. "A Internacional (em franc\u00EAs: L'Internationale) \u00E9 um hino internacionalista, sendo tamb\u00E9m uma das can\u00E7\u00F5es mais conhecidas de todo o mundo. A letra original da can\u00E7\u00E3o foi escrita em franc\u00EAs em 1871 por Eug\u00E8ne Pottier (1816-1887), que havia sido um dos membros da Comuna de Paris. A inten\u00E7\u00E3o de Pottier era a de que o poema fosse cantado ao ritmo da Marselhesa. Em 1888, Pierre De Geyter (1848\u20131932) transformou o poema em m\u00FAsica."@pt . "\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B (\u0433\u0456\u043C\u043D)"@uk . . . . "\u0397 \u0394\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AE\u03C2"@el . . "De Internationale is een strijdlied van de arbeidersbeweging, gecomponeerd door Pierre De Geyter, dat door de Tweede Internationale in 1892 als officieel strijdlied van de beweging werd geproclameerd. Tot 1944 was het ook het volkslied van de Sovjet-Unie."@nl . . . . . "Internacion\u00E1la je mezin\u00E1rodn\u00ED hymna d\u011Blnick\u00E9ho hnut\u00ED, spojovan\u00E1 p\u0159edev\u0161\u00EDm[zdroj?] s komunismem, zp\u00EDvan\u00E1 ale i v socialistick\u00FDch, soci\u00E1ln\u011B demokratick\u00FDch a anarchistick\u00FDch kruz\u00EDch. Jde o jeden z nejv\u00FDznamn\u011Bj\u0161\u00EDch symbol\u016F levice. Origin\u00E1ln\u00ED francouzsk\u00E1 verze m\u00E1 \u0161est slok, ve v\u011Bt\u0161in\u011B jazyk\u016F v\u010Detn\u011B \u010De\u0161tiny se ale pou\u017E\u00EDvaj\u00ED jen prvn\u00ED a posledn\u00ED sloka. Byla p\u0159elo\u017Eena do mnoha jazyk\u016F, \u010Desk\u00E1 slova jsou d\u00EDlem Anton\u00EDna Macka (1872\u20131923) a Josefa Skal\u00E1ka (1874\u20131968). Rusk\u00E1 verze v p\u0159ekladu Arkadije Koce byla hymnou SSSR a\u017E do roku 1944, kdy byla nahrazena novou sov\u011Btskou hymnou."@cs . . "\uC778\uD130\uB0B4\uC154\uB110\uAC00"@ko . . . "The Internationale"@en . . . . "\u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B (\u0433\u0438\u043C\u043D)"@ru . . . . . . "no"@en . . . . . . . . . . . . "\u0397 \u0394\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9. \u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03BF\u03C5\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2. \u0397 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u0394\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03A0\u03B9\u03B5\u03C1 \u039D\u03C4\u03B5 \u0393\u03BA\u03B5\u03CB\u03C4\u03AD\u03C1 (Pierre De Geyter) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9, \u03C3\u03C4\u03B1 \u0393\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD (Eug\u00E8ne Pottier). \u039F\u03B9 \u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03BF\u03C5. \u03A7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A3\u03BF\u03B2\u03B9\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u0388\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF 1922 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03C4\u03BF 1944."@el . . . . . . . . "Die Internationale ist das weltweit am weitesten verbreitete Kampflied der sozialistischen Arbeiterbewegung, die sich ideologisch \u2013 gem\u00E4\u00DF dem marxistischen Motto \u201EProletarier aller L\u00E4nder, vereinigt euch!\u201C \u2013 dem proletarischen Internationalismus verpflichtet sieht. Der urspr\u00FCnglich franz\u00F6sische Text aus dem Jahr 1871 stammt von Eug\u00E8ne Pottier, einem Dichter und aktiven Beteiligten der Pariser Kommune, des w\u00E4hrend des Deutsch-Franz\u00F6sischen Krieges spontan gebildeten, revolution\u00E4ren Pariser Stadtrates. Die Melodie des Liedes wurde 1888 vom Belgier Pierre Degeyter komponiert."@de . . . . "\"The Internationale\" (French: \"L'Internationale\", [l\u203F\u025B\u0303.t\u025B\u0281.na.sj\u0254.nal(\u0259)]) is a left-wing anthem. It has been a standard of the socialist movement since the late nineteenth century, when the Second International adopted it as its official anthem. The title arises from the \"First International\", an alliance of workers which held a congress in 1864. The author of the anthem's lyrics, Eug\u00E8ne Pottier, an anarchist, attended this congress. Pottier's text was later set to an original melody composed by Pierre De Geyter, a Marxist. It is one of the most universally translated anthems in history."@en . . . . . . . . . "\"The Internationale\" (French: \"L'Internationale\", [l\u203F\u025B\u0303.t\u025B\u0281.na.sj\u0254.nal(\u0259)]) is a left-wing anthem. It has been a standard of the socialist movement since the late nineteenth century, when the Second International adopted it as its official anthem. The title arises from the \"First International\", an alliance of workers which held a congress in 1864. The author of the anthem's lyrics, Eug\u00E8ne Pottier, an anarchist, attended this congress. Pottier's text was later set to an original melody composed by Pierre De Geyter, a Marxist. It is one of the most universally translated anthems in history. It has been adopted as the anthem of the anarchist, communist, socialist, democratic socialist, and social democratic movements."@en . . . . "\u0397 \u0394\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03B1\u03C3\u03C4\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9. \u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03BF \u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B1\u03B3\u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5 \u03BA\u03BF\u03BC\u03BC\u03BF\u03C5\u03BD\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03B9\u03BD\u03AE\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2. \u0397 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u0394\u03B9\u03B5\u03B8\u03BD\u03BF\u03CD\u03C2 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03C4\u03B5\u03AF \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03A0\u03B9\u03B5\u03C1 \u039D\u03C4\u03B5 \u0393\u03BA\u03B5\u03CB\u03C4\u03AD\u03C1 (Pierre De Geyter) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BF\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03BF\u03AF \u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9, \u03C3\u03C4\u03B1 \u0393\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03BA\u03AC, \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD (Eug\u00E8ne Pottier). \u039F\u03B9 \u03C3\u03C4\u03AF\u03C7\u03BF\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03C6\u03C1\u03B1\u03C3\u03C4\u03B5\u03AF \u03C3\u03B5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03CC\u03C3\u03BC\u03BF\u03C5. \u03A7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \u03B5\u03B8\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03CD\u03BC\u03BD\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A3\u03BF\u03B2\u03B9\u03B5\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u0388\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF 1922 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03C4\u03BF 1944."