. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A"@ar . "Het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht (ook wel Weens Verdragenverdrag, WVV) is een in 1969 in Wenen gesloten verdrag dat tot doel had het volkenrechtelijk gewoonterecht met betrekking tot verdragen tussen staten te codificeren. Het verdrag geldt nog steeds. De regels uit het Verdragenverdrag zijn niet dwingend van aard, het staat de partijen vrij om bij het sluiten van verdragen af te wijken van de regels. Voor staten die geen partij zijn bij het verdrag zijn de regels van belang, omdat ze grotendeels tot het internationale gewoonterecht behoren."@nl . . "Konvensi Wina tentang Hukum Perjanjian"@in . . . "Wiener \u00DCbereinkommen \u00FCber das Recht der Vertr\u00E4ge"@de . "Konwencja wiede\u0144ska o prawie traktat\u00F3w, KWPT (ang. Vienna Convention on the Law of Treaties, VCLT) \u2013 konwencja uchwalona w Wiedniu 22 maja 1969 r. a otwarta do podpisu 23 maja 1969 r. Wesz\u0142a w \u017Cycie 27 stycznia 1980 r. 30 dni po z\u0142o\u017Ceniu 35. dokumentu ratyfikacji lub przyst\u0105pienia zgodnie z art. 84. Jest konwencj\u0105 kodyfikuj\u0105c\u0105 prawo um\u00F3w mi\u0119dzynarodowych. Konwencja kolejno reguluje kwestie zawierania um\u00F3w mi\u0119dzynarodowych, sk\u0142adania do nich zastrze\u017Ce\u0144, wej\u015Bcia w \u017Cycie i tymczasowego stosowania um\u00F3w, ich przestrzegania i stosowania, a tak\u017Ce interpretacji, wyga\u015Bni\u0119cia i niewa\u017Cno\u015Bci. Konwencja sporz\u0105dzona zosta\u0142a w j\u0119zykach: angielskim, chi\u0144skim, francuskim, hiszpa\u0144skim i rosyjskim, depozytariuszem jest Sekretarz Generalny ONZ (art. 85). Jej stronami jest 116 pa\u0144stw, 15 innych podpisa\u0142o bez ratyfikacji. Polska przyst\u0105pi\u0142a do Konwencji w dniu 27 kwietnia 1990 roku. Po z\u0142o\u017Ceniu dokumentu przyst\u0105pienia u Sekretarza Generalnego ONZ (2 lipca 1990), Konwencja wesz\u0142a w \u017Cycie w stosunku do Polski 1 sierpnia 1990 r."@pl . . . . . "Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish"@en . "Het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht (ook wel Weens Verdragenverdrag, WVV) is een in 1969 in Wenen gesloten verdrag dat tot doel had het volkenrechtelijk gewoonterecht met betrekking tot verdragen tussen staten te codificeren. Het verdrag geldt nog steeds. De regels uit het Verdragenverdrag zijn niet dwingend van aard, het staat de partijen vrij om bij het sluiten van verdragen af te wijken van de regels. Voor staten die geen partij zijn bij het verdrag zijn de regels van belang, omdat ze grotendeels tot het internationale gewoonterecht behoren."@nl . . "Konwencja wiede\u0144ska o prawie traktat\u00F3w"@pl . . . "( \uC774 \uBB38\uC11C\uB294 1969\uB144\uC758 \uBE48 \uC870\uC57D\uBC95 \uD611\uC57D\uC5D0 \uAD00\uD55C \uAC83\uC785\uB2C8\uB2E4. \uC544\uC9C1 \uBC1C\uD6A8\uB418\uC9C0 \uC54A\uC740 1986\uB144\uC758 \uBE48 \uC870\uC57D\uBC95 \uD611\uC57D\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uC870\uC57D\uBC95\uC5D0 \uAD00\uD55C \uBE48 \uD611\uC57D(\uC601\uC5B4: Vienna Convention on the Law of Treaties, VCLT)\uD639\uC740 \uC870\uC57D\uBC95 \uD611\uC57D\uC740 \uC81C1\uC870\uC5D0 \uB530\uB77C \uAD6D\uAC00\uAC04\uC758 \uC870\uC57D\uC5D0\uB9CC \uC801\uC6A9\uB418\uB294 \uAD6D\uC81C\uBC95\uC5D0\uC11C \uC911\uC694\uD55C \uD611\uC57D\uC774\uB2E4."@ko . . "Das Wiener \u00DCbereinkommen \u00FCber das Recht der Vertr\u00E4ge (W\u00DCRV) vom 23. Mai 1969 (auch: Wiener Vertragsrechtskonvention (WVK, WVRK, VRK), englisch Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT)) regelt das Recht der Vertr\u00E4ge zwischen Staaten. Damit ist es ein grundlegender v\u00F6lkerrechtlicher Vertrag."@de . . . . . "El Conveni de Viena sobre el dret dels tractats \u00E9s un tractat internacional elaborat en el marc de les Nacions Unides, el qual estableix les normes generals que han de seguir els estats a l'hora d'establir tractats i acords internacionals entre ells, dels compromisos que contreuen a trav\u00E9s d'ells i de com resoldre les diferents q\u00FCestions que es poden plantejar durant la vida dels esmentats tractats."@ca . "Convention de Vienne sur le droit des trait\u00E9s"@fr . "\u0412\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432"@ru . . "116"^^ . . . "Ratification by 35 states"@en . . . . . . "Wienkonvention om traktatr\u00E4tten definierar hur den internationella r\u00E4tten skall vara utformad och till\u00E4mpas f\u00F6r mellanstatliga traktat och jus cogens. Konventionen antogs i Wien 1969 och \u00E4r g\u00E4llande fr\u00E5n 27 januari 1980 och hade ratificerats av 114 l\u00E4nder i april 2014. Konventionen har tagits fram under ledning av FN-organet International Law Commission. Den inneh\u00E5ller grundl\u00E4ggande best\u00E4mmelser om bland annat traktaters ing\u00E5ende och ikrafttr\u00E4dande, reservationer, Pacta sunt servanda, jus cogens, tolkning och till\u00E4mpning, \u00E4ndringar, ogiltighet och upph\u00F6rande."