A\u0627\u0631\u0647 \u0644\u0634\u063A\u0644 \u0645\u0646\u0635\u0628 \u0645\u062F\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0644\u0627\u0647\u0648\u0631\u060C \u0627\u0644\u0647\u0646\u062F. \u0644\u0627\u062D\u0642\u064B\u0627\u060C \u0631\u062C\u0639 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627 \u0648\u062A\u0648\u0641\u064A \u0641\u064A \u0644\u0646\u062F\u0646. \u062A\u0645 \u062F\u0641\u0646\u0647 \u0641\u064A \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627 \u0641\u064A \u0645\u0642\u0628\u0631\u0629 \u0645\u062E\u0635\u0635\u0647 \u0644\u0644\u0645\u0633\u0644\u0645\u064A\u0646 \u0641\u064A \u0628\u0631\u0648\u0643\u0648\u0627\u0631\u062F\u060C \u0633\u0648\u0631\u064A \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u0639 \u0628\u0627\u0644\u0642\u0631\u0628 \u0645\u0646 \u0648\u0631\u0643\u0646\u0642."@ar . . . . . . . . "Ali+Abdullah+Yusuf"@en . . . . . "Abdullah Yusuf Ali (Urdu \u0639\u0628\u062F\u0627\u0644\u0644\u06C1 \u06CC\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u06CC, geb. 14. April 1872 in Bombay, Britisch-Indien; gest. 10. Dezember 1953 in London) war ein britisch-indischer Islamgelehrter, Politiker, Historiker und Philosoph, der den Koran ins Englische \u00FCbersetzte."@de . "1953-12-10"^^ . . . . . "Abdullah Yusuf Ali, CBE, MA, LL.M, FRSA, FRSL (/\u0251\u02D0\u02C8li\u02D0/; Urdu: \u0639\u0628\u062F\u0627\u0644\u0644\u06C1 \u06CC\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u06CC\u200E; 14 April 1872 \u2013 10 December 1953) was an Indian-British barrister who wrote a number of books about Islam including an exegesis of the Qur'an. A supporter of the British war effort during World War I, Ali received the CBE in 1917 for his services to that cause. He died in London in 1953."@en . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali"@en . "t"@en . . . . . . . . "\uC555\uB458\uB77C \uC720\uC218\uD504 \uC54C\uB9AC ( Abdullah Yusuf Ali, 1872\uB144 4\uC6D4 14\uC77C - 1953\uB144 12\uC6D4 10\uC77C)\uB294 \uB0A8\uC544\uC2DC\uC544 \uCD9C\uC2E0\uC758 \uC774\uC2AC\uB78C \uB85C\uC11C \uAFB8\uB780\uC744 \uC601\uC5B4\uB85C \uBC88\uC5ED\uD55C \uC0AC\uB78C\uC774\uB2E4. \uADF8\uC758 \uAFB8\uB780 \uBC88\uC5ED\uC740 \uB2E4\uB978 \uC8FC\uC694 \uBC88\uC5ED\uAC00\uC758 \uBC88\uC5ED\uBCF8\uACFC \uD568\uAED8 \uAC00\uC7A5 \uB110\uB9AC \uC804\uD30C\uB418\uC5B4 \uC788\uC73C\uBA70 \uAC00\uC7A5 \uB9CE\uC774 \uC0AC\uC6A9\uB418\uACE0 \uC788\uB294 \uAC83\uC774\uAE30\uB3C4 \uD558\uB2E4. \uC778\uB3C4 \uBD04\uBCA0\uC774\uC758 \uBD80\uC720\uD55C \uC0C1\uC778 \uAC00\uBB38\uC5D0\uC11C \uD0DC\uC5B4\uB09C \uADF8\uB294 \uC5B4\uB838\uC744 \uC801\uBD80\uD130 \uC885\uAD50 \uAD50\uC721\uC744 \uBC1B\uC558\uACE0 \uAFB8\uB780\uC744 \uC554\uC1A1\uD558\uAE30 \uC2DC\uC791\uD588\uB2E4. \uC544\uB78D\uC5B4\uC640 \uC601\uC5B4\uB97C \uC720\uCC3D\uD558\uAC8C \uC0AC\uC6A9\uD558\uBA70 \uB9AC\uC988 \uB300\uD559\uC744 \uBE44\uB86F\uD574 \uC5EC\uB7EC \uB300\uD559\uC5D0\uC11C \uC218\uD559\uD588\uB2E4. \uAFB8\uB780\uC758 \uD574\uC11D\uACFC \uD45C\uD604\uC744 \uC704\uD574 \uC774\uC2AC\uB78C\uC0AC\uC5D0 \uB300\uD574 \uACF5\uBD80\uD588\uC73C\uBA70 \uC774\uC5D0 \uCC29\uC218\uD558\uAE30\uC5D0 \uC774\uB978\uB2E4. \uADF8\uC758 \uC791\uD488 \uC911\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uB110\uB9AC \uC54C\uB824\uC9C4 \uAC83\uC740 The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary\uC774\uBA70 1934\uB144\uC5D0 \uC644\uC131\uB3FC 1938\uB144 \uCD9C\uD310\uB410\uB2E4. \uADF8\uC758 \uCC38\uC5EC\uC640 \uB3C4\uC6C0\uC73C\uB85C \uBD81\uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uCCAB \uBAA8\uC2A4\uD06C\uC778 \uC54C \uB77C\uC2DC\uB4DC \uBAA8\uC2A4\uD06C\uAC00 \uCE90\uB098\uB2E4 \uC54C\uBCA0\uB974\uD0C0 \uC5D0\uB4DC\uBAAC\uD2BC\uC5D0 \uC9C0\uC5B4\uC84C\uB2E4. \uADF8\uB294 1\uCC28 \uC138\uACC4 \uB300\uC804 \uB2F9\uC2DC \uC778\uB3C4\uC5D0 \uB300\uD55C \uC9C0\uC6D0\uC744 \uC694\uAD6C\uD588\uB358 \uC120\uAD6C\uC790\uC600\uC73C\uBA70 \uC778\uB3C4\uC5D0\uC11C \uC874\uACBD \uBC1B\uB358 \uC9C0\uC2DD\uC778\uC73C\uB85C\uC11C \uD6C4\uC5D0 \uC601\uAD6D\uB839 \uC778\uB3C4 \uB2F9\uC2DC \uB77C\uD638\uB974\uC758 \uC774\uC2AC\uB78C \uB300\uD559 \uD559\uC7A5\uC73C\uB85C \uC788\uC5C8\uB2E4. \uD6C4\uC5D0 \uB7F0\uB358\uC73C\uB85C \uAC74\uB108\uAC00 \uADF8\uACF3\uC5D0\uC11C \uC8FD\uAC8C \uB41C\uB2E4. \uBE0C\uB8E9\uC6B0\uB4DC\uC5D0 \uC788\uB294 \uBB34\uC2AC\uB9BC \uBB18\uC9C0\uC5D0 \uBB3B\uD614\uB2E4."@ko . . . "\u963F\u535C\u675C\u62C9\u00B7\u7EA6\u7D20\u798F\u00B7\u963F\u91CC"@zh . . "1872-04-14"^^ . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali (Urdu \u0639\u0628\u062F\u0627\u0644\u0644\u06C1 \u06CC\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u06CC, geb. 14. April 1872 in Bombay, Britisch-Indien; gest. 10. Dezember 1953 in London) war ein britisch-indischer Islamgelehrter, Politiker, Historiker und Philosoph, der den Koran ins Englische \u00FCbersetzte."