. . . . . "\u042F\u0440\u0446\u0435\u0432\u0430, \u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F \u041D\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430\u0435\u0432\u043D\u0430"@ru . . . . . "1393"^^ . "Viktoria Yartseva"@en . "27078804"^^ . . . . . "Viktoriya Nikolayevna Yartseva (\u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0301\u0440\u0438\u044F \u041D\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430\u0301\u0435\u0432\u043D\u0430 \u042F\u0301\u0440\u0446\u0435\u0432\u0430, 1906\u20131999) was a Russian linguist and director of the Linguistics Institute of the Russian Academy of Sciences from 1971 to 1977. She specialized in English and Celtic studies and theoretical linguistics."@en . . "Viktoriya Nikolayevna Yartseva (\u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0301\u0440\u0438\u044F \u041D\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430\u0301\u0435\u0432\u043D\u0430 \u042F\u0301\u0440\u0446\u0435\u0432\u0430, 1906\u20131999) was a Russian linguist and director of the Linguistics Institute of the Russian Academy of Sciences from 1971 to 1977. She specialized in English and Celtic studies and theoretical linguistics."@en . . "\u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0301\u0440\u0438\u044F \u041D\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430\u0301\u0435\u0432\u043D\u0430 \u042F\u0301\u0440\u0446\u0435\u0432\u0430 (21 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F (3 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F) 1906, \u0421\u0430\u043D\u043A\u0442-\u041F\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433 \u2014 27 \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1999, \u041C\u043E\u0441\u043A\u0432\u0430) \u2014 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0440\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442, \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u043E\u0440 (1943), \u0447\u043B\u0435\u043D-\u043A\u043E\u0440\u0440\u0435\u0441\u043F\u043E\u043D\u0434\u0435\u043D\u0442 \u0410\u041D \u0421\u0421\u0421\u0420 (1968) \u0438 \u0421\u0430\u043A\u0441\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0438\u0438 \u043D\u0430\u0443\u043A (1976). \u0421\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u0438\u0441\u0442 \u043F\u043E \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C, \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043C\u043C\u0430\u0442\u0438\u043A\u0438, \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435."@ru . . . . . . "1087581925"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0301\u0440\u0438\u044F \u041D\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430\u0301\u0435\u0432\u043D\u0430 \u042F\u0301\u0440\u0446\u0435\u0432\u0430 (21 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F (3 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F) 1906, \u0421\u0430\u043D\u043A\u0442-\u041F\u0435\u0442\u0435\u0440\u0431\u0443\u0440\u0433 \u2014 27 \u0441\u0435\u043D\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1999, \u041C\u043E\u0441\u043A\u0432\u0430) \u2014 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0438 \u0440\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442, \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u043E\u0440 (1943), \u0447\u043B\u0435\u043D-\u043A\u043E\u0440\u0440\u0435\u0441\u043F\u043E\u043D\u0434\u0435\u043D\u0442 \u0410\u041D \u0421\u0421\u0421\u0420 (1968) \u0438 \u0421\u0430\u043A\u0441\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0430\u043A\u0430\u0434\u0435\u043C\u0438\u0438 \u043D\u0430\u0443\u043A (1976). \u0421\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u0438\u0441\u0442 \u043F\u043E \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0438 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043A\u0435\u043B\u044C\u0442\u0441\u043A\u0438\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C, \u0442\u0435\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0430\u043C\u043C\u0430\u0442\u0438\u043A\u0438, \u043A\u043E\u043D\u0442\u0440\u0430\u0441\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u0439 \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043A\u0435."@ru . . . . . .