@el . . . . . "anarchists, communists, and socialists"@en . . . . . . . . . . . "\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30CA\u30B7\u30E7\u30CA\u30EB (\u6B4C)"@ja . . . "\u56FD\u9645\u6B4C"@zh . . "La Internacional"@ca . . . . . "1888"^^ . "\u0646\u0634\u064A\u062F \u0627\u0644\u0623\u0645\u0645\u064A\u0629"@ar . . . . "\uAD6D\uC81C\uAC00(\u570B\u969B\u6B4C) \uB610\uB294 \uC778\uD130\uB0B4\uC154\uB110\uAC00(\uC601\uC5B4: The Internationale, \uD504\uB791\uC2A4\uC5B4: L'internationale, \uBB38\uD654\uC5B4: \uC778\uD130\uB098\uC1FC\uB0A0)\uB294 \uB178\uB3D9\uC790 \uD574\uBC29\uACFC \uC0AC\uD68C\uC801 \uD3C9\uB4F1\uC744 \uB2F4\uACE0\uC788\uB294 \uBBFC\uC911\uAC00\uC694\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . "1124287125"^^ . . . . . . "Mi\u0119dzynarod\u00F3wka (fr. L\u2019Internationale, ros. \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B) \u2013 pie\u015B\u0144 rewolucyjna, hymn socjalist\u00F3w. Jej s\u0142owa napisa\u0142 Eug\u00E8ne Pottier w roku 1871, a muzyk\u0119 w 1888 roku skomponowa\u0142 kompozytor amator Pierre Degeyter."@pl . . . . . . . "Internazionala edo Herriartea (frantsesez: L'Internationale) mundu osoko langile mugimenduaren abestirik famatuena da. Nazioarteko langileriaren ereserkitzat hartzen da eta alderdi komunista eta sozialista gehienek ere beren ereserkitzat dute. Jatorrizko hitzak \u2014frantsesez\u2014 Eug\u00E8ne Pottierrek idatzi zituen 1871n. 1888an Pierre Degeyterrek musika ezarri zion."@eu . "Mi\u0119dzynarod\u00F3wka (pie\u015B\u0144)"@pl . "Internazionala"@eu . . . . . . . . . . . . . "L'Internationale est un chant r\u00E9volutionnaire dont les paroles ont \u00E9t\u00E9 \u00E9crites par Eug\u00E8ne Pottier en 1871 lors de la r\u00E9pression de la Commune de Paris, sous forme d'un po\u00E8me \u00E0 la gloire de l'Internationale ouvri\u00E8re, et dont la musique fut compos\u00E9e par le belge Pierre Degeyter \u00E0 Lille en 1888. La version russe d'Arkadi Iakovlevitch Kots a servi d'hymne national \u00E0 la R\u00E9publique socialiste f\u00E9d\u00E9rative sovi\u00E9tique de Russie, puis \u00E0 l'Union des r\u00E9publiques socialistes sovi\u00E9tiques (URSS) de sa cr\u00E9ation en 1922 jusqu'en 1944."@fr . . . . . "La Internacional \u00E9s l'himne del moviment obrer. La primera versi\u00F3 de la lletra va ser composta el 1871 per l'obrer franc\u00E8s Eug\u00E8ne Pottier. Va ser musicada el 1888 per per al Dia Internacional dels Treballadors a Lilla. A partir d'aqu\u00ED va convertir-se en l'himne de partits i sindicats socialistes i comunistes. Tamb\u00E9 va ser l'himne de la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica fins al 1941. Tamb\u00E9 va ser l'himne de l'Associaci\u00F3 Internacional de Treballadors i de la II i III Internacional."@ca . . . . . "Internationalen (franska: L'Internationale) \u00E4r en av arbetarr\u00F6relsens fr\u00E4msta s\u00E5nger och sjungs av m\u00E5nga politiska grupperingar som st\u00E5r till v\u00E4nster, fr\u00E5n socialdemokrater till kommunister och anarkister. Internationalen (ryska: \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B) var Sovjetunionens nationals\u00E5ng fram till 1944 d\u00E5 den ersattes i den funktionen av Hymn till Sovjetunionen"@sv . . . . . . . . . . "Internationale (lied)"@nl . "58192"^^ . . . . "L'Internazionale (francese L'Internationale) \u00E8 la pi\u00F9 famosa canzone socialista e comunista, considerata \u00ABl'inno dei lavoratori per eccellenza\u00BB. Dalla fine del XIX secolo \u00E8 stato adottato come inno dalla Seconda Internazionale, da non confondere con l'attuale Internazionale Socialista."@it . "1902"^^ . "1944"^^ . . . "1922"^^ . . . . "Internasionale (bahasa Prancis: L'Internationale) merupakan salah satu lagu khas kaum sayap kiri dalam gerakan sosialis sejak akhir abad ke-19 saat Internasionale Kedua (kini Sosialis Internasional) menjadikan lagu ini sebagai lagu resminya. Lagu ini diciptakan oleh Eug\u00E8ne Pottier pada tahun 1871 dan digubah oleh pada tahun 1888. Internasionale telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa di dunia dan sering kali dinyanyikan sambil mengangkat tangan kiri yang dikepalkan. Lagu ini banyak dipakai oleh kaum sosialis, komunis, anarkis, dan demokrat sosial di seluruh belahan dunia. Uni Soviet pernah menggunakan lagu ini sebagai lagu kebangsaannya pada tahun 1922\u20131944."