@sv . . . . . "Vienna Convention"@en . . . "on the Law of Treaties"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0412\u0456\u0301\u0434\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u0301\u043D\u0446\u0456\u044F \u043F\u0440\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0456\u0301\u0432 1969 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u2014 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0435 \u0434\u0436\u0435\u0440\u0435\u043B\u043E \u043D\u043E\u0440\u043C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0456\u0432. \u0423\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0430 23 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043D\u044F 1969 \u0440. \u0443 \u0412\u0456\u0434\u043D\u0456 (\u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0456\u044F). \u041D\u0430\u0431\u0443\u043B\u0430 \u0447\u0438\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 27 \u0441\u0456\u0447\u043D\u044F \u0432 1980 \u0440. \u041C\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u044C 8 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D, 4 \u0440\u043E\u0437\u0434\u0456\u043B\u0438 \u0456 85 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0435\u0439. \u0421\u0442\u043E\u0441\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443\u0433\u043E\u0434 \u043C\u0456\u0436 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0438, \u044F\u043A\u0456 \u0443\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0456 \u0432 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u0456\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0456. \u041D\u0438\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0440\u0430\u0445\u043E\u0432\u0443\u0454 114 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432-\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0438\u0446\u044C. \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0438\u0454\u0434\u043D\u0430\u043B\u0430\u0441\u044F \u0434\u043E \u0446\u0456\u0454\u0457 \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u0457 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u043E \u0434\u043E \u0423\u043A\u0430\u0437\u0443 \u041F\u0440\u0435\u0437\u0438\u0434\u0456\u0457 \u0412\u0435\u0440\u0445\u043E\u0432\u043D\u043E\u0457 \u0420\u0430\u0434\u0438 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0420\u0421\u0420 \u0432\u0456\u0434 14 \u043A\u0432\u0456\u0442\u043D\u044F 1986."@uk . . . "\u0412\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432 1969 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0437\u0430\u043A\u0440\u0435\u043F\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u043F\u043E\u043B\u0430\u0433\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E-\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0432\u044B\u0435 \u043D\u043E\u0440\u043C\u044B, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0438\u0435\u0441\u044F \u043A \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0438\u044E, \u0432\u0441\u0442\u0443\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443, \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E, \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0440\u0436\u0435\u043D\u0438\u044E, \u0442\u043E\u043B\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E \u0438 \u0441\u043E\u0431\u043B\u044E\u0434\u0435\u043D\u0438\u044E \u043C\u0435\u0436\u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u0431\u044B\u043B\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0430 \u041A\u043E\u043C\u0438\u0441\u0441\u0438\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u041E\u041E\u041D \u0438 \u043F\u043E\u0434\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u0412\u0435\u043D\u0435 (\u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0438\u044F) \u0432 1969 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u0432\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438\u043B\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443 \u0432 1980 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0438 \u043A \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443 \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0447\u0438\u0442\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 116 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432-\u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432."@ru . . . "250"^^ . . "Vienna Convention on the Law of Treaties"@en . . "Das Wiener \u00DCbereinkommen \u00FCber das Recht der Vertr\u00E4ge (W\u00DCRV) vom 23. Mai 1969 (auch: Wiener Vertragsrechtskonvention (WVK, WVRK, VRK), englisch Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT)) regelt das Recht der Vertr\u00E4ge zwischen Staaten. Damit ist es ein grundlegender v\u00F6lkerrechtlicher Vertrag."@de . . . . . . . . . "319804"^^ . . . . . "Wienkonvention om traktatr\u00E4tten definierar hur den internationella r\u00E4tten skall vara utformad och till\u00E4mpas f\u00F6r mellanstatliga traktat och jus cogens. Konventionen antogs i Wien 1969 och \u00E4r g\u00E4llande fr\u00E5n 27 januari 1980 och hade ratificerats av 114 l\u00E4nder i april 2014. Konventionen har tagits fram under ledning av FN-organet International Law Commission. Den inneh\u00E5ller grundl\u00E4ggande best\u00E4mmelser om bland annat traktaters ing\u00E5ende och ikrafttr\u00E4dande, reservationer, Pacta sunt servanda, jus cogens, tolkning och till\u00E4mpning, \u00E4ndringar, ogiltighet och upph\u00F6rande."