"\u967D"@en . "In tonal languages, tone names are the names given to the tones these languages use. \n* In contemporary standard Chinese (Mandarin), the tones are numbered from 1 to 4. They are descended from but not identical to the historical four tones of Middle Chinese, namely level (Chinese: \u5E73; pinyin: p\u00EDng), rising (Chinese: \u4E0A; pinyin: sh\u01CEng), departing (Chinese: \u53BB; pinyin: q\u00F9), and entering (Chinese: \u5165; pinyin: r\u00F9), each split into yin (Chinese: \u9670; pinyin: y\u012Bn) and yang (Chinese: \u967D; pinyin: y\u00E1ng) registers, and the categories of high and low syllables. \n* Standard Vietnamese has six tones, known as ngang, s\u1EAFc, huy\u1EC1n, h\u1ECFi, ng\u00E3, and n\u1EB7ng tones. \n* Thai has five phonemic tones: mid, low, falling, high and rising, sometimes referred to in older reference works as rectus, gravis, circumflexus, altus and demissus, respectively. The table shows an example of both the phonemic tones and their phonetic realization, in the IPA."@en . . . . . . . "\u4E0A"@en . . "Die T\u00F6ne des Hochchinesischen (chinesisch \u56DB\u8072 / \u56DB\u58F0, Pinyin s\u00EC sh\u0113ng \u2013 \u201Evier T\u00F6ne\u201C) sind ein Charakteristikum der hochchinesischen Sprache. Mit der Eigenschaft einer Tonsprache ist eine \u00C4nderung im Ton auch mit einer \u00C4nderung der Bedeutung des Wortes verbunden. Das Hochchinesische verf\u00FCgt \u00FCber vier solcher T\u00F6ne; der neutrale Ton wird manchmal als f\u00FCnfter gez\u00E4hlt."@de . . . "1070865028"^^ . . . . . . "sh\u01CEng"@en . . . . . . "Die T\u00F6ne des Hochchinesischen (chinesisch \u56DB\u8072 / \u56DB\u58F0, Pinyin s\u00EC sh\u0113ng \u2013 \u201Evier T\u00F6ne\u201C) sind ein Charakteristikum der hochchinesischen Sprache. Mit der Eigenschaft einer Tonsprache ist eine \u00C4nderung im Ton auch mit einer \u00C4nderung der Bedeutung des Wortes verbunden. Das Hochchinesische verf\u00FCgt \u00FCber vier solcher T\u00F6ne; der neutrale Ton wird manchmal als f\u00FCnfter gez\u00E4hlt."@de . . . "p\u00EDng"@en . "\u5E73"@en . . "Tone name"@en . . . . . "In tonal languages, tone names are the names given to the tones these languages use. \n* In contemporary standard Chinese (Mandarin), the tones are numbered from 1 to 4. They are descended from but not identical to the historical four tones of Middle Chinese, namely level (Chinese: \u5E73; pinyin: p\u00EDng), rising (Chinese: \u4E0A; pinyin: sh\u01CEng), departing (Chinese: \u53BB; pinyin: q\u00F9), and entering (Chinese: \u5165; pinyin: r\u00F9), each split into yin (Chinese: \u9670; pinyin: y\u012Bn) and yang (Chinese: \u967D; pinyin: y\u00E1ng) registers, and the categories of high and low syllables. \n* Standard