@in . "Internationalen (s\u00E5ng)"@sv . . . . . . . . . . "La Internacional"@es . "no"@en . . "1871"^^ . . "\u0410\u0440\u043A\u0430\u0434\u0438\u0439 \u041A\u043E\u0446"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1902"^^ . . "\u00AB\u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u0301\u043B\u00BB (\u0444\u0440. L'Internationale, \u043E\u0442 \u043B\u0430\u0442. inter \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0438 natio \u2014 \u043D\u0430\u0446\u0438\u044F) \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0440\u043E\u043B\u0435\u0442\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D; \u0433\u0438\u043C\u043D \u043A\u043E\u043C\u043C\u0443\u043D\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0438\u0439, \u0441\u043E\u0446\u0438\u0430\u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 \u0438 \u0430\u043D\u0430\u0440\u0445\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432, \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D \u0420\u0421\u0424\u0421\u0420 (1918\u20141944), \u0421\u0421\u0421\u0420 (1922\u20141944), \u0414\u0430\u043B\u044C\u043D\u0435\u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u043E\u0439 \u0440\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0438 (1920\u20141922), \u0423\u043A\u0440\u0430\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u0421\u0420 (1918\u20141949), \u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u0421\u0420 (1919\u20141952), \u041A\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0438 (1931\u20141937), \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0417\u0430\u043A\u0430\u0432\u043A\u0430\u0437\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u0424\u0421\u0420."@ru . . . "Soviet Union, 1922\u201344"@en . . . . "Internasionale"@in . . "L'Internationale est un chant r\u00E9volutionnaire dont les paroles ont \u00E9t\u00E9 \u00E9crites par Eug\u00E8ne Pottier en 1871 lors de la r\u00E9pression de la Commune de Paris, sous forme d'un po\u00E8me \u00E0 la gloire de l'Internationale ouvri\u00E8re, et dont la musique fut compos\u00E9e par le belge Pierre Degeyter \u00E0 Lille en 1888. Traduite dans de tr\u00E8s nombreuses langues, L'Internationale est le chant symbole des luttes sociales \u00E0 travers le monde. Elle est chant\u00E9e par les socialistes (au sens premier du terme), les anarchistes, les communistes mais aussi certains membres des partis dits socialistes ou sociaux-d\u00E9mocrates et par des syndicats de gauche, ainsi que dans des manifestations populaires. La version russe d'Arkadi Iakovlevitch Kots a servi d'hymne national \u00E0 la R\u00E9publique socialiste f\u00E9d\u00E9rative sovi\u00E9tique de Russie, puis \u00E0 l'Union des r\u00E9publiques socialistes sovi\u00E9tiques (URSS) de sa cr\u00E9ation en 1922 jusqu'en 1944."@fr . . . . . . . . . . . . . . "\u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B"@en . "La Internacio (originale france L'Internationale) estas la plej grava politika himno de maldekstrismo, kantata \u0109efe en rondoj socialdemokrataj, socialismaj, komunismaj, kaj sociaj anar\u0125iismaj. La tekston verkis Eug\u00E8ne Pottier en 1871, dum la subpremo de la Pariza Komunumo, kaj la nun universali\u011Dintan muzikon komponis Pierre De Geyter en 1888. \u011Cin debute ludis la \u0125oro de la loka Socialista filio en Lille, la 21-an de julio 1888. \u011Ci estas kantata foje en eventoj de SAT."@eo . . "L'Internazionale"@it . . . . . "1922"^^ . . . . . . "International"@en . . . "\"The Internationale\""@en . . . "the"@en . "\u300C\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30CA\u30B7\u30E7\u30CA\u30EB\u300D\u307E\u305F\u306F\u300C\u56FD\u969B\u6B4C\u300D\uFF08\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E: L'Internationale\u3001\u30ED\u30B7\u30A2\u8A9E: \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u3001\u82F1\u8A9E: The Internationale\u3001\u4E2D\u56FD\u8A9E: \u570B\u969B\u6B4C\u3001\u671D\u9BAE\u8A9E: \uAD6D\uC81C\uAC00/\uC778\uD130\uB0B4\uC154\uB110\uAC00/\uC778\uD130\uB098\uC448\uB0A0\u3001\u30D9\u30C8\u30CA\u30E0\u8A9E: Qu\u1ED1c t\u1EBF ca\uFF09\u306F\u3001\u793E\u4F1A\u4E3B\u7FA9\u30FB\u5171\u7523\u4E3B\u7FA9\u3092\u4EE3\u8868\u3059\u308B\u66F2\u3067\u3042\u308B\u3002\u30BD\u30D3\u30A8\u30C8\u9023\u90A6\u3067\u306F\u5341\u6708\u9769\u547D\uFF081917\u5E74\uFF09\u304B\u3089\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6226\uFF081944\u5E74\uFF09\u307E\u3067\u56FD\u6B4C\u306B\u306A\u3063\u3066\u3044\u305F\u307B\u304B\u3001\u65E5\u672C\u3067\u3082\u52B4\u50CD\u6B4C\u3068\u3057\u3066\u6B4C\u308F\u308C\u3066\u3044\u305F\u3002"@ja . . . "Internatsional"@en . . "Internacion\u00E1la (p\u00EDse\u0148)"@cs . "Mi\u0119dzynarod\u00F3wka (fr. L\u2019Internationale, ros. \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B) \u2013 pie\u015B\u0144 rewolucyjna, hymn socjalist\u00F3w. Jej s\u0142owa napisa\u0142 Eug\u00E8ne Pottier w roku 1871, a muzyk\u0119 w 1888 roku skomponowa\u0142 kompozytor amator Pierre Degeyter."@pl . . "L'Internazionale (francese L'Internationale) \u00E8 la pi\u00F9 famosa canzone socialista e comunista, considerata \u00ABl'inno dei lavoratori per eccellenza\u00BB. Dalla fine del XIX secolo \u00E8 stato adottato come inno dalla Seconda Internazionale, da non confondere con l'attuale Internazionale Socialista."@it . . . "La Internacional \u00E9s l'himne del moviment obrer. La primera versi\u00F3 de la lletra va ser composta el 1871 per l'obrer franc\u00E8s Eug\u00E8ne Pottier. Va ser musicada el 1888 per per al Dia Internacional dels Treballadors a Lilla. A partir d'aqu\u00ED va convertir-se en l'himne de partits i sindicats socialistes i comunistes. Tamb\u00E9 va ser l'himne de la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica fins al 1941. Tamb\u00E9 va ser l'himne de l'Associaci\u00F3 Internacional de Treballadors i de la II i III Internacional. Va ser tradu\u00EFda al catal\u00E0 per Maximili\u00E0 Thous i Llorens presumiblement el 1937. El 1976 Maria Aur\u00E8lia Capmany en va fer una nova versi\u00F3 m\u00E9s moderada per al congr\u00E9s constituent del PSC."@ca . . . . . "Internasionale (bahasa Prancis: L'Internationale) merupakan salah satu lagu khas kaum sayap kiri dalam gerakan sosialis sejak akhir abad ke-19 saat Internasionale Kedua (kini Sosialis Internasional) menjadikan lagu ini sebagai lagu resminya. Lagu ini diciptakan oleh Eug\u00E8ne Pottier pada tahun 1871 dan digubah oleh pada tahun 1888. Internasionale telah diterjemahkan ke dalam banyak bahasa di dunia dan sering kali dinyanyikan sambil mengangkat tangan kiri yang dikepalkan. Lagu ini banyak dipakai oleh kaum sosialis, komunis, anarkis, dan demokrat sosial di seluruh belahan dunia."