@sv . . . . . "Vienna Convention on the Law of Treaties\n\n\n\n Parties Signatories Non-parties"@en . . . . . . . . . . "Conven\u00E7\u00E3o de Viena sobre Direito dos Tratados"@pt . . . . . . . . . . . . "24864"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati \u00E8 un trattato internazionale riguardante il diritto internazionale consuetudinario (o non scritto), in particolare riguardo ai trattati tra Stati. Il trattato \u00E8 stato adottato il 22 maggio 1969 e aperto alla firma il 23 maggio. La Convenzione \u00E8 entrata in vigore il 27 gennaio 1980. A gennaio 2013 il trattato vincola 116 Stati."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC870\uC57D\uBC95\uC5D0 \uAD00\uD55C \uBE48 \uD611\uC57D"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Convenci\u00F3n de Viena sobre el Derecho de los Tratados fue suscrita en Viena (Austria) el 23 de mayo de 1969 y entr\u00F3 en vigor el 27 de enero de 1980. Fue elaborada por una conferencia internacional reunida en la capital austriaca sobre la base de un proyecto preparado durante m\u00E1s de quince a\u00F1os de trabajo por la Comisi\u00F3n de Derecho internacional de las Naciones Unidas, y cuyo fin fue codificar el derecho internacional consuetudinario de los tratados y, adem\u00E1s, desarrollarlo progresivamente, tambi\u00E9n ius cogens. El art\u00EDculo segundo de dicha Convenci\u00F3n define al tratado como un \u00ABacuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y regido por el derecho internacional, ya conste en un instrumento \u00FAnico o en dos o m\u00E1s instrumentos conexos y cualquiera que sea su denominaci\u00F3n particular\u00BB. Por tanto, sus disposiciones son aplicables s\u00F3lo a tratados por escrito entre Estados; quedan excluidos de la definici\u00F3n antes descrita, aquellos que no constan por escrito y los acuerdos entre un Estado y otros sujetos de derecho internacional (como las organizaciones internacionales) o entre esos otros sujetos de derecho internacional. No obstante, la misma Convenci\u00F3n precisa que el hecho de que no se aplique en tales casos, no afecta el valor jur\u00EDdico de tales acuerdos, la aplicaci\u00F3n a los mismos de cualquiera de las normas enunciadas en ella a que estuvieren sometidos en virtud del derecho internacional independientemente de la Convenci\u00F3n y la aplicaci\u00F3n de la Convenci\u00F3n a las relaciones de los Estados entre s\u00ED en virtud de acuerdos internacionales en los que fueren asimismo partes otros sujetos de derecho internacional. La Convenci\u00F3n, en cuanto tal no posee efecto retroactivo, pues s\u00F3lo se aplica a los tratados celebrados despu\u00E9s de su entrada en vigor y no a los celebrados con anterioridad (sin perjuicio de la aplicaci\u00F3n de cualquier norma enunciada en ella a las que est\u00E9n sometidos los tratados en virtud del derecho internacional independientemente de la Convenci\u00F3n). Cuando las Naciones Unidas firmaron la Convenci\u00F3n de Viena previeron que era importante hacer valer los derechos que contiene, por lo que en varios art\u00EDculos difusos (es decir que no hay un cap\u00EDtulo que los contenga en orden), establecen las acciones, los recursos ante juez o \u00E1rbitro."@es . . . . . "( \uC774 \uBB38\uC11C\uB294 1969\uB144\uC758 \uBE48 \uC870\uC57D\uBC95 \uD611\uC57D\uC5D0 \uAD00\uD55C \uAC83\uC785\uB2C8\uB2E4. \uC544\uC9C1 \uBC1C\uD6A8\uB418\uC9C0 \uC54A\uC740 1986\uB144\uC758 \uBE48 \uC870\uC57D\uBC95 \uD611\uC57D\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uC870\uC57D\uBC95\uC5D0 \uAD00\uD55C \uBE48 \uD611\uC57D(\uC601\uC5B4: Vienna Convention on the Law of Treaties, VCLT)\uD639\uC740 \uC870\uC57D\uBC95 \uD611\uC57D\uC740 \uC81C1\uC870\uC5D0 \uB530\uB77C \uAD6D\uAC00\uAC04\uC758 \uC870\uC57D\uC5D0\uB9CC \uC801\uC6A9\uB418\uB294 \uAD6D\uC81C\uBC95\uC5D0\uC11C \uC911\uC694\uD55C \uD611\uC57D\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . "1969-05-23"^^ . . . "Wienkonventionen om traktatr\u00E4tten"@sv . . . "The Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) is an international agreement regulating treaties between states. Known as the \"treaty on treaties\", it establishes comprehensive rules, procedures, and guidelines for how treaties are defined, drafted, amended, interpreted, and generally operated. An international treaty is a written agreement between international law subjects reflecting their consent to the creation, alteration, or termination of their rights and obligations. The VCLT is considered a codification of customary international law and state practice concerning treaties."@en . . . . . "45"^^ . . . . . . "Vienna Convention on the Law of Treaties"@en . . "Konvensi Wina tentang Hukum Perjanjian adalah sebuah perjanjian internasional yang berisi tentang hukum perjanjian antar negara. Perjanjian tersebut ditetapkan pada 23 Mei 1969 dan dibuka untuk penandatanganan pada 23 Mei 1969. Konvensi tersebut mulai berlaku pada 27 Januari 1980. Perjanjian ini telah diratifikasi oleh 116 negara pada Januari 2018."