. . . . . . . "\u0623\u0648\u0627\u0647 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Awha)\u200F \u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0635\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0648\u0631\u064A \u0641\u064A \u0646\u064A\u0648\u0632\u064A\u0644\u0627\u0646\u062F\u0627. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0637\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0648\u0631\u064A\u0629\u060C \u064A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u00AB\u062A\u0648\u062D\u064A\u0631\u064A\u0645\u0627\u00BB (\u0623\u0648 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0648\u064A\u0631\u064A) \u0625\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0637\u0642\u0633\u060C \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0631\u0639\u062F \u0648\u0627\u0644\u0628\u0631\u0642 \u0648\u0627\u0644\u0631\u064A\u0627\u062D \u0648\u0627\u0644\u063A\u064A\u0648\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0648\u0627\u0635\u0641. \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0628\u0646 \u0628\u0627\u0628\u0627\u062A\u0627\u0646\u0648\u0643\u0648 (\u0623\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636) \u0648\u0631\u0627\u0646\u063A\u064A\u0646\u0648\u064A (\u0623\u0628 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0621). \u0641\u064A \u063A\u0636\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0625\u062E\u0648\u062A\u0647 \u0644\u0641\u0635\u0644 \u0648\u0627\u0644\u062F\u064A\u0647\u0645\u060C \u062F\u0645\u0631 \u062A\u0627\u0647\u0627\u0631\u064A\u0645\u0627 \u063A\u0627\u0628\u0627\u062A (\u0625\u0644\u0647 \u0627\u0644\u063A\u0627\u0628\u0627\u062A)\u060C \u0648\u0642\u0627\u062F (\u0625\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631) \u0648\u0630\u0631\u064A\u062A\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631\u060C \u0648\u0637\u0627\u0631\u062F \u0631\u0648\u0646\u063A\u0648 \u0648 \u062D\u062A\u0649 \u0627\u0636\u0637\u0631\u0648\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u062C\u0648\u0621 \u0641\u064A \u062D\u0636\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062F\u062A\u0647\u0645\u0627 \u0628\u0627\u0628\u0627\u060C \u0648\u0648\u062C\u062F \u0641\u0642\u0637 \u0641\u064A T\u016Bmatauenga \u062E\u0635\u0645\u064B\u0627 \u062C\u062F\u064A\u0631\u064B\u0627 \u0648\u0639\u062F\u0648\u064B\u0627 \u0623\u0628\u062F\u064A\u064B\u0627 (Tregear 1891: 499)."@ar . . "5488"^^ . . . "1104398941"^^ . . . . . . . . "Dans la mythologie m\u0101ori, T\u0101whirim\u0101tea (ou T\u0101whiri) est le dieu du tonnerre, de la foudre, du vent, des nuages et de la temp\u00EAte. Il est fils de Rangi et Papa. \n* Portail des religions et croyances \n* Portail des \u00EEles Cook"@fr . . . . . "95475"^^ . . . . "Dans la mythologie m\u0101ori, T\u0101whirim\u0101tea (ou T\u0101whiri) est le dieu du tonnerre, de la foudre, du vent, des nuages et de la temp\u00EAte. Il est fils de Rangi et Papa. \n* Portail des religions et croyances \n* Portail des \u00EEles Cook"@fr . . . . . . . . . "Tawhiri eller Tawhiri-matea \u00E4r en stormgud i Oceaniens mytologi hos Maorifolket p\u00E5 Nya Zeeland. Son till Rangi och Papa, bror till Whiro och Tane. Tawhiri beskrivs som ett rastl\u00F6st v\u00E4sen som st\u00E4ndigt ligger i konflikt med sin omgivning. Han och hans bror Whiro motsatte sig Tanes plan att skilja f\u00F6r\u00E4ldrarna \u00E5t f\u00F6r att g\u00F6ra jorden beboelig f\u00F6r levande varelser. Helt konsekvent bodde han kvar hos sin far i himlen."