@in . . . . "\"The Internationale\""@en . . . "\"L'Internationale\", original French version"@en . . . . . . . . . . "Die Internationale ist das weltweit am weitesten verbreitete Kampflied der sozialistischen Arbeiterbewegung, die sich ideologisch \u2013 gem\u00E4\u00DF dem marxistischen Motto \u201EProletarier aller L\u00E4nder, vereinigt euch!\u201C \u2013 dem proletarischen Internationalismus verpflichtet sieht. Der urspr\u00FCnglich franz\u00F6sische Text aus dem Jahr 1871 stammt von Eug\u00E8ne Pottier, einem Dichter und aktiven Beteiligten der Pariser Kommune, des w\u00E4hrend des Deutsch-Franz\u00F6sischen Krieges spontan gebildeten, revolution\u00E4ren Pariser Stadtrates. Die Melodie des Liedes wurde 1888 vom Belgier Pierre Degeyter komponiert."@de . . . "La Internacio (himno)"@eo . . . . . . "\u300A\u56FD\u9645\u6B4C\u300B\uFF08\u6CD5\u8A9E\uFF1AL'Internationale\uFF09\u662F\u6700\u8457\u540D\u7684\u570B\u969B\u5171\u7522\u4E3B\u7FA9\u904B\u52D5\u9882\u6B4C\u3002\u8FD9\u4E2A\u540D\u79F0\u6765\u6E90\u4E8E\u201C\u7B2C\u4E00\u56FD\u9645\u201D\uFF0C\u539F\u6CD5\u8BED\u6B4C\u8BCD\u7531\u5DF4\u9ECE\u516C\u793E\u59D4\u5458\u6B27\u4EC1\u00B7\u9C8D\u72C4\u57C3\u4E8E1871\u5E74\u5DF4\u9ECE\u516C\u793E\u88AB\u9547\u538B\u671F\u95F4\u521B\u4F5C\uFF0C\u521B\u4F5C\u4E4B\u521D\u7528\u300A\u9A6C\u8D5B\u66F2\u300B\u7684\u66F2\u8C03\u6F14\u5531\uFF0C\u6CD5\u56FD\u5DE5\u4EBA\u515A\u515A\u5458\u76AE\u57C3\u5C14\u00B7\u72C4\u76D6\u7279\u4E8E1888\u5E74\u4E3A\u5176\u8C31\u66F2\u3002\u6B4C\u66F2\u9882\u8D5E\u4E86\u5DF4\u9ECE\u516C\u793E\u6210\u5458\u4EEC\u7684\u5171\u4EA7\u4E3B\u4E49\u7406\u60F3\u548C\u9769\u547D\u6C14\u6982\uFF0C\u540E\u88AB\u7FFB\u8BD1\u6210\u4E16\u754C\u4E0A\u7684\u8BB8\u591A\u79CD\u8BED\u8A00\uFF0C\u4F20\u904D\u5168\u7403\u3002\u300A\u56FD\u9645\u6B4C\u300B\u4E0D\u4EC5\u7531\u5171\u4EA7\u4E3B\u4E49\u8005\u4F20\u5531\uFF0C\u800C\u4E14\u4E5F\u5728\u5F88\u591A\u56FD\u5BB6\u7684\u793E\u4F1A\u4E3B\u4E49\u8005\u3001\u6C11\u4E3B\u793E\u4F1A\u4E3B\u4E49\u8005\u3001\u793E\u4F1A\u6C11\u4E3B\u4E3B\u4E49\u8005\u3001\u65E0\u653F\u5E9C\u4E3B\u4E49\u8005\u53CA\u5176\u4ED6\u5DE6\u6D3E\u4EBA\u58EB\u4E2D\u5E7F\u6CDB\u6D41\u4F20\u3002\u5B83\u66FE\u7ECF\u662F\u7B2C\u4E00\u56FD\u9645\u548C\u7B2C\u4E8C\u56FD\u9645\u7684\u4F1A\u6B4C\uFF0C\u4F46\u7B2C\u4E09\u56FD\u9645\u6CA1\u6709\u63A1\u7528\u5B83\u70BA\u6703\u6B4C\u3002\u73FE\u5728\uFF0C\u5404\u570B\u5171\u7522\u9EE8\u7684\u4EE3\u8868\u5927\u6703\u548C\u91CD\u8981\u6D3B\u52D5\u4E0A\u90FD\u6703\u6F14\u594F\u300A\u570B\u969B\u6B4C\u300B\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A Internacional"@pt . . . . "Russian SFSR, 1918\u201322\n----\nFormer national anthem of the"@en . . "The Internationale"@en . . . . . . . . . . . "\u300A\u56FD\u9645\u6B4C\u300B\uFF08\u6CD5\u8A9E\uFF1AL'Internationale\uFF09\u662F\u6700\u8457\u540D\u7684\u570B\u969B\u5171\u7522\u4E3B\u7FA9\u904B\u52D5\u9882\u6B4C\u3002\u8FD9\u4E2A\u540D\u79F0\u6765\u6E90\u4E8E\u201C\u7B2C\u4E00\u56FD\u9645\u201D\uFF0C\u539F\u6CD5\u8BED\u6B4C\u8BCD\u7531\u5DF4\u9ECE\u516C\u793E\u59D4\u5458\u6B27\u4EC1\u00B7\u9C8D\u72C4\u57C3\u4E8E1871\u5E74\u5DF4\u9ECE\u516C\u793E\u88AB\u9547\u538B\u671F\u95F4\u521B\u4F5C\uFF0C\u521B\u4F5C\u4E4B\u521D\u7528\u300A\u9A6C\u8D5B\u66F2\u300B\u7684\u66F2\u8C03\u6F14\u5531\uFF0C\u6CD5\u56FD\u5DE5\u4EBA\u515A\u515A\u5458\u76AE\u57C3\u5C14\u00B7\u72C4\u76D6\u7279\u4E8E1888\u5E74\u4E3A\u5176\u8C31\u66F2\u3002\u6B4C\u66F2\u9882\u8D5E\u4E86\u5DF4\u9ECE\u516C\u793E\u6210\u5458\u4EEC\u7684\u5171\u4EA7\u4E3B\u4E49\u7406\u60F3\u548C\u9769\u547D\u6C14\u6982\uFF0C\u540E\u88AB\u7FFB\u8BD1\u6210\u4E16\u754C\u4E0A\u7684\u8BB8\u591A\u79CD\u8BED\u8A00\uFF0C\u4F20\u904D\u5168\u7403\u3002\u300A\u56FD\u9645\u6B4C\u300B\u4E0D\u4EC5\u7531\u5171\u4EA7\u4E3B\u4E49\u8005\u4F20\u5531\uFF0C\u800C\u4E14\u4E5F\u5728\u5F88\u591A\u56FD\u5BB6\u7684\u793E\u4F1A\u4E3B\u4E49\u8005\u3001\u6C11\u4E3B\u793E\u4F1A\u4E3B\u4E49\u8005\u3001\u793E\u4F1A\u6C11\u4E3B\u4E3B\u4E49\u8005\u3001\u65E0\u653F\u5E9C\u4E3B\u4E49\u8005\u53CA\u5176\u4ED6\u5DE6\u6D3E\u4EBA\u58EB\u4E2D\u5E7F\u6CDB\u6D41\u4F20\u3002\u5B83\u66FE\u7ECF\u662F\u7B2C\u4E00\u56FD\u9645\u548C\u7B2C\u4E8C\u56FD\u9645\u7684\u4F1A\u6B4C\uFF0C\u4F46\u7B2C\u4E09\u56FD\u9645\u6CA1\u6709\u63A1\u7528\u5B83\u70BA\u6703\u6B4C\u3002\u73FE\u5728\uFF0C\u5404\u570B\u5171\u7522\u9EE8\u7684\u4EE3\u8868\u5927\u6703\u548C\u91CD\u8981\u6D3B\u52D5\u4E0A\u90FD\u6703\u6F14\u594F\u300A\u570B\u969B\u6B4C\u300B\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . "La Internacio (originale france L'Internationale) estas la plej grava politika himno de maldekstrismo, kantata \u0109efe en rondoj socialdemokrataj, socialismaj, komunismaj, kaj sociaj anar\u0125iismaj. La tekston verkis Eug\u00E8ne Pottier en 1871, dum la subpremo de la Pariza Komunumo, kaj la nun universali\u011Dintan muzikon komponis Pierre De Geyter en 1888. \u011Cin debute ludis la \u0125oro de la loka Socialista filio en Lille, la 21-an de julio 1888. Pro la internacia temo kaj la internaciemo de la koncernaj partioj, La Internacio fari\u011Dis unu el la plej multlingven tradukitaj kantoj en la mondo. La plej diskonigita Esperanta versio estas tiu de J. Zilberfarb. Sekvas kolekto de tradukoj en diversaj lingvoj. (Rimarku, ke kvankam nur indikite \u0109e la unua teksto, \u0109ie validas, ke la refreno kantendas \u0109iam dufoje). Malgra\u016D la principe internacia karaktero de la muzika\u0135o, inter la jaroj 1918 \u011Dis 1943 la rusa traduko de La Internacio servis kiel \u015Dtata himno de Sovetunio. En 1944 en Sovetunio estis enkondukita \u015Dtata himno, komponita de , kiu servas (kun multe \u015Dan\u011Ditaj vortoj) kiel himno anka\u016D en hodia\u016Da Rusio, la Himno de la Rusia Federacio. La himno estis konsiderata de revolucio Vladimir Ili\u0109 Lenin unu el la plej efikaj propagandiloj: \u011Di estas kantata internacie dum la celebroj de la unua de majo, nome la festotago de laboristoj. \u011Ci estas kantata foje en eventoj de SAT."