@de . . . . . . . . . . . "1119986090"^^ . "\u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0644\u0647 \u064A\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u064A"@ar . . . "\u0410\u0431\u0434\u0443\u043B\u043B\u0430 \u042E\u0441\u0443\u0444 \u0410\u043B\u0438"@ru . . . . . "1872-04-14"^^ . "\u963F\u535C\u675C\u62C9\u2022\u7EA6\u7D20\u798F\u2022\u963F\u91CC (\u4E4C\u5C14\u90FD\u8BED\uFF1A\u0639\u0628\u062F\u0627\u0644\u0644\u06C1 \u06CC\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u06CC\u200E\u200E\uFF0C\u82F1\u8A9E\uFF1AAbdullah Yusuf Ali\uFF0C1872\u5E744\u670814\u65E5\uFF0D1953\u5E7412\u670810\u65E5\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u4F4D\u82F1\u5370\u5927\u5F8B\u5E08\u548C\u5B66\u8005, \u4ED6\u64B0\u5199\u4E86\u8BB8\u591A\u6709\u5173\u4F0A\u65AF\u5170\u4E66\u7C4D, \u5176\u82F1\u8BED\u53E4\u5170\u7ECF\u7FFB\u8BD1\u662F\u82F1\u8BED\u4E16\u754C\u4E2D\u6700\u5E7F\u4E3A\u4EBA\u77E5\u548C\u4F7F\u7528\u7FFB\u8BD1\u4E4B\u4E00\u3002\u4ED6\u4ECA\u5929\u5728\u9A6C\u5C14\u739B\u675C\u514B\u2022\u6BD4\u514B\u8FBE\u5C14\u65C1\u8FB9, \u8D1F\u8D23\u82F1\u8BED\u53E4\u5170\u7ECF\u7FFB\u8BD1\u3002"@zh . . . . "\uC555\uB458\uB77C \uC720\uC218\uD504 \uC54C\uB9AC ( Abdullah Yusuf Ali, 1872\uB144 4\uC6D4 14\uC77C - 1953\uB144 12\uC6D4 10\uC77C)\uB294 \uB0A8\uC544\uC2DC\uC544 \uCD9C\uC2E0\uC758 \uC774\uC2AC\uB78C \uB85C\uC11C \uAFB8\uB780\uC744 \uC601\uC5B4\uB85C \uBC88\uC5ED\uD55C \uC0AC\uB78C\uC774\uB2E4. \uADF8\uC758 \uAFB8\uB780 \uBC88\uC5ED\uC740 \uB2E4\uB978 \uC8FC\uC694 \uBC88\uC5ED\uAC00\uC758 \uBC88\uC5ED\uBCF8\uACFC \uD568\uAED8 \uAC00\uC7A5 \uB110\uB9AC \uC804\uD30C\uB418\uC5B4 \uC788\uC73C\uBA70 \uAC00\uC7A5 \uB9CE\uC774 \uC0AC\uC6A9\uB418\uACE0 \uC788\uB294 \uAC83\uC774\uAE30\uB3C4 \uD558\uB2E4. \uC778\uB3C4 \uBD04\uBCA0\uC774\uC758 \uBD80\uC720\uD55C \uC0C1\uC778 \uAC00\uBB38\uC5D0\uC11C \uD0DC\uC5B4\uB09C \uADF8\uB294 \uC5B4\uB838\uC744 \uC801\uBD80\uD130 \uC885\uAD50 \uAD50\uC721\uC744 \uBC1B\uC558\uACE0 \uAFB8\uB780\uC744 \uC554\uC1A1\uD558\uAE30 \uC2DC\uC791\uD588\uB2E4. \uC544\uB78D\uC5B4\uC640 \uC601\uC5B4\uB97C \uC720\uCC3D\uD558\uAC8C \uC0AC\uC6A9\uD558\uBA70 \uB9AC\uC988 \uB300\uD559\uC744 \uBE44\uB86F\uD574 \uC5EC\uB7EC \uB300\uD559\uC5D0\uC11C \uC218\uD559\uD588\uB2E4. \uAFB8\uB780\uC758 \uD574\uC11D\uACFC \uD45C\uD604\uC744 \uC704\uD574 \uC774\uC2AC\uB78C\uC0AC\uC5D0 \uB300\uD574 \uACF5\uBD80\uD588\uC73C\uBA70 \uC774\uC5D0 \uCC29\uC218\uD558\uAE30\uC5D0 \uC774\uB978\uB2E4. \uADF8\uC758 \uC791\uD488 \uC911\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uB110\uB9AC \uC54C\uB824\uC9C4 \uAC83\uC740 The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary\uC774\uBA70 