@sv . . . . . "In M\u0101ori mythology, T\u0101whirim\u0101tea (or T\u0101whiri) is the god of weather, including thunder and lightning, wind, clouds and storms. He is a son of Papat\u016B\u0101nuku (earth mother) and Ranginui (sky father). Tawhirimatea is the second oldest of 7 children, all of whom are boys. In his anger at his brothers for separating their parents, T\u0101whirim\u0101tea destroyed the forests of T\u0101ne (god of forests), drove Tangaroa (god of the sea) and his progeny into the sea, pursued Rongo and Haumia-tiketike till they had to take refuge in the bosom of their mother Papa, and only found in T\u016Bmatauenga a worthy opponent and eternal enemy (Tregear 1891:499). To fight his brothers, T\u0101whirim\u0101tea gathered an army of his children, winds and clouds of different kinds - including Ap\u016B-hau (\"fierce squall\"), Ap\u016B-matangi, Ao-nui, Ao-roa, Ao-p\u014Duri, Ao-p\u014Dtango, Ao-wh\u0113tuma, Ao-whekere, Ao-k\u0101hiwahiwa, Ao-k\u0101napanapa, Ao-p\u0101kinakina, Ao-pakarea, and Ao-t\u0101kawe (Grey 1971). Grey translates these as 'fierce squalls, whirlwinds, dense clouds, massy clouds, dark clouds, gloomy thick clouds, fiery clouds, clouds which preceded hurricanes, clouds of fiery black, clouds reflecting glowing red light, clouds wildly drifting from all quarters and wildly bursting, clouds of thunder storms, and clouds hurriedly flying on' (Grey 1956:5). Other children of T\u0101whirim\u0101tea are the various kinds of rain, mists and fog. T\u0101whirim\u0101tea's attacks on his brothers led to the flooding of large areas of the land. The names of the beings involved in this flooding include Ua-nui (terrible rain), Ua-roa (long-continued rain), Ua-whatu (fierce hailstorms), and Ua-nganga (sleet); after these, their children in turn took up the fight: Hau-maringi (mist), Hau-marotoroto (heavy dew), and T\u014Dmairangi (light mist) (Grey 1956:10-11, Grey 1971:5). Tregear mentions Hau-maringiringi as a personification of mists (Tregear 1891:54). T\u0101whirim\u0101tea lives on the sky with his father Rangi and brother, the star Rehua."@en . . "T\u0101whirim\u0101tea"@de . . "\u0422\u0430\u0444\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430\u0442\u0435\u0430 (T\u0101whirim\u0101tea \u0438\u043B\u0438 T\u0101whiri) \u2014 \u0431\u043E\u0433 \u043F\u043E\u0433\u043E\u0434\u044B (\u0433\u0440\u043E\u043C\u0430, \u043C\u043E\u043B\u043D\u0438\u0438, \u0432\u0435\u0442\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u043A\u043E\u0432 \u0438 \u0433\u0440\u043E\u0437\u044B) \u0432 \u043C\u0438\u0444\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438 \u043C\u0430\u043E\u0440\u0438."@ru . "\u0422\u0430\u0444\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430\u0442\u0435\u0430"@ru . "T\u0101whirim\u0101tea"@fr . . . "\u0623\u0648\u0627\u0647 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Awha)\u200F \u0631\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0635\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0648\u0631\u064A \u0641\u064A \u0646\u064A\u0648\u0632\u064A\u0644\u0627\u0646\u062F\u0627. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0637\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0627\u0648\u0631\u064A\u0629\u060C \u064A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u00AB\u062A\u0648\u062D\u064A\u0631\u064A\u0645\u0627\u00BB (\u0623\u0648 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0648\u064A\u0631\u064A) \u0625\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0637\u0642\u0633\u060C \u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0631\u0639\u062F \u0648\u0627\u0644\u0628\u0631\u0642 \u0648\u0627\u0644\u0631\u064A\u0627\u062D \u0648\u0627\u0644\u063A\u064A\u0648\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0648\u0627\u0635\u0641. \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0628\u0646 \u0628\u0627\u0628\u0627\u062A\u0627\u0646\u0648\u0643\u0648 (\u0623\u0645 \u0627\u0644\u0623\u0631\u0636) \u0648\u0631\u0627\u0646\u063A\u064A\u0646\u0648\u064A (\u0623\u0628 \u0627\u0644\u0633\u0645\u0627\u0621). \u0641\u064A \u063A\u0636\u0628\u0647 \u0645\u0646 \u0625\u062E\u0648\u062A\u0647 \u0644\u0641\u0635\u0644 \u0648\u0627\u0644\u062F\u064A\u0647\u0645\u060C \u062F\u0645\u0631 \u062A\u0627\u0647\u0627\u0631\u064A\u0645\u0627 \u063A\u0627\u0628\u0627\u062A (\u0625\u0644\u0647 \u0627\u0644\u063A\u0627\u0628\u0627\u062A)\u060C \u0648\u0642\u0627\u062F (\u0625\u0644\u0647 \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631) \u0648\u0630\u0631\u064A\u062A\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062D\u0631\u060C \u0648\u0637\u0627\u0631\u062F \u0631\u0648\u0646\u063A\u0648 \u0648 \u062D\u062A\u0649 \u0627\u0636\u0637\u0631\u0648\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0644\u062C\u0648\u0621 \u0641\u064A \u062D\u0636\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062F\u062A\u0647\u0645\u0627 \u0628\u0627\u0628\u0627\u060C \u0648\u0648\u062C\u062F \u0641\u0642\u0637 \u0641\u064A T\u016Bmatauenga \u062E\u0635\u0645\u064B\u0627 \u062C\u062F\u064A\u0631\u064B\u0627 \u0648\u0639\u062F\u0648\u064B\u0627 \u0623\u0628\u062F\u064A\u064B\u0627 (Tregear 1891: 499)."@ar . . . "T\u0101whirim\u0101tea (auch T\u0101whiri) ist in der Mythologie der M\u0101ori der Gott des Wetters, von Blitz und Donner, Wind, Wolken, und Sturm. Er ist ein direkter Sohn von Rangi und Papa, Vater Himmel und Mutter Erde. Die Kinder von Rangi und Papa lebten in Dunkelheit auf engem Raum zwischen Himmel und Erde, weil ihre Eltern, Himmel und Erde, in ewiger Liebe eng umschlungen waren. T\u0101whirim\u0101tea war dagegen, die Eltern zu trennen."@de . . . . . . "T\u0101whirim\u0101tea (auch T\u0101whiri) ist in der Mythologie der M\u0101ori der Gott des Wetters, von Blitz und Donner, Wind, Wolken, und Sturm. Er ist ein direkter Sohn von Rangi und Papa, Vater Himmel und Mutter Erde. Die Kinder von Rangi und Papa lebten in Dunkelheit auf engem Raum zwischen Himmel und Erde, weil ihre Eltern, Himmel und Erde, in ewiger Liebe eng umschlungen waren. T\u0101whirim\u0101tea war dagegen, die Eltern zu trennen. In seinem Zorn auf seine Br\u00FCder, die das g\u00F6ttliche Elternpaar Rangi und Papa letztlich doch getrennt hatten, zerst\u00F6rte er die W\u00E4lder des Waldgotts T\u0101ne, vertrieb Tangaroa und dessen Nachkommen ins Meer, verfolgte Rongo und Haumia-tiketike, die G\u00F6tter der Nahrung, bis diese im Scho\u00DF der Mutter Erde Zuflucht fanden und wurzelten. T\u0101whirim\u0101tea fand nur in seinem Bruder T\u016Bmatauenga einen ebenb\u00FCrtigen