@in . . "La convention de Vienne sur le droit des trait\u00E9s de 1969 codifie les trait\u00E9s et les relations internationales juridiques entre les \u00C9tats. N'\u00E9tant pas r\u00E9troactive, elle n'est pas appliqu\u00E9e pour les trait\u00E9s pr\u00E9c\u00E9dents, mais doit \u00EAtre respect\u00E9e entre les \u00C9tats parties."@fr . . . . "\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A (VCLT) \u0647\u064A \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u062A\u0646\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644. \u062A\u0639\u0631\u0641 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u00AB\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A\u00BB\u060C \u0648\u0647\u064A \u062A\u0636\u0639 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0648\u0625\u062C\u0631\u0627\u0621\u0627\u062A \u0648\u0645\u0628\u0627\u062F\u0626 \u062A\u0648\u062C\u064A\u0647\u064A\u0629 \u0634\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0644\u0643\u064A\u0641\u064A\u0629 \u062A\u0639\u0631\u064A\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0648\u0635\u064A\u0627\u063A\u062A\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0639\u062F\u064A\u0644\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0641\u0633\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0634\u063A\u064A\u0644\u0647\u0627 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0639\u0627\u0645. \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0647\u064A \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628 \u0628\u064A\u0646 \u0623\u0634\u062E\u0627\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u064A\u0639\u0643\u0633 \u0645\u0648\u0627\u0641\u0642\u062A\u0647\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062D\u0642\u0648\u0642\u0647\u0645 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0632\u0627\u0645\u0627\u062A\u0647\u0645 \u0623\u0648 \u062A\u063A\u064A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0623\u0648 \u0625\u0646\u0647\u0627\u0626\u0647\u0627. \u0648\u064A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u062A\u062F\u0648\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0641\u064A \u0648\u0645\u0645\u0627\u0631\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0641\u064A\u0645\u0627 \u064A\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A. \u062A\u0645 \u0627\u0639\u062A\u0645\u0627\u062F \u0627\u0644\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0648\u0641\u062A\u062D \u0628\u0627\u0628 \u0627\u0644\u062A\u0648\u0642\u064A\u0639 \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 \u0641\u064A 23 \u0645\u0627\u064A\u0648 1969\u060C \u0648\u062F\u062E\u0644\u062A \u062D\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0646\u0641\u0627\u0630 \u0641\u064A 27 \u064A\u0646\u0627\u064A\u0631 1980. \u0635\u062F\u0642\u062A \u0639\u0644\u064A\u0647\u0627 116 \u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0639\u062A\u0628\u0627\u0631\u0627 \u0645\u0646 \u064A\u0646\u0627\u064A\u0631/\u0643\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A 2018. \u0648\u062A\u0639\u062A\u0631\u0641 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0623\u0637\u0631\u0627\u0641 \u063A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0635\u062F\u0642\u0629\u060C \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629\u060C \u0628\u0623\u062C\u0632\u0627\u0621 \u0645\u0646\u0647 \u0643\u0625\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0635\u064A\u0627\u063A\u0629 \u0644\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0641\u064A \u0648\u0645\u0644\u0632\u0645\u0629 \u0644\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0646\u062D\u0648. \u0648\u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0623\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0643\u0648\u0643 \u0641\u064A \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0648\u062A\u0638\u0644 \u062F\u0644\u064A\u0644\u0627 \u0630\u0627 \u062D\u062C\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0632\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u0639\u0644\u0642\u0629 \u0628\u062A\u0641\u0633\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A."@ar . . . . . . . "V\u00EDde\u0148sk\u00E1 \u00FAmluva o smluvn\u00EDm pr\u00E1vu pat\u0159\u00ED k nejd\u016Fle\u017Eit\u011Bj\u0161\u00EDm mezin\u00E1rodn\u00EDm smlouv\u00E1m. Byla sjedn\u00E1na ve V\u00EDdni dne 23. kv\u011Btna 1969 po dvacetilet\u00E9 kodifika\u010Dn\u00ED pr\u00E1ci. \u00DAmluva vstoupila v platnost dne 27. ledna 1980, pro \u010Ceskoslovensko vstoupila v platnost dne 28. srpna 1987. Ofici\u00E1ln\u00ED \u010Desk\u00FD p\u0159eklad \u00DAmluvy byl vyhl\u00E1\u0161en pod \u010D. 15/1988 Sb. Kodifikuje dosavadn\u00ED oby\u010Dejov\u00E9 pr\u00E1vo, t\u00FDkaj\u00EDc\u00ED se sjedn\u00E1v\u00E1n\u00ED mezin\u00E1rodn\u00EDch smluv, dopln\u011Bn\u00E9 a roz\u0161\u00ED\u0159en\u00E9 o nov\u00E1 ustanoven\u00ED. Tato smlouva se vztahuje jen na smlouvy uzav\u0159en\u00E9 mezi st\u00E1ty p\u00EDsemnou formou."