@eo . "Pierre De Geyter, 1888"@en . "no"@en . "A Internacional (em franc\u00EAs: L'Internationale) \u00E9 um hino internacionalista, sendo tamb\u00E9m uma das can\u00E7\u00F5es mais conhecidas de todo o mundo. A letra original da can\u00E7\u00E3o foi escrita em franc\u00EAs em 1871 por Eug\u00E8ne Pottier (1816-1887), que havia sido um dos membros da Comuna de Paris. A inten\u00E7\u00E3o de Pottier era a de que o poema fosse cantado ao ritmo da Marselhesa. Em 1888, Pierre De Geyter (1848\u20131932) transformou o poema em m\u00FAsica. A Internacional ganhou particular notoriedade entre 1922 e 1944, quando se tornou o Desde ent\u00E3o, foi traduzida em in\u00FAmeros idiomas. A can\u00E7\u00E3o \u00E9 tradicionalmente cantada com o punho fechado ao ar. Apesar de estar associada aos movimentos socialistas, A Internacional tamb\u00E9m serve de hino para comunistas, social democratas e anarquistas."@pt . "Internazionala edo Herriartea (frantsesez: L'Internationale) mundu osoko langile mugimenduaren abestirik famatuena da. Nazioarteko langileriaren ereserkitzat hartzen da eta alderdi komunista eta sozialista gehienek ere beren ereserkitzat dute. Jatorrizko hitzak \u2014frantsesez\u2014 Eug\u00E8ne Pottierrek idatzi zituen 1871n. 1888an Pierre Degeyterrek musika ezarri zion."@eu . . . "\u0643\u062A\u0628 \u0646\u0634\u064A\u062F \"\u0627\u0644\u0623\u0645\u0645\u064A\u0629\" \u062A\u062E\u0644\u064A\u062F\u0627 \u0644\u0630\u0643\u0631\u0649 \u0643\u0648\u0645\u0648\u0646\u0629 \u0628\u0627\u0631\u064A\u0633 \u0627\u0644\u0627\u0634\u062A\u0631\u0627\u0643\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0623\u0633\u0633\u062A \u0641\u064A \u0645\u0627\u0631\u0633 \u0645\u0646 \u0639\u0627\u0645 1871 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A \u0627\u0644\u062A\u0642\u062F\u0645\u064A \u0623\u0648\u062C\u064A\u0646 \u0628\u0648\u062A\u064A\u064A\u0647. \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629 \u0643\u0627\u0644\u0646\u0634\u064A\u062F \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646\u064A \u0644\u0644\u0625\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u0633\u0648\u0641\u064A\u064A\u062A\u064A \u0628\u064A\u0646 \u0639\u0627\u0645\u064A 1917 \u06481944\u060C \u062D\u064A\u062B \u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u0628\u062F\u0627\u0644\u0647 \u0628\u0639\u062F\u0647\u0627 \u0628\u0646\u0634\u064A\u062F \u0627\u0644\u0633\u0648\u0641\u064A\u064A\u062A. \u0644\u0642\u062F \u062A\u064F\u0631\u062C\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0634\u064A\u062F \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0627\u0626\u0629 \u0644\u063A\u0629 \u062D\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0644\u064A\u0631\u0628\u0637 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0642\u0648\u0645\u064A\u0627\u062A \u0648\u062B\u0642\u0627\u0641\u0627\u062A \u0648\u0627\u062F\u064A\u0627\u0646 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629 \u062A\u062D\u062A \u0631\u0627\u064A\u0629 \u0648\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0635\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u062C\u0645\u064A\u0639\u0627\u060C \u062D\u0633\u0628 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0633\u0627\u0631\u064A\u0629. \u0648\u0644\u0627 \u0632\u0627\u0644\u062A \u0627\u0644\u0627\u062D\u0632\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0627\u0634\u062A\u0631\u0627\u0643\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0634\u064A\u0648\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u0646\u0627\u0631\u0643\u064A\u0629 \u062A\u064F\u0646\u0634\u062F \u0643\u0644\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A \u0641\u064A \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0628\u0642\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 \u062D\u062A\u0649 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645."@ar . . . . . . . . . "La Internacional (L'Internationale en franc\u00E9s) es la canci\u00F3n m\u00E1s se\u00F1era del Movimiento obrero. Se la considera el himno oficial de los trabajadores del mundo entero\u200B y de la mayor\u00EDa de los partidos socialistas y comunistas as\u00ED como de algunas organizaciones anarquistas.\u200B La letra original, en franc\u00E9s, es de Eug\u00E8ne Pottier, y fue escrita en 1871 dentro de su obra Cantos Revolucionarios. En 1888 Pierre Degeyter la musicaliz\u00F3 por encargo Gustave Delory, dirigente del Partido Obrero Franc\u00E9s en la ciudad de Lille (Francia) para el repertorio de la coral del partido la (La Lyre des Travailleurs). Fue interpretada por primera vez por la Lira de los Trabajadores en la taberna La Libert\u00E9 de la rue de la Vignette de Lille. En 1889 fue adoptada como himno de la Segunda Internacional (ahora Internacional Socialista) y el himno de la URSS desde su creaci\u00F3n en 1922 hasta 1944."@es . "\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u0301\u043B (\u0444\u0440. L'Internationale, \u0432\u0456\u0434 \u043B\u0430\u0442. inter \u2014 \u043C\u0456\u0436 \u0456 natio \u2014 \u043D\u0430\u0446\u0456\u044F) \u2014 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0439 \u043F\u0440\u043E\u043B\u0435\u0442\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0433\u0456\u043C\u043D; \u0433\u0456\u043C\u043D \u043A\u043E\u043C\u0443\u043D\u0456\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0456\u0439, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0441\u043E\u0446\u0456\u0430\u043B\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432 \u0456 \u0430\u043D\u0430\u0440\u0445\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432. \u0422\u0435\u043A\u0441\u0442 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0435\u0442\u0430, \u0447\u043B\u0435\u043D\u0430 1-\u0433\u043E \u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u0443 \u0439 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E\u0457 \u041A\u043E\u043C\u0443\u043D\u0438 \u0415\u0436\u0435\u043D\u0430 \u041F\u043E\u0442\u044C\u0454 (1871, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0432 1887); \u043C\u0443\u0437\u0438\u043A\u0430 (1888). \u0423\u043F\u0435\u0440\u0448\u0435 \u0432\u0438\u043A\u043E\u043D\u0430\u043D\u0438\u0439 23 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043D\u044F 