1934\uB144\uC5D0 \uC644\uC131\uB3FC 1938\uB144 \uCD9C\uD310\uB410\uB2E4. \uADF8\uC758 \uCC38\uC5EC\uC640 \uB3C4\uC6C0\uC73C\uB85C \uBD81\uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uCCAB \uBAA8\uC2A4\uD06C\uC778 \uC54C \uB77C\uC2DC\uB4DC \uBAA8\uC2A4\uD06C\uAC00 \uCE90\uB098\uB2E4 \uC54C\uBCA0\uB974\uD0C0 \uC5D0\uB4DC\uBAAC\uD2BC\uC5D0 \uC9C0\uC5B4\uC84C\uB2E4."@ko . . . "\u963F\u535C\u675C\u62C9\u2022\u7EA6\u7D20\u798F\u2022\u963F\u91CC (\u4E4C\u5C14\u90FD\u8BED\uFF1A\u0639\u0628\u062F\u0627\u0644\u0644\u06C1 \u06CC\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u06CC\u200E\u200E\uFF0C\u82F1\u8A9E\uFF1AAbdullah Yusuf Ali\uFF0C1872\u5E744\u670814\u65E5\uFF0D1953\u5E7412\u670810\u65E5\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u4F4D\u82F1\u5370\u5927\u5F8B\u5E08\u548C\u5B66\u8005, \u4ED6\u64B0\u5199\u4E86\u8BB8\u591A\u6709\u5173\u4F0A\u65AF\u5170\u4E66\u7C4D, \u5176\u82F1\u8BED\u53E4\u5170\u7ECF\u7FFB\u8BD1\u662F\u82F1\u8BED\u4E16\u754C\u4E2D\u6700\u5E7F\u4E3A\u4EBA\u77E5\u548C\u4F7F\u7528\u7FFB\u8BD1\u4E4B\u4E00\u3002\u4ED6\u4ECA\u5929\u5728\u9A6C\u5C14\u739B\u675C\u514B\u2022\u6BD4\u514B\u8FBE\u5C14\u65C1\u8FB9, \u8D1F\u8D23\u82F1\u8BED\u53E4\u5170\u7ECF\u7FFB\u8BD1\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . "Abdullah Yusuf Ali, CBE, MA, LL.M, FRSA, FRSL (/\u0251\u02D0\u02C8li\u02D0/; Urdu: \u0639\u0628\u062F\u0627\u0644\u0644\u06C1 \u06CC\u0648\u0633\u0641 \u0639\u0644\u06CC\u200E; 14 April 1872 \u2013 10 December 1953) was an Indian-British barrister who wrote a number of books about Islam including an exegesis of the Qur'an. A supporter of the British war effort during World War I, Ali received the CBE in 1917 for his services to that cause. He died in London in 1953."@en . . . . "17928"^^ . . . "\u0410\u0431\u0434\u0443\u043B\u043B\u0430 \u042E\u0441\u0443\u0444 \u0410\u043B\u0438 (14 \u0430\u043F\u0440\u0435\u043B\u044F 1872 \u2014 10 \u0434\u0435\u043A\u0430\u0431\u0440\u044F 1953) \u2014 \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u043E-\u0438\u043D\u0434\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044E\u0440\u0438\u0441\u0442 \u0438 \u0443\u0447\u0451\u043D\u044B\u0439. \u0410\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0430 \u041A\u043E\u0440\u0430\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0440\u044F\u0434\u0430 \u043A\u043D\u0438\u0433 \u043E\u0431 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0435."@ru . . . . . "1953-12-10"^^ . . . . . . . . . . . . .