@cs . . . . . . "V\u00EDde\u0148sk\u00E1 \u00FAmluva o smluvn\u00EDm pr\u00E1vu pat\u0159\u00ED k nejd\u016Fle\u017Eit\u011Bj\u0161\u00EDm mezin\u00E1rodn\u00EDm smlouv\u00E1m. Byla sjedn\u00E1na ve V\u00EDdni dne 23. kv\u011Btna 1969 po dvacetilet\u00E9 kodifika\u010Dn\u00ED pr\u00E1ci. \u00DAmluva vstoupila v platnost dne 27. ledna 1980, pro \u010Ceskoslovensko vstoupila v platnost dne 28. srpna 1987. Ofici\u00E1ln\u00ED \u010Desk\u00FD p\u0159eklad \u00DAmluvy byl vyhl\u00E1\u0161en pod \u010D. 15/1988 Sb. Kodifikuje dosavadn\u00ED oby\u010Dejov\u00E9 pr\u00E1vo, t\u00FDkaj\u00EDc\u00ED se sjedn\u00E1v\u00E1n\u00ED mezin\u00E1rodn\u00EDch smluv, dopln\u011Bn\u00E9 a roz\u0161\u00ED\u0159en\u00E9 o nov\u00E1 ustanoven\u00ED. Tato smlouva se vztahuje jen na smlouvy uzav\u0159en\u00E9 mezi st\u00E1ty p\u00EDsemnou formou."@cs . . "\u7EF4\u4E5F\u7EB3\u6761\u7EA6\u6CD5\u516C\u7EA6\uFF08\u82F1\u6587\u7C21\u7A31VCLT\uFF09\u662F\u6709\u95DC\u570B\u969B\u689D\u7D04\u7684\u570B\u969B\u6CD5\u689D\u7D04\uFF0C\u65BC1969\u5E745\u670822\u65E5\u901A\u904E\uFF0C1969\u5E745\u670823\u65E5\u958B\u653E\u4F9B\u570B\u5BB6\u7C3D\u7F72\u3002\u8A72\u516C\u7D04\u57281980\u5E741\u670827\u65E5\u751F\u6548\u3002\u622A\u81F32010\u5E7411\u6708\uFF0C\u5DF2\u6709111\u500B\u570B\u5BB6\u6279\u51C6\u7DAD\u4E5F\u7D0D\u689D\u7D04\u6CD5\u516C\u7D04\uFF0C\u9084\u6C92\u6709\u6279\u51C6\u7684\u570B\u5BB6\u4ECD\u53EF\u80FD\u627F\u8A8D\u5B83\u5177\u6709\u7D04\u675F\u529B\uFF0C\u56E0\u5B83\u5DF2\u6210\u70BA\u570B\u969B\u9593\u7684\u7FD2\u6163\u6CD5\u3002"@zh . . . "La Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati \u00E8 un trattato internazionale riguardante il diritto internazionale consuetudinario (o non scritto), in particolare riguardo ai trattati tra Stati. Il trattato \u00E8 stato adottato il 22 maggio 1969 e aperto alla firma il 23 maggio. La Convenzione \u00E8 entrata in vigore il 27 gennaio 1980. A gennaio 2013 il trattato vincola 116 Stati."@it . . . . . . . . . "\u7EF4\u4E5F\u7EB3\u6761\u7EA6\u6CD5\u516C\u7EA6\uFF08\u82F1\u6587\u7C21\u7A31VCLT\uFF09\u662F\u6709\u95DC\u570B\u969B\u689D\u7D04\u7684\u570B\u969B\u6CD5\u689D\u7D04\uFF0C\u65BC1969\u5E745\u670822\u65E5\u901A\u904E\uFF0C1969\u5E745\u670823\u65E5\u958B\u653E\u4F9B\u570B\u5BB6\u7C3D\u7F72\u3002\u8A72\u516C\u7D04\u57281980\u5E741\u670827\u65E5\u751F\u6548\u3002\u622A\u81F32010\u5E7411\u6708\uFF0C\u5DF2\u6709111\u500B\u570B\u5BB6\u6279\u51C6\u7DAD\u4E5F\u7D0D\u689D\u7D04\u6CD5\u516C\u7D04\uFF0C\u9084\u6C92\u6709\u6279\u51C6\u7684\u570B\u5BB6\u4ECD\u53EF\u80FD\u627F\u8A8D\u5B83\u5177\u6709\u7D04\u675F\u529B\uFF0C\u56E0\u5B83\u5DF2\u6210\u70BA\u570B\u969B\u9593\u7684\u7FD2\u6163\u6CD5\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Convenci\u00F3n de Viena sobre el Derecho de los Tratados"@es . . . . "La Convenci\u00F3n de Viena sobre el Derecho de los Tratados fue suscrita en Viena (Austria) el 23 de mayo de 1969 y entr\u00F3 en vigor el 27 de enero de 1980. Fue elaborada por una conferencia internacional reunida en la capital austriaca sobre la base de un proyecto preparado durante m\u00E1s de quince a\u00F1os de trabajo por la Comisi\u00F3n de Derecho internacional de las Naciones Unidas, y cuyo fin fue codificar el derecho internacional consuetudinario de los tratados y, adem\u00E1s, desarrollarlo progresivamente, tambi\u00E9n ius cogens."@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La convention de Vienne sur le droit des trait\u00E9s de 1969 codifie les trait\u00E9s et les relations internationales juridiques entre les \u00C9tats. N'\u00E9tant pas r\u00E9troactive, elle n'est pas appliqu\u00E9e pour les trait\u00E9s pr\u00E9c\u00E9dents, mais doit \u00EAtre respect\u00E9e entre les \u00C9tats parties."@fr . . . . . . . . . . "Conveni de Viena sobre el dret dels tractats"@ca . . . . . . . . . . . . . "\u6761\u7D04\u6CD5\u306B\u95A2\u3059\u308B\u30A6\u30A3\u30FC\u30F3\u6761\u7D04"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0412\u0456\u0301\u0434\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u0301\u043D\u0446\u0456\u044F \u043F\u0440\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0456\u0301\u0432 1969 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u2014 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u0435 \u0434\u0436\u0435\u0440\u0435\u043B\u043E \u043D\u043E\u0440\u043C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0456\u0432. \u0423\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0430 23 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043D\u044F 1969 \u0440. \u0443 \u0412\u0456\u0434\u043D\u0456 (\u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0456\u044F). \u041D\u0430\u0431\u0443\u043B\u0430 \u0447\u0438\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 27 \u0441\u0456\u0447\u043D\u044F \u0432 1980 \u0440. \u041C\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u044C 8 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043D, 4 \u0440\u043E\u0437\u0434\u0456\u043B\u0438 \u0456 85 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0435\u0439. \u0421\u0442\u043E\u0441\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443\u0433\u043E\u0434 \u043C\u0456\u0436 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u0430\u043C\u0438, \u044F\u043A\u0456 \u0443\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0456 \u0432 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u043E\u0432\u0456\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0456. \u041D\u0438\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0440\u0430\u0445\u043E\u0432\u0443\u0454 114 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432-\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0438\u0446\u044C. \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0430 \u043F\u0440\u0438\u0454\u0434\u043D\u0430\u043B\u0430\u0441\u044F \u0434\u043E \u0446\u0456\u0454\u0457 \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u0457 \u0432\u0456\u0434\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u043D\u043E \u0434\u043E \u0423\u043A\u0430\u0437\u0443 \u041F\u0440\u0435\u0437\u0438\u0434\u0456\u0457 \u0412\u0435\u0440\u0445\u043E\u0432\u043D\u043E\u0457 \u0420\u0430\u0434\u0438 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0420\u0421\u0420 \u0432\u0456\u0434 14 \u043A\u0432\u0456\u0442\u043D\u044F 1986."@uk . . . . . . . . . . . . . "Konvensi Wina tentang Hukum Perjanjian adalah sebuah perjanjian internasional yang berisi tentang hukum perjanjian antar negara. Perjanjian tersebut ditetapkan pada 23 Mei 1969 dan dibuka untuk penandatanganan pada 23 Mei 1969. Konvensi tersebut mulai berlaku pada 27 Januari 1980. Perjanjian ini telah diratifikasi oleh 116 negara pada Januari 2018."@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1980-01-27"^^ . . . . . . . "1088270713"^^ . . . . . . . . . . . . "\u6761\u7D04\u6CD5\u306B\u95A2\u3059\u308B\u30A6\u30A3\u30FC\u30F3\u6761\u7D04\uFF08\u7565\u79F0\uFF1A\u30A6\u30A3\u30FC\u30F3\u6761\u7D04\u6CD5\u6761\u7D04, Vienna Convention on the Law of Treaties\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6761\u7D04\u6CD5\u306B\u95A2\u3059\u308B\u3067\u3001\u56FD\u9023\u56FD\u969B\u6CD5\u59D4\u54E1\u4F1A\u304C\u6761\u7D04\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6163\u7FD2\u56FD\u969B\u6CD5\u3092\u6CD5\u5178\u5316\u3057\u305F\u3082\u306E\u3067\u3042\u308B\u3002 \u6761\u7D04\u306B\u95A2\u3059\u308B\u56FD\u969B\u6CD5\u4E0A\u306E\u898F\u5247\u3092\u7D71\u4E00\u3057\u305F\u3082\u306E\u3060\u304C\u3001\u300C\u5408\u610F\u306F\u62D8\u675F\u3059\u308B\u300D\u539F\u5247\u3084 (\u524D\u6587\u3001\u7B2C26\u6761)\u3001\u6761\u7D04\u306E\u7121\u52B9\u539F\u56E0\u3068\u3057\u3066\u306E\u30E6\u30B9\u30FB\u30B3\u30FC\u30B2\u30F3\u30B9\uFF08jus cogens, \u5F37\u884C\u898F\u7BC4\uFF09\u306E\u627F\u8A8D\uFF08\u7B2C53\u6761\uFF09\u306A\u3069\u3001\u6761\u7D04\u306E\u6F38\u9032\u7684\u767A\u9054\u306E\u5074\u9762\u3082\u6709\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . "El Conveni de Viena sobre el dret dels tractats \u00E9s un tractat internacional elaborat en el marc de les Nacions Unides, el qual estableix les normes generals que han de seguir els estats a l'hora d'establir tractats i acords internacionals entre ells, dels compromisos que contreuen a trav\u00E9s d'ells i de com resoldre les diferents q\u00FCestions que es poden plantejar durant la vida dels esmentats tractats. Va ser redactat per la Comissi\u00F3 de dret internacional i, posteriorment, adoptat per una \u00E0mplia majoria a l'Assemblea general de les Nacions Unides el 23 de maig de 1969. No obstant, no va entrar en vigor fins al 27 de gener de 1980, ja que calia haver reunit la ratificaci\u00F3 d'un m\u00EDnim de 35 estats. Espanya s'hi va adherir el 16 de maig de 1972 i Andorra el 5 d'abril de 2004. Cap dels dos estats va formular cap reserva ni cap objecci\u00F3, adoptant per tant el Conveni en la seva integralitat. A finals del 2020 ja s\u00F3n 116 els estats parts d'aquest Conveni, entre els quals totes les principals pot\u00E8ncies excepte Estats Units i Fran\u00E7a. Estats Units va signar el Conveni per\u00F2 encara no l'ha ratificat, i per tant no n'\u00E9s part. En la mateixa situaci\u00F3 hi ha un total de 14 estats m\u00E9s, entre els quals l'Iran, el Pakistan, i Bol\u00EDvia. Entre els que en s\u00F3n part, en canvi, a m\u00E9s de tots els pa\u00EFsos europeus, R\u00FAssia, Xina, Jap\u00F3 i molts m\u00E9s, tamb\u00E9 hi va haver \u2013des de l'inici\u2013 la Rep\u00FAblica de la Xina (nom oficial de Taiwan: un estat reconegut per altres 14 estats), per\u00F2 el 1971 va acabar cedint el seu lloc a la Rep\u00FAblica Popular de la Xina davant l'hostilitat d'aquesta. L'abs\u00E8ncia de Fran\u00E7a \u2013en canvi\u2013 \u00E9s particular, perqu\u00E8 tot i haver participat activament en la redacci\u00F3 del Conveni i malgrat haver votat favorablement la majoria d'articles, va oposar-se al redactat d'alguns d'ells i va optar per ni signar-lo. A la pr\u00E0ctica, per\u00F2, n'ha respectat les normes. El rebuig franc\u00E8s \u00E9s m\u00E9s aviat d'ordre filos\u00F2fic: no s'oposa pas a la regulaci\u00F3 internacional del dret dels tractats, sin\u00F3 al fet que en el Conveni s'hi afirmi de forma gen\u00E8rica que existeixen normes de ius cogens (normes consuetudin\u00E0ries universals i imperatives) que poden imposar-se per damunt de les decisions sobiranes dels estats; all\u00F2 que Fran\u00E7a no ha volgut admetre \u00E9s l'exist\u00E8ncia d'un corpus indefinit de normes superiors (costums i principis generals), les quals no es troben plasmades en cap articulat concret. Aquest Conveni a vegades tamb\u00E9 \u00E9s anomenat Convenci\u00F3 de Viena o Tractat de Viena, si b\u00E9 el sol estat que t\u00E9 el catal\u00E0 com a idioma oficial \u2013Andorra\u2013 l'ha tradu\u00EFt en el seu Butllet\u00ED Oficial del Principat d'Andorra (BOPA) com a Conveni, sent per tant la sola traducci\u00F3 oficial existent al catal\u00E0. D'altra banda, \u00E9s la denominaci\u00F3 correcta segons diferents diccionaris de la llengua catalana."