1888 \u0439 \u0443 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0436 \u0440\u043E\u0446\u0456 \u0432\u0438\u0434\u0430\u043D\u0438\u0439. \u0428\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0438\u0432\u0441\u044F \u0439 \u0431\u0443\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0437\u043B\u0456\u0447\u0447\u044E \u043C\u043E\u0432. \u0426\u0435\u0439 \u0433\u0456\u043C\u043D \u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432 \u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u0443 \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0456\u0441\u0442\u044C \u0443 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0457, \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0442\u043E\u0433\u043E, \u044F\u043A \u0443 1902 \u0410. \u041A\u043E\u0446 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0432 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u00AB\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u00BB \u0443 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0456\u0457 \u0410. \u042F. \u041A\u043E\u0446\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u043C \u043F\u0430\u0440\u0442\u0456\u0439\u043D\u0438\u043C \u0433\u0456\u043C\u043D\u043E\u043C \u0440\u0435\u0432\u043E\u043B\u044E\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0457 \u0441\u043E\u0446\u0456\u0430\u043B-\u0434\u0435\u043C\u043E\u043A\u0440\u0430\u0442\u0456\u0457, \u0437 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 1918 \u2014 \u0433\u0456\u043C\u043D\u043E\u043C \u0420\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0457, \u043F\u043E\u0442\u0456\u043C \u0421\u0420\u0421\u0420. \u0406\u0437 \u0437\u0430\u0442\u0432\u0435\u0440\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F\u043C \u043D\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0414\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0433\u0456\u043C\u043D\u0443 \u0421\u0420\u0421\u0420 \u0432 1944 \u00AB\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u00BB \u0441\u0442\u0430\u0432 \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u043C \u0433\u0456\u043C\u043D\u043E\u043C \u0412\u0441\u0435\u0441\u043E\u044E\u0437\u043D\u043E\u0457 \u041A\u043E\u043C\u0443\u043D\u0456\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0457 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0456\u0457 (\u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u043E\u0432\u0438\u043A\u0456\u0432), \u0437\u0433\u043E\u0434\u043E\u043C \u041A\u041F\u0420\u0421. \u0412. \u0406. \u041B\u0435\u043D\u0456\u043D \u043F\u0438\u0441\u0430\u0432 \u043F\u0440\u043E \u00AB\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u00BB: \u00AB\u0426\u044F \u043F\u0456\u0441\u043D\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0432\u0441\u0456 \u0454\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0456, \u0456 \u043D\u0435 \u0442\u0456\u043B\u044C\u043A\u0438 \u0454\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043C\u043E\u0432\u0438\u2026 \u0423 \u044F\u043A\u0443 \u0431 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0443 \u043D\u0435 \u043F\u043E\u0442\u0440\u0430\u043F\u0438\u0432 \u0441\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0438\u0439 \u0440\u043E\u0431\u0456\u0442\u043D\u0438\u043A, \u043A\u0443\u0434\u0438 \u0431 \u043D\u0435 \u0437\u0430\u043A\u0438\u043D\u0443\u043B\u0430 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0434\u043E\u043B\u044F, \u0445\u043E\u0447 \u0431\u0438 \u044F\u043A\u0438\u043C \u0447\u0443\u0436\u0438\u043D\u0446\u0435\u043C \u043F\u043E\u0447\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0441\u0435\u0431\u0435, \u0431\u0435\u0437 \u043C\u043E\u0432\u0438, \u0431\u0435\u0437 \u0437\u043D\u0430\u0439\u043E\u043C\u0438\u0445, \u0434\u0430\u043B\u0435\u043A\u043E \u0432\u0456\u0434 \u0431\u0430\u0442\u044C\u043A\u0456\u0432\u0449\u0438\u043D\u0438, \u0432\u0456\u043D \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u043D\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0441\u043E\u0431\u0456 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438\u0448\u0456\u0432 \u0442\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0437\u0456\u0432 \u0437\u0430 \u0437\u043D\u0430\u0439\u043E\u043C\u0438\u043C \u043D\u0430\u0441\u043F\u0456\u0432\u043E\u043C \u201E\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u0443\u201C\u00BB \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0433\u0456\u043C\u043D \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u043B\u0438 \u041C\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430 \u0412\u043E\u0440\u043E\u043D\u0438\u0439 \u0456 \u0404\u0432\u0433\u0435\u043D \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0443\u043A."@uk . "Former national anthem"@en . . "\u300C\u30A4\u30F3\u30BF\u30FC\u30CA\u30B7\u30E7\u30CA\u30EB\u300D\u307E\u305F\u306F\u300C\u56FD\u969B\u6B4C\u300D\uFF08\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E: L'Internationale\u3001\u30ED\u30B7\u30A2\u8A9E: \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u3001\u82F1\u8A9E: The Internationale\u3001\u4E2D\u56FD\u8A9E: \u570B\u969B\u6B4C\u3001\u671D\u9BAE\u8A9E: \uAD6D\uC81C\uAC00/\uC778\uD130\uB0B4\uC154\uB110\uAC00/\uC778\uD130\uB098\uC448\uB0A0\u3001\u30D9\u30C8\u30CA\u30E0\u8A9E: Qu\u1ED1c t\u1EBF ca\uFF09\u306F\u3001\u793E\u4F1A\u4E3B\u7FA9\u30FB\u5171\u7523\u4E3B\u7FA9\u3092\u4EE3\u8868\u3059\u308B\u66F2\u3067\u3042\u308B\u3002\u30BD\u30D3\u30A8\u30C8\u9023\u90A6\u3067\u306F\u5341\u6708\u9769\u547D\uFF081917\u5E74\uFF09\u304B\u3089\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6226\uFF081944\u5E74\uFF09\u307E\u3067\u56FD\u6B4C\u306B\u306A\u3063\u3066\u3044\u305F\u307B\u304B\u3001\u65E5\u672C\u3067\u3082\u52B4\u50CD\u6B4C\u3068\u3057\u3066\u6B4C\u308F\u308C\u3066\u3044\u305F\u3002"@ja . "Internationale-ru.ogg"@en . . "\u0643\u062A\u0628 \u0646\u0634\u064A\u062F \"\u0627\u0644\u0623\u0645\u0645\u064A\u0629\" \u062A\u062E\u0644\u064A\u062F\u0627 \u0644\u0630\u0643\u0631\u0649 \u0643\u0648\u0645\u0648\u0646\u0629 \u0628\u0627\u0631\u064A\u0633 \u0627\u0644\u0627\u0634\u062A\u0631\u0627\u0643\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0623\u0633\u0633\u062A \u0641\u064A \u0645\u0627\u0631\u0633 \u0645\u0646 \u0639\u0627\u0645 1871 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A \u0627\u0644\u062A\u0642\u062F\u0645\u064A \u0623\u0648\u062C\u064A\u0646 \u0628\u0648\u062A\u064A\u064A\u0647. \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629 \u0643\u0627\u0644\u0646\u0634\u064A\u062F \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646\u064A \u0644\u0644\u0625\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u0633\u0648\u0641\u064A\u064A\u062A\u064A \u0628\u064A\u0646 \u0639\u0627\u0645\u064A 1917 \u06481944\u060C \u062D\u064A\u062B \u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u0628\u062F\u0627\u0644\u0647 \u0628\u0639\u062F\u0647\u0627 \u0628\u0646\u0634\u064A\u062F \u0627\u0644\u0633\u0648\u0641\u064A\u064A\u062A. \u0644\u0642\u062F \u062A\u064F\u0631\u062C\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0634\u064A\u062F \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0645\u0627\u0626\u0629 \u0644\u063A\u0629 \u062D\u0648\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0644\u064A\u0631\u0628\u0637 \u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0642\u0648\u0645\u064A\u0627\u062A \u0648\u062B\u0642\u0627\u0641\u0627\u062A \u0648\u0627\u062F\u064A\u0627\u0646 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629 \u062A\u062D\u062A \u0631\u0627\u064A\u0629 \u0648\u062D\u062F\u0629 \u0645\u0635\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u062C\u0645\u064A\u0639\u0627\u060C \u062D\u0633\u0628 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0633\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0633\u0627\u0631\u064A\u0629. \u0648\u0644\u0627 \u0632\u0627\u0644\u062A \u0627\u0644\u0627\u062D\u0632\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0627\u0634\u062A\u0631\u0627\u0643\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0634\u064A\u0648\u0639\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u0646\u0627\u0631\u0643\u064A\u0629 \u062A\u064F\u0646\u0634\u062F \u0643\u0644\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u0634\u0627\u0639\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A \u0641\u064A \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0628\u0642\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636 \u062D\u062A\u0649 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645."@ar . . "Die Internationale"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u0301\u043B (\u0444\u0440. L'Internationale, \u0432\u0456\u0434 \u043B\u0430\u0442. inter \u2014 \u043C\u0456\u0436 \u0456 natio \u2014 \u043D\u0430\u0446\u0456\u044F) \u2014 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0438\u0439 \u043F\u0440\u043E\u043B\u0435\u0442\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0433\u0456\u043C\u043D; \u0433\u0456\u043C\u043D \u043A\u043E\u043C\u0443\u043D\u0456\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0456\u0439, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0441\u043E\u0446\u0456\u0430\u043B\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432 \u0456 \u0430\u043D\u0430\u0440\u0445\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432. \u0422\u0435\u043A\u0441\u0442 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0435\u0442\u0430, \u0447\u043B\u0435\u043D\u0430 1-\u0433\u043E \u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u0443 \u0439 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E\u0457 \u041A\u043E\u043C\u0443\u043D\u0438 \u0415\u0436\u0435\u043D\u0430 \u041F\u043E\u0442\u044C\u0454 (1871, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0432 1887); \u043C\u0443\u0437\u0438\u043A\u0430 (1888). \u0423\u043F\u0435\u0440\u0448\u0435 \u0432\u0438\u043A\u043E\u043D\u0430\u043D\u0438\u0439 23 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043D\u044F 1888 \u0439 \u0443 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u0436 \u0440\u043E\u0446\u0456 \u0432\u0438\u0434\u0430\u043D\u0438\u0439. \u0428\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0438\u0432\u0441\u044F \u0439 \u0431\u0443\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0431\u0435\u0437\u043B\u0456\u0447\u0447\u044E \u043C\u043E\u0432. \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0433\u0456\u043C\u043D \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u043B\u0438 \u041C\u0438\u043A\u043E\u043B\u0430 \u0412\u043E\u0440\u043E\u043D\u0438\u0439 \u0456 \u0404\u0432\u0433\u0435\u043D \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0443\u043A."@uk . . "Internacion\u00E1la je mezin\u00E1rodn\u00ED hymna d\u011Blnick\u00E9ho hnut\u00ED, spojovan\u00E1 p\u0159edev\u0161\u00EDm[zdroj?] s komunismem, zp\u00EDvan\u00E1 ale i v socialistick\u00FDch, soci\u00E1ln\u011B demokratick\u00FDch a anarchistick\u00FDch kruz\u00EDch. Jde o jeden z nejv\u00FDznamn\u011Bj\u0161\u00EDch symbol\u016F levice. Origin\u00E1ln\u00ED francouzskou verzi L'Internationale napsal komunardsk\u00FD b\u00E1sn\u00EDk Eug\u00E8ne Pottier (1816\u20131887) v roce 1871, v dob\u011B krvav\u00E9ho potla\u010Den\u00ED komuny. Text p\u00EDsn\u011B l\u00ED\u010D\u00ED soci\u00E1ln\u00ED nespravedlnost, hladov\u011Bj\u00EDc\u00ED a utiskovan\u00E9 d\u011Bln\u00EDky, a vyz\u00FDv\u00E1 je ke vzpou\u0159e. V roce 1887 byla zve\u0159ejn\u011Bna ve sb\u00EDrce Pottierov\u00FDch b\u00E1sn\u00ED Revolu\u010Dn\u00ED zp\u011Bvy. O rok pozd\u011Bji se sb\u00EDrka dostala do rukou d\u011Blnick\u00E9ho skladatele Pierra Degeytera v Lille, kter\u00FD na text Internacion\u00E1ly napsal hudebn\u00ED doprovod. P\u00EDse\u0148 byla vyd\u00E1na nakladatelstv\u00EDm D\u011Blnick\u00E1 lyra bez uveden\u00ED jm\u00E9na skladatele, kter\u00E9mu hrozila ztr\u00E1ta zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED. Zp\u00EDvala se na odbor\u00E1\u0159sk\u00FDch slavnostech a d\u011Blnick\u00FDch shrom\u00E1\u017Ed\u011Bn\u00EDch v severn\u00ED Francii. V roce 1904 ji francouz\u0161t\u00ED deleg\u00E1ti p\u0159edstavili na amsterdamsk\u00E9m sjezdu II. internacion\u00E1ly a od t\u00E9 doby se Internacion\u00E1la stala hymnou mezin\u00E1rodn\u00EDho d\u011Blnick\u00E9ho hnut\u00ED. Origin\u00E1ln\u00ED francouzsk\u00E1 verze m\u00E1 \u0161est slok, ve v\u011Bt\u0161in\u011B jazyk\u016F v\u010Detn\u011B \u010De\u0161tiny se ale pou\u017E\u00EDvaj\u00ED jen prvn\u00ED a posledn\u00ED sloka. Byla p\u0159elo\u017Eena do mnoha jazyk\u016F, \u010Desk\u00E1 slova jsou d\u00EDlem Anton\u00EDna Macka (1872\u20131923) a Josefa Skal\u00E1ka (1874\u20131968). Rusk\u00E1 verze v p\u0159ekladu Arkadije Koce byla hymnou SSSR a\u017E do roku 1944, kdy byla nahrazena novou sov\u011Btskou hymnou."