. . "We Have Always Lived in the Castle"@en . . . . . . "1122609113"^^ . . "Wir haben schon immer im Schlo\u00DF gelebt (englischer Originaltitel We Have Always Lived in the Castle) ist ein 1962 erschienener Mystery-Roman der amerikanischen Schriftstellerin Shirley Jackson. Geschildert werden die Ereignisse aus der Perspektive der 18-j\u00E4hrigen Mary Katherine \u201EMerricat\u201C Blackwood, die nach einer Familientrag\u00F6die isoliert von der restlichen Dorfgemeinschaft gemeinsam mit ihrer \u00E4lteren Schwester und ihrem kr\u00E4nklichen Onkel auf einem weitl\u00E4ufigen Anwesen in Vermont lebt. Der letzte Roman der Autorin, der drei Jahre vor ihrem Tod erschien, gilt weithin als ihr bester und wurde 2018 von Stacie Passon unter dem Titel We Have Always Lived in the Castle verfilmt. Die erste deutsche \u00DCbersetzung des Romans durch Anna Leube und Anette Grube erschien 1988 im Diogenes Verlag."@de . . . "Abbiamo sempre vissuto nel castello (We Have Always Lived in the Castle) \u00E8 un romanzo del mistero di Shirley Jackson del 1962. Ultima opera dell'autrice, fu pubblicato con una dedica a , l'editore, tre anni prima della morte della Jackson. Il romanzo \u00E8 scritto in prima persona, con la voce di una ragazza diciottenne, Mary Katherine \"Merricat\" Blackwood, che vive con la sorella e lo zio in una propriet\u00E0 nel Vermont. Sei anni prima degli eventi narrati, la famiglia Blackwood ha vissuta una tragedia che ha visto i tre superstiti finire isolati dalla vita degli abitanti del piccolo villaggio."@it . . . . "Abbiamo sempre vissuto nel castello (We Have Always Lived in the Castle) \u00E8 un romanzo del mistero di Shirley Jackson del 1962. Ultima opera dell'autrice, fu pubblicato con una dedica a , l'editore, tre anni prima della morte della Jackson. Il romanzo \u00E8 scritto in prima persona, con la voce di una ragazza diciottenne, Mary Katherine \"Merricat\" Blackwood, che vive con la sorella e lo zio in una propriet\u00E0 nel Vermont. Sei anni prima degli eventi narrati, la famiglia Blackwood ha vissuta una tragedia che ha visto i tre superstiti finire isolati dalla vita degli abitanti del piccolo villaggio."@it . . . . "0143039970" . . . . . . . . . . . . . . . "Nous avons toujours v\u00E9cu au ch\u00E2teau (roman)"@fr . . "Nous avons toujours v\u00E9cu au ch\u00E2teau (titre original : We Have Always Lived in the Castle) est un roman policier de Shirley Jackson publi\u00E9 en 1962. Reprenant certaines caract\u00E9ristiques du roman gothique, c'est le dernier livre publi\u00E9 du vivant de l'auteure avant sa mort en 1965. Il est consid\u00E9r\u00E9 comme le chef-d'\u0153uvre de Jackson qui l'a port\u00E9 \u00E0 l'apog\u00E9e de sa notori\u00E9t\u00E9."@fr . "We Have Always Lived in the Castle"@en . . . . . "Wir haben schon immer im Schlo\u00DF gelebt"@de . . . "\uC6B0\uB9AC\uB294 \uC5B8\uC81C\uB098 \uC131\uC5D0 \uC0B4\uC558\uB2E4"@ko . . . "1962-09-21"^^ . . . . . "214"^^ . . . "We Have Always Lived in the Castle is a 1962 mystery novel by American author Shirley Jackson. It was Jackson's final work, and was published with a dedication to Pascal Covici, the publisher, three years before the author's death in 1965. The novel is written in the voice of eighteen-year-old Mary Katherine \"Merricat\" Blackwood, who lives with her agoraphobic sister and ailing uncle on an estate in Vermont. Six years before the events of the novel, the Blackwood family experienced a tragedy that left the three survivors isolated from their small village."@en . . . "30858664"^^ . . . . . . . "285311" . . . . . . . . . . . "We Have Always Lived in the Castle is a 1962 mystery novel by American author Shirley Jackson. It was Jackson's final work, and was published with a dedication to Pascal Covici, the publisher, three years before the author's death in 1965. The novel is written in the voice of eighteen-year-old Mary Katherine \"Merricat\" Blackwood, who lives with her agoraphobic sister and ailing uncle on an estate in Vermont. Six years before the events of the novel, the Blackwood family experienced a tragedy that left the three survivors isolated from their small village. The novel was first published in hardcover in North America by Viking Press, and has since been released in paperback and as an audiobook and e-book. It has been described as Jackson's masterpiece. Its first screen adaptation appeared in 2018, based on a screenplay by Mark Kruger and directed by Stacie Passon."