Vietnamese has six tones, known as ngang, s\u1EAFc, huy\u1EC1n, h\u1ECFi, ng\u00E3, and n\u1EB7ng tones. \n* Thai has five phonemic tones: mid, low, falling, high and rising, sometimes referred to in older reference works as rectus, gravis, circumflexus, altus and"@en . "\u5165"@en . "y\u00E1ng"@en . . "\u8072\u8ABF\u8A9E\u8A00 \u4E2D\u7684 \u8072\u8ABF\u540D \u662F\u7D66\u9019\u4E9B\u8A9E\u8A00\u6240\u4F7F\u7528 \u8072\u8ABF \u6240\u5B9A\u7684\u540D\u5B57\u3002 \n* \u7576\u4EE3 \u6A19\u6E96\u6F22\u8A9E (\u666E\u901A\u8A71)\u4E2D\uFF0C\u8072\u8ABF\u7531\u4E00\u7DE8\u865F\u81F3\u56DB\u3002 \u662F\u5F9E \u4E2D\u53E4\u6F22\u8A9E \u7684 \u56DB\u8072 \u5373 \u5E73 , \u4E0A , \u53BB \uFF0C\u8207 \u5165 \u767C\u5C55\u800C\u4F86\uFF0C\u4F46\u4E0D\u5B8C\u5168\u985E\u540C\uFF0C\u5404\u5206\u88C2\u6210 \u9670 \u548C \u967D \u97F3\u5340\uFF0C\u4EE5\u53CA \u9AD8 \u548C \u4F4E \u97F3\u7BC0\u7684\u985E\u5225\u3002 \n* \u6A19\u6E96\u8D8A\u5357\u8A9E\u6709 \u516D\u8072\u8ABF\uFF0C\u7A31\u70BA \u5E73\u8072ngang, \u92B3\u8072s\u1EAFc, \u7384\u8072huy\u1EC1n, \u554F\u8072h\u1ECFi, \u8DCC\u8072ng\u00E3, \u548C \u91CD\u8072n\u1EB7ng\u3002 \n* \u6CF0\u8A9E \u6709\u4E94\u500B\u97F3\u7D20 \u8072\u8ABF\uFF1A\u4E2D\u3001\u4F4E\uFF0C\u964D\uFF0C\u9AD8\u548C\u5347\u3002 \u4E0B\u8868\u6240\u793A\u70BA\u5728 IPA\u4E2D\u7684\u5404 \u97F3\u7D20 \u8072\u8ABF\u53CA\u5176 \u97F3\u6A19 \u5BE6\u73FE\u4E4B\u4F8B\u3002"@zh . . . "2798"^^ . . . . . . "q\u00F9"@en . . . . . . "\u8072\u8ABF\u540D"@zh . . "478439"^^ . "T\u00F6ne des Hochchinesischen"@de . "\u9670"@en . . "\u8072\u8ABF\u8A9E\u8A00 \u4E2D\u7684 \u8072\u8ABF\u540D \u662F\u7D66\u9019\u4E9B\u8A9E\u8A00\u6240\u4F7F\u7528 \u8072\u8ABF \u6240\u5B9A\u7684\u540D\u5B57\u3002 \n* \u7576\u4EE3 \u6A19\u6E96\u6F22\u8A9E (\u666E\u901A\u8A71)\u4E2D\uFF0C\u8072\u8ABF\u7531\u4E00\u7DE8\u865F\u81F3\u56DB\u3002 \u662F\u5F9E \u4E2D\u53E4\u6F22\u8A9E \u7684 \u56DB\u8072 \u5373 \u5E73 , \u4E0A , \u53BB \uFF0C\u8207 \u5165 \u767C\u5C55\u800C\u4F86\uFF0C\u4F46\u4E0D\u5B8C\u5168\u985E\u540C\uFF0C\u5404\u5206\u88C2\u6210 \u9670 \u548C \u967D \u97F3\u5340\uFF0C\u4EE5\u53CA \u9AD8 \u548C \u4F4E \u97F3\u7BC0\u7684\u985E\u5225\u3002 \n* \u6A19\u6E96\u8D8A\u5357\u8A9E\u6709 \u516D\u8072\u8ABF\uFF0C\u7A31\u70BA \u5E73\u8072ngang, \u92B3\u8072s\u1EAFc, \u7384\u8072huy\u1EC1n, \u554F\u8072h\u1ECFi, \u8DCC\u8072ng\u00E3, \u548C \u91CD\u8072n\u1EB7ng\u3002 \n* \u6CF0\u8A9E \u6709\u4E94\u500B\u97F3\u7D20 \u8072\u8ABF\uFF1A\u4E2D\u3001\u4F4E\uFF0C\u964D\uFF0C\u9AD8\u548C\u5347\u3002 \u4E0B\u8868\u6240\u793A\u70BA\u5728 IPA\u4E2D\u7684\u5404 \u97F3\u7D20 \u8072\u8ABF\u53CA\u5176 \u97F3\u6A19 \u5BE6\u73FE\u4E4B\u4F8B\u3002"@zh . . "r\u00F9"@en . "y\u012Bn"@en . . "\u53BB"@en . . . . . . . . .