Gegner, den er nicht besiegen konnte. F\u00FCr den Kampf gegen seine Br\u00FCder versammelte T\u0101whirim\u0101tea eine Armee um sich, bestehend aus seinen Kindern, Winden und Wolken verschiedenster Art, Ap\u016B-hau und andere, einschlie\u00DFlich Ap\u016B-matangi, Ao-nui, Ao-roa, Ao-p\u014Duri, Ao-p\u014Dtango, Ao-wh\u0113tuma, Ao-whekere, Ao-k\u0101hiwahiwa, Ao-k\u0101napanapa, Ao-p\u0101kinakina, Ao-pakarea, and Ao-t\u0101kawe. Grey \u00FCbersetzt diese Namen mit 'heftige Sturmb\u00F6e, Wirbelwind, dichte Wolken, massive Wolken, finstere dichte Wolken, furchterregende Wolken, Wolken, die einen Hurrican ank\u00FCndigen, schwarze Wolken, Wolken, die rotes Licht reflektieren, Wolken, die aus allen Ecken hereinbrechen, Gewitterwolken und sehr schnell ziehende Wolken'. Andere Kinder von T\u0101whirim\u0101tea sind verschiedenste Arten von Regen, Dunst und Nebel. T\u0101whirim\u0101teas Angriffe f\u00FChrten zu schrecklichen Fluten und \u00DCberschwemmungen. Die Namen dieser Kinder sind beispielsweise Ua-nui (schrecklicher Regen), Ua-roa (lang anhaltender Regen), Ua-whatu (schreckliche Hagelst\u00FCrme), und Ua-nganga (Schneeregen), danach k\u00E4mpften Hau-maringi (Dunst), Hau-marotoroto (schwerer Tau), und T\u014Dmairangi (leichter Nebel). Tregear erw\u00E4hnt zudem Hau-maringiringi als die Personifizierung von Nebel."@de . . . "\u0422\u0430\u0444\u0438\u0440\u0438\u043C\u0430\u0442\u0435\u0430 (T\u0101whirim\u0101tea \u0438\u043B\u0438 T\u0101whiri) \u2014 \u0431\u043E\u0433 \u043F\u043E\u0433\u043E\u0434\u044B (\u0433\u0440\u043E\u043C\u0430, \u043C\u043E\u043B\u043D\u0438\u0438, \u0432\u0435\u0442\u0440\u0430, \u043E\u0431\u043B\u0430\u043A\u043E\u0432 \u0438 \u0433\u0440\u043E\u0437\u044B) \u0432 \u043C\u0438\u0444\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438 \u043C\u0430\u043E\u0440\u0438."@ru . . "\u0623\u0648\u0627\u0647 (\u0645\u064A\u062B\u0648\u0644\u0648\u062C\u064A\u0627)"@ar . . . "T\u0101whirim\u0101tea"@en . . . . . . . . "Tawhiri eller Tawhiri-matea \u00E4r en stormgud i Oceaniens mytologi hos Maorifolket p\u00E5 Nya Zeeland. Son till Rangi och Papa, bror till Whiro och Tane. Tawhiri beskrivs som ett rastl\u00F6st v\u00E4sen som st\u00E4ndigt ligger i konflikt med sin omgivning. Han och hans bror Whiro motsatte sig Tanes plan att skilja f\u00F6r\u00E4ldrarna \u00E5t f\u00F6r att g\u00F6ra jorden beboelig f\u00F6r levande varelser. Helt konsekvent bodde han kvar hos sin far i himlen."@sv . . "In M\u0101ori mythology, T\u0101whirim\u0101tea (or T\u0101whiri) is the god of weather, including thunder and lightning, wind, clouds and storms. He is a son of Papat\u016B\u0101nuku (earth mother) and Ranginui (sky father). Tawhirimatea is the second oldest of 7 children, all of whom are boys. In his anger at his brothers for separating their parents, T\u0101whirim\u0101tea destroyed the forests of T\u0101ne (god of forests), drove Tangaroa (god of the sea) and his progeny into the sea, pursued Rongo and Haumia-tiketike till they had to take refuge in the bosom of their mother Papa, and only found in T\u016Bmatauenga a worthy opponent and eternal enemy (Tregear 1891:499). To fight his brothers, T\u0101whirim\u0101tea gathered an army of his children, winds and clouds of different kinds - including Ap\u016B-hau (\"fierce squall\"), Ap\u016B-matangi, Ao-nui, A"@en . "Tawhiri"@sv . . .