@en . . "We Have Always Lived in the Castle"@en . "( \uC601\uD654\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC6B0\uB9AC\uB294 \uC5B8\uC81C\uB098 \uC131\uC5D0 \uC0B4\uC558\uB2E4 (\uC601\uD654) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \u300A\uC6B0\uB9AC\uB294 \uC5B8\uC81C\uB098 \uC131\uC5D0 \uC0B4\uC558\uB2E4\u300B(\uC601\uC5B4: We Have Always Lived in the Castle)\uB294 \uC758 1962\uB144 \uC7A5\uD3B8 \uBBF8\uC2A4\uD130\uB9AC \uC2A4\uB9B4\uB7EC \uC18C\uC124\uB85C, \uADF8\uC758 \uC720\uC791\uC774\uB2E4. \uB2E4\uC218\uC758 \uB9C8\uC744 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC758 \uC99D\uC624\uB97C \uC0B0 \uC790\uB9E4\uB97C \uC8FC\uC778\uACF5\uC73C\uB85C \uD3C9\uBC94\uD55C \uB9C8\uC744 \uC0AC\uB78C\uB4E4 \uC18D\uC5D0 \uC228\uACA8\uC9C4 \uC545\uC758\uC640 \uAD11\uAE30\uB97C \uD2B9\uC720\uC758 \uAC00\uC2DC \uB3CB\uCE5C \uC2DC\uC120\uC73C\uB85C \uD30C\uD5E4\uCE5C\uB2E4. \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D\uC5D0\uB294 \uC5D8\uB9AD\uC2DC\uB974\uC5D0\uC11C \uBC88\uC5ED\uC73C\uB85C \uCD9C\uAC04\uB418\uC5C8\uB2E4."@ko . "285311"^^ . . . "Nous avons toujours v\u00E9cu au ch\u00E2teau (titre original : We Have Always Lived in the Castle) est un roman policier de Shirley Jackson publi\u00E9 en 1962. Reprenant certaines caract\u00E9ristiques du roman gothique, c'est le dernier livre publi\u00E9 du vivant de l'auteure avant sa mort en 1965. Il est consid\u00E9r\u00E9 comme le chef-d'\u0153uvre de Jackson qui l'a port\u00E9 \u00E0 l'apog\u00E9e de sa notori\u00E9t\u00E9. Le roman pr\u00E9sente Mary Katherine \u00AB Merricat \u00BB Blackwood, dix-huit ans, qui vit seule dans la vieille demeure familiale des Blackwood avec sa grand s\u0153ur Constance et son oncle Julian. Tous trois vivent retir\u00E9s du reste du monde, m\u00E9jug\u00E9s par les habitants du village voisin depuis qu'un myst\u00E9rieux drame, six ans auparavant, a provoqu\u00E9 la mort de presque tous les Blackwood."@fr . . . . "Viking Press" . "1962-09-21"^^ . . . . . . . . . "Wir haben schon immer im Schlo\u00DF gelebt (englischer Originaltitel We Have Always Lived in the Castle) ist ein 1962 erschienener Mystery-Roman der amerikanischen Schriftstellerin Shirley Jackson. Geschildert werden die Ereignisse aus der Perspektive der 18-j\u00E4hrigen Mary Katherine \u201EMerricat\u201C Blackwood, die nach einer Familientrag\u00F6die isoliert von der restlichen Dorfgemeinschaft gemeinsam mit ihrer \u00E4lteren Schwester und ihrem kr\u00E4nklichen Onkel auf einem weitl\u00E4ufigen Anwesen in Vermont lebt. Der letzte Roman der Autorin, der drei Jahre vor ihrem Tod erschien, gilt weithin als ihr bester und wurde 2018 von Stacie Passon unter dem Titel We Have Always Lived in the Castle verfilmt. Die erste deutsche \u00DCbersetzung des Romans durch Anna Leube und Anette Grube erschien 1988 im Diogenes Verlag."@de . . . "Abbiamo sempre vissuto nel castello"@it . . . "Print"@en . . . . . "English"@en . . . . . . "214"^^ . . . "143039970"^^ . . . "19520"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "United States"@en . . "( \uC601\uD654\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC6B0\uB9AC\uB294 \uC5B8\uC81C\uB098 \uC131\uC5D0 \uC0B4\uC558\uB2E4 (\uC601\uD654) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \u300A\uC6B0\uB9AC\uB294 \uC5B8\uC81C\uB098 \uC131\uC5D0 \uC0B4\uC558\uB2E4\u300B(\uC601\uC5B4: We Have Always Lived in the Castle)\uB294 \uC758 1962\uB144 \uC7A5\uD3B8 \uBBF8\uC2A4\uD130\uB9AC \uC2A4\uB9B4\uB7EC \uC18C\uC124\uB85C, \uADF8\uC758 \uC720\uC791\uC774\uB2E4. \uB2E4\uC218\uC758 \uB9C8\uC744 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC758 \uC99D\uC624\uB97C \uC0B0 \uC790\uB9E4\uB97C \uC8FC\uC778\uACF5\uC73C\uB85C \uD3C9\uBC94\uD55C \uB9C8\uC744 \uC0AC\uB78C\uB4E4 \uC18D\uC5D0 \uC228\uACA8\uC9C4 \uC545\uC758\uC640 \uAD11\uAE30\uB97C \uD2B9\uC720\uC758 \uAC00\uC2DC \uB3CB\uCE5C \uC2DC\uC120\uC73C\uB85C \uD30C\uD5E4\uCE5C\uB2E4. \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D\uC5D0\uB294 \uC5D8\uB9AD\uC2DC\uB974\uC5D0\uC11C \uBC88\uC5ED\uC73C\uB85C \uCD9C\uAC04\uB418\uC5C8\uB2E4."@ko . . . . . . . . . "North American first edition cover"@en . . . . . .