@cs . . . . . . . "1918"^^ . . . "La Internacional (L'Internationale en franc\u00E9s) es la canci\u00F3n m\u00E1s se\u00F1era del Movimiento obrero. Se la considera el himno oficial de los trabajadores del mundo entero\u200B y de la mayor\u00EDa de los partidos socialistas y comunistas as\u00ED como de algunas organizaciones anarquistas.\u200B La letra original, en franc\u00E9s, es de Eug\u00E8ne Pottier, y fue escrita en 1871 dentro de su obra Cantos Revolucionarios. En 1888 Pierre Degeyter la musicaliz\u00F3 por encargo Gustave Delory, dirigente del Partido Obrero Franc\u00E9s en la ciudad de Lille (Francia) para el repertorio de la coral del partido la (La Lyre des Travailleurs)."@es . . . "The Internationale, Russian"@en . . ""@en . . . . . . . . . . . . . "269637"^^ . "The International Instrumental Long.ogg"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Internationalen (franska: L'Internationale) \u00E4r en av arbetarr\u00F6relsens fr\u00E4msta s\u00E5nger och sjungs av m\u00E5nga politiska grupperingar som st\u00E5r till v\u00E4nster, fr\u00E5n socialdemokrater till kommunister och anarkister. Internationalen (ryska: \u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B) var Sovjetunionens nationals\u00E5ng fram till 1944 d\u00E5 den ersattes i den funktionen av Hymn till Sovjetunionen"@sv . . . . . . . . . . . . . "L'Internationale"@fr . . . . "De Internationale is een strijdlied van de arbeidersbeweging, gecomponeerd door Pierre De Geyter, dat door de Tweede Internationale in 1892 als officieel strijdlied van de beweging werd geproclameerd. Tot 1944 was het ook het volkslied van de Sovjet-Unie."@nl . . . "\u00AB\u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u0301\u043B\u00BB (\u0444\u0440. L'Internationale, \u043E\u0442 \u043B\u0430\u0442. inter \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0438 natio \u2014 \u043D\u0430\u0446\u0438\u044F) \u2014 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0440\u043E\u043B\u0435\u0442\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D; \u0433\u0438\u043C\u043D \u043A\u043E\u043C\u043C\u0443\u043D\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0438\u0439, \u0441\u043E\u0446\u0438\u0430\u043B\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 \u0438 \u0430\u043D\u0430\u0440\u0445\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432, \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0433\u0438\u043C\u043D \u0420\u0421\u0424\u0421\u0420 (1918\u20141944), \u0421\u0421\u0421\u0420 (1922\u20141944), \u0414\u0430\u043B\u044C\u043D\u0435\u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u043E\u0439 \u0440\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0438 (1920\u20141922), \u0423\u043A\u0440\u0430\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u0421\u0420 (1918\u20141949), \u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u0421\u0420 (1919\u20141952), \u041A\u0438\u0442\u0430\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u0438 (1931\u20141937), \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0417\u0430\u043A\u0430\u0432\u043A\u0430\u0437\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0421\u0424\u0421\u0420. \u0412. \u0418. \u041B\u0435\u043D\u0438\u043D \u043F\u0438\u0441\u0430\u043B \u043E\u0431 \u00AB\u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u0435\u00BB: \u00AB\u042D\u0442\u0430 \u043F\u0435\u0441\u043D\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0435, \u0438 \u043D\u0435 \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0435\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438\u2026 \u0412 \u043A\u0430\u043A\u0443\u044E \u0431\u044B \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0443 \u043D\u0438 \u043F\u043E\u043F\u0430\u043B \u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0447\u0438\u0439, \u043A\u0443\u0434\u0430 \u0431\u044B \u043D\u0438 \u0437\u0430\u0431\u0440\u043E\u0441\u0438\u043B\u0430 \u0435\u0433\u043E \u0441\u0443\u0434\u044C\u0431\u0430, \u043A\u0430\u043A\u0438\u043C \u0431\u044B \u0447\u0443\u0436\u0430\u043A\u043E\u043C \u043D\u0438 \u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043B \u043E\u043D \u0441\u0435\u0431\u044F, \u0431\u0435\u0437 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u0431\u0435\u0437 \u0437\u043D\u0430\u043A\u043E\u043C\u044B\u0445, \u0432\u0434\u0430\u043B\u0438 \u043E\u0442 \u0440\u043E\u0434\u0438\u043D\u044B, \u043E\u043D \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043D\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0441\u0435\u0431\u0435 \u0442\u043E\u0432\u0430\u0440\u0438\u0449\u0435\u0439 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0437\u0435\u0439 \u043F\u043E \u0437\u043D\u0430\u043A\u043E\u043C\u043E\u043C\u0443 \u043D\u0430\u043F\u0435\u0432\u0443 \u201E\u0418\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u0430\u201C\u00BB."@ru . "\uAD6D\uC81C\uAC00(\u570B\u969B\u6B4C) \uB610\uB294 \uC778\uD130\uB0B4\uC154\uB110\uAC00(\uC601\uC5B4: The Internationale, \uD504\uB791\uC2A4\uC5B4: L'internationale, \uBB38\uD654\uC5B4: \uC778\uD130\uB098\uC1FC\uB0A0)\uB294 \uB178\uB3D9\uC790 \uD574\uBC29\uACFC \uC0AC\uD68C\uC801 \uD3C9\uB4F1\uC744 \uB2F4\uACE0\uC788\uB294 \uBBFC\uC911\uAC00\uC694\uC774\uB2E4."@ko . .