@ca . . . . . . . . "\u0412\u0456\u0434\u0435\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0456\u044F \u043F\u0440\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u043E \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0456\u0432"@uk . "Konwencja wiede\u0144ska o prawie traktat\u00F3w, KWPT (ang. Vienna Convention on the Law of Treaties, VCLT) \u2013 konwencja uchwalona w Wiedniu 22 maja 1969 r. a otwarta do podpisu 23 maja 1969 r. Wesz\u0142a w \u017Cycie 27 stycznia 1980 r. 30 dni po z\u0142o\u017Ceniu 35. dokumentu ratyfikacji lub przyst\u0105pienia zgodnie z art. 84. Jest konwencj\u0105 kodyfikuj\u0105c\u0105 prawo um\u00F3w mi\u0119dzynarodowych. Konwencja kolejno reguluje kwestie zawierania um\u00F3w mi\u0119dzynarodowych, sk\u0142adania do nich zastrze\u017Ce\u0144, wej\u015Bcia w \u017Cycie i tymczasowego stosowania um\u00F3w, ich przestrzegania i stosowania, a tak\u017Ce interpretacji, wyga\u015Bni\u0119cia i niewa\u017Cno\u015Bci."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) is an international agreement regulating treaties between states. Known as the \"treaty on treaties\", it establishes comprehensive rules, procedures, and guidelines for how treaties are defined, drafted, amended, interpreted, and generally operated. An international treaty is a written agreement between international law subjects reflecting their consent to the creation, alteration, or termination of their rights and obligations. The VCLT is considered a codification of customary international law and state practice concerning treaties. The convention was adopted and opened to signature on 23 May 1969, and it entered into force on 27 January 1980. It has been ratified by 116 states as of January 2018. Some non-ratifying parties, such as the United States, recognize parts of it as a restatement of customary international law and binding upon them as such. The VCLT is regarded as one of the most important instruments in treaty law and remains an authoritative guide in disputes over treaty interpretation."@en . . . . . . . . . . . . . . . "V\u00EDde\u0148sk\u00E1 \u00FAmluva o smluvn\u00EDm pr\u00E1vu"@cs . . . . . . . "\u7EF4\u4E5F\u7EB3\u6761\u7EA6\u6CD5\u516C\u7EA6"@zh . "\u6761\u7D04\u6CD5\u306B\u95A2\u3059\u308B\u30A6\u30A3\u30FC\u30F3\u6761\u7D04\uFF08\u7565\u79F0\uFF1A\u30A6\u30A3\u30FC\u30F3\u6761\u7D04\u6CD5\u6761\u7D04, Vienna Convention on the Law of Treaties\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6761\u7D04\u6CD5\u306B\u95A2\u3059\u308B\u3067\u3001\u56FD\u9023\u56FD\u969B\u6CD5\u59D4\u54E1\u4F1A\u304C\u6761\u7D04\u306B\u95A2\u3059\u308B\u6163\u7FD2\u56FD\u969B\u6CD5\u3092\u6CD5\u5178\u5316\u3057\u305F\u3082\u306E\u3067\u3042\u308B\u3002 \u6761\u7D04\u306B\u95A2\u3059\u308B\u56FD\u969B\u6CD5\u4E0A\u306E\u898F\u5247\u3092\u7D71\u4E00\u3057\u305F\u3082\u306E\u3060\u304C\u3001\u300C\u5408\u610F\u306F\u62D8\u675F\u3059\u308B\u300D\u539F\u5247\u3084 (\u524D\u6587\u3001\u7B2C26\u6761)\u3001\u6761\u7D04\u306E\u7121\u52B9\u539F\u56E0\u3068\u3057\u3066\u306E\u30E6\u30B9\u30FB\u30B3\u30FC\u30B2\u30F3\u30B9\uFF08jus cogens, \u5F37\u884C\u898F\u7BC4\uFF09\u306E\u627F\u8A8D\uFF08\u7B2C53\u6761\uFF09\u306A\u3069\u3001\u6761\u7D04\u306E\u6F38\u9032\u7684\u767A\u9054\u306E\u5074\u9762\u3082\u6709\u3057\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0412\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432 1969 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F, \u0437\u0430\u043A\u0440\u0435\u043F\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043E\u043F\u043E\u043B\u0430\u0433\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E-\u043F\u0440\u0430\u0432\u043E\u0432\u044B\u0435 \u043D\u043E\u0440\u043C\u044B, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0438\u0435\u0441\u044F \u043A \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u0438\u044E, \u0432\u0441\u0442\u0443\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u044E \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443, \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E, \u0440\u0430\u0441\u0442\u043E\u0440\u0436\u0435\u043D\u0438\u044E, \u0442\u043E\u043B\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044E \u0438 \u0441\u043E\u0431\u043B\u044E\u0434\u0435\u043D\u0438\u044E \u043C\u0435\u0436\u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u0431\u044B\u043B\u0430 \u043F\u043E\u0434\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0430 \u041A\u043E\u043C\u0438\u0441\u0441\u0438\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u041E\u041E\u041D \u0438 \u043F\u043E\u0434\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0430 \u0432 \u0412\u0435\u043D\u0435 (\u0410\u0432\u0441\u0442\u0440\u0438\u044F) \u0432 1969 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u0432\u0441\u0442\u0443\u043F\u0438\u043B\u0430 \u0432 \u0441\u0438\u043B\u0443 \u0432 1980 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0438 \u043A \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u043C\u0443 \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0430\u0441\u0447\u0438\u0442\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 116 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432-\u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432. \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043A \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0430\u043C, \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0435\u043C\u044B\u043C \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0432 \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0435. \u0414\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u044B, \u0437\u0430\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0441 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0438\u043C\u0438, \u0440\u0435\u0433\u0443\u043B\u0438\u0440\u0443\u044E\u0442\u0441\u044F \u0412\u0435\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u0435\u0439 \u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0435 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C\u0438 1986 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u041D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0443 \u0441 \u041A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u0435\u0439 1986 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u0438 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043D\u043E\u0440\u043C\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430, \u0412\u0435\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u043E\u043D\u0432\u0435\u043D\u0446\u0438\u044F \u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0435 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0445 \u0434\u043E\u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u0432 1969 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432\u0430\u0436\u043D\u0435\u0439\u0448\u0438\u043C \u0438\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u0438\u043A\u043E\u043C ."@ru . . "\u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A (VCLT) \u0647\u064A \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u062A\u0646\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644. \u062A\u0639\u0631\u0641 \u0628\u0627\u0633\u0645 \u00AB\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A\u00BB\u060C \u0648\u0647\u064A \u062A\u0636\u0639 \u0642\u0648\u0627\u0639\u062F \u0648\u0625\u062C\u0631\u0627\u0621\u0627\u062A \u0648\u0645\u0628\u0627\u062F\u0626 \u062A\u0648\u062C\u064A\u0647\u064A\u0629 \u0634\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0644\u0643\u064A\u0641\u064A\u0629 \u062A\u0639\u0631\u064A\u0641 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0648\u0635\u064A\u0627\u063A\u062A\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0639\u062F\u064A\u0644\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0641\u0633\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0634\u063A\u064A\u0644\u0647\u0627 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0639\u0627\u0645. \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A\u0629 \u0647\u064A \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642 \u0645\u0643\u062A\u0648\u0628 \u0628\u064A\u0646 \u0623\u0634\u062E\u0627\u0635 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u064A\u0639\u0643\u0633 \u0645\u0648\u0627\u0641\u0642\u062A\u0647\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u062D\u0642\u0648\u0642\u0647\u0645 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0632\u0627\u0645\u0627\u062A\u0647\u0645 \u0623\u0648 \u062A\u063A\u064A\u064A\u0631\u0647\u0627 \u0623\u0648 \u0625\u0646\u0647\u0627\u0626\u0647\u0627. \u0648\u064A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u062A\u062F\u0648\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0641\u064A \u0648\u0645\u0645\u0627\u0631\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0641\u064A\u0645\u0627 \u064A\u062A\u0639\u0644\u0642 \u0628\u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A. \u0648\u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0627\u062A\u0641\u0627\u0642\u064A\u0629 \u0641\u064A\u064A\u0646\u0627 \u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0648\u0627\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0623\u0647\u0645 \u0627\u0644\u0635\u0643\u0648\u0643 \u0641\u064A \u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A \u0648\u062A\u0638\u0644 \u062F\u0644\u064A\u0644\u0627 \u0630\u0627 \u062D\u062C\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0632\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u0639\u0644\u0642\u0629 \u0628\u062A\u0641\u0633\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F\u0627\u062A."@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .