. . "Lo studente \u00E8 colui che \u00E8 regolarmente iscritto a una scuola o un'universit\u00E0, all'interno di un corso di studi proposto dalla stessa, sulla base di un progetto educativo finalizzato all'apprendimento di una o pi\u00F9 materie."@it . . . "Un \u00E9tudiant ou une \u00E9tudiante est un mot d\u00E9riv\u00E9 du latin studere qui signifie \u00AB s'appliquer \u00E0 apprendre quelque chose \u00BB. Cependant, le terme ne s'applique pas \u00E0 toute personne qui apprend. On le r\u00E9serve g\u00E9n\u00E9ralement aux personnes int\u00E9gr\u00E9es dans un parcours scolaire ou universitaire. On peut donc faire cette distinction fondamentale dans le monde de l'enseignement entre l'\u00E9colier qui fr\u00E9quente l'enseignement primaire ou secondaire, et l'\u00E9tudiant qui fr\u00E9quente un \u00E9tablissement d'enseignement sup\u00E9rieur ou post-secondaire."@fr . . . . . . . . . . "Lo studente \u00E8 colui che \u00E8 regolarmente iscritto a una scuola o un'universit\u00E0, all'interno di un corso di studi proposto dalla stessa, sulla base di un progetto educativo finalizzato all'apprendimento di una o pi\u00F9 materie."@it . . . "Student"@de . . . . "\u0423\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439\u0441\u044F"@ru . . . "Peserta didik adalah anggota masyarakat yang berusaha mengembangkan potensi diri melalui proses pembelajaran pada jalur pendidikan baik pendidikan informal, pendidikan formal maupun pendidikan nonformal, pada jenjang pendidikan dan jenis pendidikan tertentu."@in . . . . . . . . "\u5B66\u751F"@ja . . . . . . . . . . . . "Peserta didik"@in . . . . . . . . . . "Students of Tulane University in the U.S. : at its bookstore, in a class photo , and entering class"@en . . . . . . . . . . "Student"@sv . . . . . . . . . . . . "La palabra estudiante es un sustantivo masculino o femenino que se refiere al aprendiz dentro del \u00E1mbito acad\u00E9mico y que se dedica a esta actividad como su ocupaci\u00F3n principal, adem\u00E1s se centra en lo que su nombre indica \u201Cestudiar\u201D aplicando consigo t\u00E9cnicas y maneras de aprendizaje, un estudiante es aquel que sigue y adquiere ideas de un superior, para despu\u00E9s aplicarlas y desarrollarlas. \u200B\u200B"@es . "2"^^ . . "3"^^ . "4"^^ . . "Un estudiant \u00E9s aquella persona dedicada a l'estudi de coneixements, aprenentatge o pr\u00E0ctica sobre alguna mat\u00E8ria, art o professi\u00F3."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . "Een student of studente is iemand die een studie volgt in het hoger onderwijs, dat wil zeggen aan een universiteit, het hbo of mbo (Nederland), een hogeschool (Belgi\u00EB) of een college (Verenigde Staten). Een student verkrijgt bij het succesvol einde van de studie een bachelor- of een mastertitel. In de meeste Europese landen werd dit diplomasysteem ingevoerd na de Bolognaverklaring (1999). Daarvoor verschilden de diplomatitels per land. Het woord 'student' is afgeleid van Latijnse studens: strevend (naar), zich interesserend (voor), moeite opbrengende (voor)."@nl . . . . . "Ikaslea ikasten duen pertsona da, bereziki ikastetxe batean eta irakasle batengandik gai bati buruzko ezaguerak hartzen dituena."@eu . . . "\u5B78\u751F\u662F\u5728\u53D7\u5230\u570B\u5BB6\u6216\u7576\u5730\u653F\u5E9C\u8A8D\u53EF\u4E4B\u6559\u80B2\u6A5F\u69CB\uFF08\u5982\u5B78\u6821\u3001\u5B78\u9662\uFF09\u5B78\u7FD2\u6216\u9032\u4FEE\u8005\uFF0C\u4E26\u4E14\u8A72\u5B78\u7FD2\u6216\u9032\u4FEE\u8005\u4E4B\u5B78\u7C4D\u767B\u8A18\u65BC\u8A72\u6559\u80B2\u6A5F\u69CB\u4E2D\uFF0C\u540C\u6642\u53D7\u5230\u8A72\u6559\u80B2\u6A5F\u69CB\u8A8D\u53EF\u4E4B\u6559\u5C0E\u8005\uFF08\u5982\u8001\u5E2B\u3001\u6559\u6388\uFF09\u6307\u5C0E\u3002\u5EE3\u7FA9\u800C\u8A00\uFF0C\u5728\u7814\u7A76\u6A5F\u69CB\u6216\u5DE5\u4F5C\u55AE\u4F4D\uFF08\u5982\u91AB\u9662\u3001\u4F01\u696D\u7B49\u5730\uFF09\u5B78\u7FD2\u8005\u6709\u6642\u4E5F\u6703\u81EA\u7A31\u5B78\u751F\uFF0C\u800C\u5B78\u751F\u4E5F\u53EF\u6307\u5411\u67D0\u500B\u4EBA\u6216\u8005\u67D0\u500B\u6A5F\u69CB\u5B78\u7FD2\u7684\u5F8C\u8F29\u3002\u8207\u5B66\u751F\u7684\u6027\u8CEA\u76F8\u4F3C\u7684\u8FD8\u6709\u5F92\u5F1F\u3001\u5F1F\u5B50\u3001\u5B66\u5F92\u7B49\uFF0C\u5982\u679C\u662F\u70BA\u4E86\u9054\u5230\u5B78\u8853\u5916\u4E4B\u76EE\u7684\uFF0C\u800C\u4EE5\u5B78\u751F\u7684\u8EAB\u5206\u9032\u884C\u63A9\u8B77\u4EE5\u5229\u5DE5\u4F5C\u5F97\u4EBA\uFF0C\u7A31\u70BA\u8077\u696D\u5B78\u751F\u3002"@zh . "Ikaslea ikasten duen pertsona da, bereziki ikastetxe batean eta irakasle batengandik gai bati buruzko ezaguerak hartzen dituena."@eu . . . . . . . "Student"@en . "NOLA Experience - Tulane University Students and Teacher with Cannon, New Orleans, 2009.jpg"@en . . . "Peserta didik adalah anggota masyarakat yang berusaha mengembangkan potensi diri melalui proses pembelajaran pada jalur pendidikan baik pendidikan informal, pendidikan formal maupun pendidikan nonformal, pada jenjang pendidikan dan jenis pendidikan tertentu."@in . "\u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 (\u0627\u0642\u062A\u0636\u0627\u0628 \u0637\u0627\u0644\u0628 \u0639\u0650\u0644\u0645) \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0639\u0644\u0650\u0651\u0645 \u0647\u0648 \u0641\u0631\u062F \u0637\u0627\u0644\u0628 \u0644\u0644\u0645\u0639\u0631\u0641\u0629 \u0623\u0648 \u062F\u0627\u0631\u0633 \u0641\u064A \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u062A\u0639\u0644\u064A\u0645\u064A\u0629\u060C \u0628\u064A\u0646\u0645\u0627 \u064A\u063A\u0644\u0628 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0643\u0644\u0645\u0629 \u062A\u0644\u0645\u064A\u0630 \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629. \u0648\u062A\u0644\u0627\u0645\u064A\u0630 \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u0637\u0644\u0627\u0628 \u0644\u0644\u0639\u0644\u0645 \u0623\u064A\u0636\u0627. \u0648\u0644\u0643\u0646 \u064A\u063A\u0644\u0628 \u0625\u0637\u0644\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0646 \u064A\u062F\u0631\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062C\u0627\u0645\u0639\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0643\u0644\u064A\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0644\u064A\u0627. \u0648\u062A\u0633\u0645\u0649 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0627\u0629 \u0623\u062B\u0646\u0627\u0621 \u062F\u0631\u0627\u0633\u062A\u0647\u0627 \u0637\u0627\u0644\u0628\u0629 \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647\u0627 \u0637\u0627\u0644\u0628\u0627\u062A. \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u062A\u0644\u0645\u064A\u0630\u0629 \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647\u0627 \u062A\u0644\u0645\u064A\u0630\u0627\u062A."@ar . "\uD559\uC0DD"@ko . . . . . . . "Student"@nl . . "Als Student oder weiblich Studentin (von lateinisch studens \u201Estrebend [nach], sich interessierend [f\u00FCr], sich bem\u00FChend um\u201C) wird eine Person bezeichnet, die in einer Einrichtung des terti\u00E4ren Bildungsbereichs eingeschrieben (immatrikuliert) ist und dort eine akademische Ausbildung (Studium) erh\u00E4lt oder an einer hochschulm\u00E4\u00DFigen Weiterbildung teilnimmt. Im Sprachgebrauch wird im Plural h\u00E4ufig auch die geschlechtsneutrale Bezeichnung Studierende verwendet. Ein Studium oder eine terti\u00E4re Weiterbildung hat meistens den Erwerb eines akademischen Grades oder das Ablegen eines Staatsexamens zum Ziel, der f\u00FCr die Aus\u00FCbung mancher Berufe w\u00FCnschenswert oder sogar erforderlich ist. Ein Studium erfordert eine Immatrikulation (Einschreibung), die an gewisse Voraussetzungen gebunden ist. Mit der Immatrikulation erh\u00E4lt eine Person den Status Student oder Studierende/r, was durch die Ausgabe eines Studenten- oder Studierendenausweises (\u00F6sterreichisch auch Ausweis f\u00FCr Studierende, in der Schweiz Legitimationskarte) best\u00E4tigt wird. Je nach Hochschulrecht ist sie damit Mitglied der Hochschule und verf\u00FCgt \u00FCber Mitbestimmungsrechte. Mit der Exmatrikulation erlischt dieser Status. Die an einer Hochschule Eingeschriebenen besuchen im Rahmen des Studiums meistens Lehrveranstaltungen in den Geb\u00E4uden der jeweiligen Bildungseinrichtung. Eine Ausnahme bildet das Fernstudium. Als \u00DCbergang zur Forschung findet in manchen L\u00E4ndern (etwa \u00D6sterreich) auch die Phase zur Erlangung des Doktors, des h\u00F6chsten akademischen Grades, formal im Rahmen eines regul\u00E4ren Studiums statt."@de . . "43793"^^ . "La palabra estudiante es un sustantivo masculino o femenino que se refiere al aprendiz dentro del \u00E1mbito acad\u00E9mico y que se dedica a esta actividad como su ocupaci\u00F3n principal, adem\u00E1s se centra en lo que su nombre indica \u201Cestudiar\u201D aplicando consigo t\u00E9cnicas y maneras de aprendizaje, un estudiante es aquel que sigue y adquiere ideas de un superior, para despu\u00E9s aplicarlas y desarrollarlas. \u200B\u200B En la gran mayor\u00EDa mayor\u00EDa de los Estados, la escolarizaci\u00F3n es obligatoria hasta una edad fijada por ley (normalmente esta edad est\u00E1 entre los 15 y los 18 a\u00F1os), por lo que casi todo el mundo es estudiante en alg\u00FAn momento."@es . . . . . . . . "\u0423\u0447\u0435\u043D\u044C"@uk . . . . "Als Student oder weiblich Studentin (von lateinisch studens \u201Estrebend [nach], sich interessierend [f\u00FCr], sich bem\u00FChend um\u201C) wird eine Person bezeichnet, die in einer Einrichtung des terti\u00E4ren Bildungsbereichs eingeschrieben (immatrikuliert) ist und dort eine akademische Ausbildung (Studium) erh\u00E4lt oder an einer hochschulm\u00E4\u00DFigen Weiterbildung teilnimmt. Im Sprachgebrauch wird im Plural h\u00E4ufig auch die geschlechtsneutrale Bezeichnung Studierende verwendet."@de . "Student nebo studuj\u00EDc\u00ED (zastarale t\u00E9\u017E \u0161tudent \u010Di \u0161tud\u00E1k) je \u010Dlov\u011Bk, kter\u00FD chod\u00ED do \u0161koly a kter\u00FD se systematicky vzd\u011Bl\u00E1v\u00E1 na n\u011Bjak\u00E9 st\u0159edn\u00ED, vy\u0161\u0161\u00ED odborn\u00E9, \u010Di vysok\u00E9 \u0161kole, obvykle tak \u010Din\u00ED za \u00FA\u010Delem p\u0159\u00EDpravy na sv\u00E9 budouc\u00ED povol\u00E1n\u00ED. V\u011Bnuje se lidsk\u00E9 \u010Dinnosti zvan\u00E9 studium. Obsah pojmu v r\u016Fzn\u00FDch kontextech a jazyc\u00EDch variuje \u2013 \u010Desk\u00FD \u0161kolsk\u00FD z\u00E1kon jako studenta ozna\u010Duje a\u017E studenty vy\u0161\u0161\u00EDch odborn\u00FDch a vysok\u00FDch \u0161kol (takov\u00ED studenti se tak\u00E9 ozna\u010Duj\u00ED jako poslucha\u010Di), u st\u0159edn\u00EDch \u0161kol u\u017E\u00EDv\u00E1 ozna\u010Den\u00ED \u017E\u00E1k (obdobn\u011B to funguje v n\u011Bm\u010Din\u011B), av\u0161ak b\u011B\u017En\u011B se v \u010De\u0161tin\u011B jako studenti ozna\u010Duj\u00ED u\u017E \u017E\u00E1ci st\u0159edn\u00EDch \u0161kol, zejm\u00E9na gymn\u00E1zi\u00ED; v se v\u0161ak vzd\u011Bl\u00E1vaj\u00ED u\u010Dni."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0637\u0627\u0644\u0628"@ar . "Een student of studente is iemand die een studie volgt in het hoger onderwijs, dat wil zeggen aan een universiteit, het hbo of mbo (Nederland), een hogeschool (Belgi\u00EB) of een college (Verenigde Staten). Een student verkrijgt bij het succesvol einde van de studie een bachelor- of een mastertitel. In de meeste Europese landen werd dit diplomasysteem ingevoerd na de Bolognaverklaring (1999). Daarvoor verschilden de diplomatitels per land. Het woord 'student' is afgeleid van Latijnse studens: strevend (naar), zich interesserend (voor), moeite opbrengende (voor)."@nl . . "200"^^ . "\u5B78\u751F\u662F\u5728\u53D7\u5230\u570B\u5BB6\u6216\u7576\u5730\u653F\u5E9C\u8A8D\u53EF\u4E4B\u6559\u80B2\u6A5F\u69CB\uFF08\u5982\u5B78\u6821\u3001\u5B78\u9662\uFF09\u5B78\u7FD2\u6216\u9032\u4FEE\u8005\uFF0C\u4E26\u4E14\u8A72\u5B78\u7FD2\u6216\u9032\u4FEE\u8005\u4E4B\u5B78\u7C4D\u767B\u8A18\u65BC\u8A72\u6559\u80B2\u6A5F\u69CB\u4E2D\uFF0C\u540C\u6642\u53D7\u5230\u8A72\u6559\u80B2\u6A5F\u69CB\u8A8D\u53EF\u4E4B\u6559\u5C0E\u8005\uFF08\u5982\u8001\u5E2B\u3001\u6559\u6388\uFF09\u6307\u5C0E\u3002\u5EE3\u7FA9\u800C\u8A00\uFF0C\u5728\u7814\u7A76\u6A5F\u69CB\u6216\u5DE5\u4F5C\u55AE\u4F4D\uFF08\u5982\u91AB\u9662\u3001\u4F01\u696D\u7B49\u5730\uFF09\u5B78\u7FD2\u8005\u6709\u6642\u4E5F\u6703\u81EA\u7A31\u5B78\u751F\uFF0C\u800C\u5B78\u751F\u4E5F\u53EF\u6307\u5411\u67D0\u500B\u4EBA\u6216\u8005\u67D0\u500B\u6A5F\u69CB\u5B78\u7FD2\u7684\u5F8C\u8F29\u3002\u8207\u5B66\u751F\u7684\u6027\u8CEA\u76F8\u4F3C\u7684\u8FD8\u6709\u5F92\u5F1F\u3001\u5F1F\u5B50\u3001\u5B66\u5F92\u7B49\uFF0C\u5982\u679C\u662F\u70BA\u4E86\u9054\u5230\u5B78\u8853\u5916\u4E4B\u76EE\u7684\uFF0C\u800C\u4EE5\u5B78\u751F\u7684\u8EAB\u5206\u9032\u884C\u63A9\u8B77\u4EE5\u5229\u5DE5\u4F5C\u5F97\u4EBA\uFF0C\u7A31\u70BA\u8077\u696D\u5B78\u751F\u3002"@zh . . "Studente"@it . "Student"@pl . "\u0627\u0644\u0637\u0627\u0644\u0628 (\u0627\u0642\u062A\u0636\u0627\u0628 \u0637\u0627\u0644\u0628 \u0639\u0650\u0644\u0645) \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0639\u0644\u0650\u0651\u0645 \u0647\u0648 \u0641\u0631\u062F \u0637\u0627\u0644\u0628 \u0644\u0644\u0645\u0639\u0631\u0641\u0629 \u0623\u0648 \u062F\u0627\u0631\u0633 \u0641\u064A \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u062A\u0639\u0644\u064A\u0645\u064A\u0629\u060C \u0628\u064A\u0646\u0645\u0627 \u064A\u063A\u0644\u0628 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0643\u0644\u0645\u0629 \u062A\u0644\u0645\u064A\u0630 \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629. \u0648\u062A\u0644\u0627\u0645\u064A\u0630 \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u0637\u0644\u0627\u0628 \u0644\u0644\u0639\u0644\u0645 \u0623\u064A\u0636\u0627. \u0648\u0644\u0643\u0646 \u064A\u063A\u0644\u0628 \u0625\u0637\u0644\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0627\u0633\u0645 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0646 \u064A\u062F\u0631\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062C\u0627\u0645\u0639\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0643\u0644\u064A\u0627\u062A \u0648\u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0647\u062F \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0644\u064A\u0627. \u0648\u062A\u0633\u0645\u0649 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0627\u0629 \u0623\u062B\u0646\u0627\u0621 \u062F\u0631\u0627\u0633\u062A\u0647\u0627 \u0637\u0627\u0644\u0628\u0629 \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647\u0627 \u0637\u0627\u0644\u0628\u0627\u062A. \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u062A\u0644\u0645\u064A\u0630\u0629 \u0648\u062C\u0645\u0639\u0647\u0627 \u062A\u0644\u0645\u064A\u0630\u0627\u062A."@ar . . . . . . "\u03A6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2"@el . . . . "Estudiante"@es . . "Bookstore at Tulane University, Uptown New Orleans, August 2009.jpg"@en . . "En student \u00E4r en person som l\u00E4ser vid universitet eller h\u00F6gskola, men beteckningen anv\u00E4nds \u00E4ven om den som med h\u00E4ngivenhet \u00E4gnar sig \u00E5t att l\u00E4ra ett visst \u00E4mne och d\u00E4rmed anses studera detta. Ordet kan ocks\u00E5 avse en person som tagit studenten/studentexamen, det vill s\u00E4ga g\u00E5tt ut fr\u00E5n gymnasiet. I modernt spr\u00E5kbruk anv\u00E4nds student synonymt med studentexamen i vardagliga uttryck som \"ta sin student\". Ordet student kommer i svenskan fr\u00E5n tyskans Student av latinets studens, genitiv studentis, presens particip av studeo som betyder 'ivrigt \u00E4gna sig \u00E5t n\u00E5got', 'studera'."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Student"@cs . . . . "\u5B66\u751F\uFF08\u304C\u304F\u305B\u3044\u3001student\uFF09\u3068\u306F\u3001\u4E3B\u306B\u5B66\u6821\u3084\u305D\u306E\u4ED6\u306E\u6559\u80B2\u6A5F\u95A2\u306B\u5165\u5B66\u3057\u3066\u3001\u77E5\u8B58\u3092\u7FD2\u5F97\u3057\u3001\u8077\u80FD\u3092\u958B\u767A\u3057\u3001\u7279\u5B9A\u5206\u91CE\u3067\u306E\u96C7\u7528\u3092\u5F97\u3084\u3059\u304F\u3059\u308B\u3053\u3068\u3092\u76EE\u7684\u306B\u5B66\u7FD2\u3057\u3066\u3044\u308B\u8005\u3067\u3042\u308B\u3002\u5E83\u7FA9\u306B\u304A\u3051\u308B\u5B66\u751F\u306F\u3001\u5B9F\u52D9\u306B\u304A\u3044\u3066\u57FA\u790E\u7684\u307E\u305F\u306F\u6C7A\u5B9A\u7684\u306B\u306A\u308B\u4FEE\u5F97\u3059\u3079\u304D\u4E8B\u67C4\u306B\u3001\u96C6\u4E2D\u7684\u304B\u3064\u77E5\u7684\u306B\u53D6\u308A\u7D44\u3093\u3067\u3044\u308B\u8005\u3067\u3042\u308B\u3002 \u82F1\u56FD\u3068\u5927\u534A\u306E\u82F1\u9023\u90A6\u8AF8\u56FD\u306B\u304A\u3044\u3066\u300Cstudent\u200A\u300D\u306E\u8A9E\u306F\u3001\u4E2D\u7B49\u5B66\u6821\u304A\u3088\u3073\u9AD8\u7B49\u6559\u80B2\u6A5F\u95A2\uFF08\u5C02\u9580\u5B66\u6821\u3084\u5927\u5B66\u306A\u3069\uFF09\u306B\u5165\u5B66\u3057\u3066\u3044\u308B\u8005\u3092\u3055\u3059\u3002\u521D\u7B49\u5B66\u6821\u306B\u5165\u5B66\u3057\u3066\u3044\u308B\u8005\u306F\u3001\u300Cpupil\u200A\uFF08\u5150\u7AE5\uFF09\u300D\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002 \u65E5\u672C\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u9AD8\u7B49\u6559\u80B2\u6A5F\u95A2\u306E\u3046\u3061\u3001\u5927\u5B66\uFF08\u77ED\u671F\u5927\u5B66\u3092\u542B\u3080\uFF09\u304A\u3088\u3073\u9AD8\u7B49\u5C02\u9580\u5B66\u6821\u3067\u5B66\u3076\u8005\u3092\u6307\u3059\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u5B66\u751F\u3068\u3044\u3046\u547C\u79F0\u304C\u6700\u521D\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u305F\u306E\u306F\u660E\u6CBB14\u5E748\u67082\u65E5\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308A\u3001\u5F53\u6642\u306E\u5E1D\u56FD\u5927\u5B66\uFF08\u5F8C\u306E\u6771\u4EAC\u5E1D\u56FD\u5927\u5B66\u3001\u73FE\u5728\u306E\u6771\u4EAC\u5927\u5B66\uFF09\u3067\u300C\u5916\u56FD\u306B\u65BC\u3066\u306F\u5927\u5B66\u306B\u5B66\u3076\u8005\u3068\u5176\u308C\u4EE5\u4E0B\u306E\u5B66\u6821\u306B\u5B66\u3076\u8005\u3068\u306E\u9593\u306B\u540D\u79F0\u306E\u5DEE\u5225\u3042\u308B\u306B\u9451\u307F\u300D\u3066\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u3063\u305F\u3002"@ja . . . "\u5B66\u751F\uFF08\u304C\u304F\u305B\u3044\u3001student\uFF09\u3068\u306F\u3001\u4E3B\u306B\u5B66\u6821\u3084\u305D\u306E\u4ED6\u306E\u6559\u80B2\u6A5F\u95A2\u306B\u5165\u5B66\u3057\u3066\u3001\u77E5\u8B58\u3092\u7FD2\u5F97\u3057\u3001\u8077\u80FD\u3092\u958B\u767A\u3057\u3001\u7279\u5B9A\u5206\u91CE\u3067\u306E\u96C7\u7528\u3092\u5F97\u3084\u3059\u304F\u3059\u308B\u3053\u3068\u3092\u76EE\u7684\u306B\u5B66\u7FD2\u3057\u3066\u3044\u308B\u8005\u3067\u3042\u308B\u3002\u5E83\u7FA9\u306B\u304A\u3051\u308B\u5B66\u751F\u306F\u3001\u5B9F\u52D9\u306B\u304A\u3044\u3066\u57FA\u790E\u7684\u307E\u305F\u306F\u6C7A\u5B9A\u7684\u306B\u306A\u308B\u4FEE\u5F97\u3059\u3079\u304D\u4E8B\u67C4\u306B\u3001\u96C6\u4E2D\u7684\u304B\u3064\u77E5\u7684\u306B\u53D6\u308A\u7D44\u3093\u3067\u3044\u308B\u8005\u3067\u3042\u308B\u3002 \u82F1\u56FD\u3068\u5927\u534A\u306E\u82F1\u9023\u90A6\u8AF8\u56FD\u306B\u304A\u3044\u3066\u300Cstudent\u200A\u300D\u306E\u8A9E\u306F\u3001\u4E2D\u7B49\u5B66\u6821\u304A\u3088\u3073\u9AD8\u7B49\u6559\u80B2\u6A5F\u95A2\uFF08\u5C02\u9580\u5B66\u6821\u3084\u5927\u5B66\u306A\u3069\uFF09\u306B\u5165\u5B66\u3057\u3066\u3044\u308B\u8005\u3092\u3055\u3059\u3002\u521D\u7B49\u5B66\u6821\u306B\u5165\u5B66\u3057\u3066\u3044\u308B\u8005\u306F\u3001\u300Cpupil\u200A\uFF08\u5150\u7AE5\uFF09\u300D\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002 \u65E5\u672C\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u9AD8\u7B49\u6559\u80B2\u6A5F\u95A2\u306E\u3046\u3061\u3001\u5927\u5B66\uFF08\u77ED\u671F\u5927\u5B66\u3092\u542B\u3080\uFF09\u304A\u3088\u3073\u9AD8\u7B49\u5C02\u9580\u5B66\u6821\u3067\u5B66\u3076\u8005\u3092\u6307\u3059\u8A9E\u3068\u3057\u3066\u7528\u3044\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u5B66\u751F\u3068\u3044\u3046\u547C\u79F0\u304C\u6700\u521D\u306B\u4F7F\u308F\u308C\u305F\u306E\u306F\u660E\u6CBB14\u5E748\u67082\u65E5\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308A\u3001\u5F53\u6642\u306E\u5E1D\u56FD\u5927\u5B66\uFF08\u5F8C\u306E\u6771\u4EAC\u5E1D\u56FD\u5927\u5B66\u3001\u73FE\u5728\u306E\u6771\u4EAC\u5927\u5B66\uFF09\u3067\u300C\u5916\u56FD\u306B\u65BC\u3066\u306F\u5927\u5B66\u306B\u5B66\u3076\u8005\u3068\u5176\u308C\u4EE5\u4E0B\u306E\u5B66\u6821\u306B\u5B66\u3076\u8005\u3068\u306E\u9593\u306B\u540D\u79F0\u306E\u5DEE\u5225\u3042\u308B\u306B\u9451\u307F\u300D\u3066\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u3063\u305F\u3002"@ja . . "\u0423\u0301\u0447\u0435\u043D\u044C, \u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u0301\u0446\u044F \u2014 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043D\u0435 \u0437\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u0434\u043E \u0432\u0438\u0445\u043E\u0432\u0430\u043D\u0446\u044F \u0443 \u0432\u0456\u0446\u0456 \u0432\u0456\u0434 6-7 \u0440\u043E\u043A\u0456\u0432 \u0434\u043E 17-18 \u0440\u043E\u043A\u0456\u0432 \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0434\u0432\u0456\u0434\u0443\u0454 \u0448\u043A\u043E\u043B\u0443 \u0447\u0438 \u043F\u043E\u0437\u0430\u0448\u043A\u0456\u043B\u044C\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u0437\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438. \u0423 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0438\u043F\u0430\u0434\u043A\u0443, \u043F\u0440\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0432\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0433\u0443\u0440\u0442\u043A\u0456\u0432 (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0443 \u043F\u043E\u0437\u0430\u0448\u043A\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0445) \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044C \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0433\u0443\u0440\u0442\u043A\u0456\u0432\u0435\u0446\u044C. \u0423 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u043E\u0434\u0430\u0432\u0441\u0442\u0432\u0456 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438, \u0437\u0430\u043C\u0456\u0441\u0442\u044C \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u0443 \u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0437\u0430\u043A\u0440\u0456\u043F\u043B\u0435\u043D\u043E \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u00AB\u0414\u0456\u0442\u0438 \u0448\u043A\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u0456\u043A\u0443\u00BB, \u0434\u043B\u044F \u0437\u0440\u0443\u0447\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0457 \u043A\u0430\u0442\u0435\u0433\u043E\u0440\u0456\u0457 \u043E\u0441\u0456\u0431. \u041E\u043A\u0440\u0456\u043C \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043E\u0441\u0432\u0456\u0442\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043E\u0432\u0438\u0449\u0430, \u0443 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0442\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0440\u043E\u0437\u0443\u043C\u043D\u043D\u0456 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044C \u0434\u043E \u0431\u0443\u0434\u044C-\u044F\u043A\u043E\u0457 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E, \u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C\u0438, \u0443\u0440\u043E\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0456 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u0430\u043C\u0438, \u044F\u043A\u0456 \u0457\u0439 \u043D\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0441\u043E\u0446\u0456\u0443\u043C \u0430\u0431\u043E \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A, \u0437 \u043C\u0435\u0442\u043E\u044E \u043F\u043E\u043A\u0440\u0430\u0449\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u0456\u0432\u043D\u044F \u0437\u043D\u0430\u043D\u044C \u0443 \u0431\u0443\u0434\u044C-\u044F\u043A\u0456\u0439 \u0433\u0430\u043B\u0443\u0437\u0456. \u041F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0443 \u0421\u0428\u0410 \u043E\u0442\u043E\u0442\u043E\u0436\u043D\u044E\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044E \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043D\u0442."@uk . . "\u03A6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03AC \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03A4\u03C1\u03B9\u03C4\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B9\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 (\u03C3\u03B5 \u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03B1\u03B8\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C6\u03BF\u03B4\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC\u03C0\u03C4\u03C5\u03BE\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03B8\u03C5\u03BC\u03B7\u03C4\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1."@el . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uD559\uC0DD (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)( 1\uD559\uB144\uC740 \uC5EC\uAE30\uB85C \uC5F0\uACB0\uB429\uB2C8\uB2E4. 2018\uB144 \uC601\uD654\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 1\uD559\uB144 (\uC601\uD654) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)\n( \uC2E0\uC785\uC0DD\uC740 \uC5EC\uAE30\uB85C \uC5F0\uACB0\uB429\uB2C8\uB2E4. \uC601\uD654\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC2E0\uC785\uC0DD (\uC601\uD654) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)\n\uD559\uC0DD(\u5B78\u751F, \uC601\uC5B4: student)\uC740 \uD559\uAD50\uC5D0 \uB2E4\uB2C8\uBA74\uC11C \uAD50\uC721\uC744 \uBC1B\uB294 \uC0AC\uB78C\uC744 \uB73B\uD558\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uC77C\uBC18\uC801\uC73C\uB85C \uAD50\uC721\uC744 \uD1B5\uD574 \uBC30\uC6B0\uB294 \uC0AC\uB78C\uC740 \"\uD559\uC2B5\uC790\"\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4. \uD559\uC0DD\uC740 \uAD50\uC0AC\uC640 \uB354\uBD88\uC5B4 \uD559\uAD50 \uAD50\uC721 \uD65C\uB3D9\uC758 \uAC00\uC7A5 \uC911\uC694\uD55C \uC8FC\uCCB4\uC774\uB2E4. \uD559\uAD50\uC5D0 \uCC98\uC74C \uC785\uD559\uD558\uB294 \uD559\uC0DD\uC740 \uC2E0\uC785\uC0DD(\u65B0\u5165\u751F)\uC73C\uB85C \uBD80\uB978\uB2E4.\uADF8\uB9AC\uACE0 \uD559\uAD50\uB97C \uC878\uC5C5\uD558\uB294 \uD559\uC0DD\uC740\uC878\uC5C5\uC0DD(\u5352\u696D\u751F)\uC774\uB77C\uACE0 \uBD80\uB978\uB2E4.\uD559\uC0DD\uB4E4\uC740 \uD559\uAD50\uC5D0\uC11C \uC0AC\uD68C\uC0DD\uD65C\uC5D0 \uD544\uC694\uD55C \uADDC\uCE59\uC744 \uBC30\uC6B4\uB2E4."@ko . . "\u00C9tudiant"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ikasle"@eu . . . "Studento estas persono, kiu estas registrita en universitato a\u016D altlernejo por tie lerni iun sciencan fakon. En kazo de sukcesa fino de studado la studento akiras diplomon kaj akiras la bakala\u016Dran a\u016D magistran titolon. La vorton studento oni povas iam anstata\u016Digi per studanto, sed la vortoj ne estas plene samsignifaj. Studanto (= homo kiu studas) havas pli vastan signifon, \u0109ar studado povas esti anka\u016D alispeca akirado de scioj, per \u0109iaj esploroj a\u016D observado, ne nur partoprenado en altlernejaj kursoj."@eo . . . . . . "Un \u00E9tudiant ou une \u00E9tudiante est un mot d\u00E9riv\u00E9 du latin studere qui signifie \u00AB s'appliquer \u00E0 apprendre quelque chose \u00BB. Cependant, le terme ne s'applique pas \u00E0 toute personne qui apprend. On le r\u00E9serve g\u00E9n\u00E9ralement aux personnes int\u00E9gr\u00E9es dans un parcours scolaire ou universitaire. Dans la plupart des pays francophones, l'usage du mot \u00AB \u00E9tudiant \u00BB est encore plus restreint. Le plus couramment, il d\u00E9signe les personnes engag\u00E9es dans un cursus d'enseignement sup\u00E9rieur. Afin d\u2019\u00EAtre exhaustif, il serait plus juste de l\u2019associer \u00E0 toute personne suivant un cursus de formation initiale post-secondaire (relevant ou non de l\u2019enseignement sup\u00E9rieur). On le distingue ainsi de l'\u00E9colier, du coll\u00E9gien, du lyc\u00E9en ou encore de l'apprenti. On peut donc faire cette distinction fondamentale dans le monde de l'enseignement entre l'\u00E9colier qui fr\u00E9quente l'enseignement primaire ou secondaire, et l'\u00E9tudiant qui fr\u00E9quente un \u00E9tablissement d'enseignement sup\u00E9rieur ou post-secondaire. Dans la tr\u00E8s grande majorit\u00E9 des \u00E9tats, la scolarisation est obligatoire jusqu'\u00E0 un \u00E2ge fix\u00E9 par la loi (g\u00E9n\u00E9ralement entre 15 et 18 ans), par cons\u00E9quent la quasi-totalit\u00E9 des personnes ont un jour la qualit\u00E9 d'\u00E9l\u00E8ve. Divers pays, notamment en Am\u00E9rique latine, c\u00E9l\u00E8brent une (es). \u00C9pisodiquement, le plus souvent en novembre, est marqu\u00E9e une (en)."@fr . . . . . . . . . . . . "155526"^^ . . . . "\u03A6\u03BF\u03B9\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE\u03C2 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03AC\u03C4\u03BF\u03BC\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C6\u03BF\u03B9\u03C4\u03AC \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03BF\u03BB\u03AE \u03A4\u03C1\u03B9\u03C4\u03BF\u03B2\u03AC\u03B8\u03BC\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BA\u03C0\u03B1\u03AF\u03B4\u03B5\u03C5\u03C3\u03B7\u03C2, \u03B1\u03BA\u03CC\u03BC\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B9\u03B4\u03B9\u03C9\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 (\u03C3\u03B5 \u03BA\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03B3\u03B9\u03BF) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BC\u03B1\u03B8\u03B1\u03AF\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C3\u03C4\u03CC\u03C7\u03BF \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C6\u03BF\u03B4\u03AF\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B3\u03BD\u03CE\u03C3\u03B5\u03C9\u03BD, \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC\u03C0\u03C4\u03C5\u03BE\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BC\u03AC\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03AF\u03C4\u03B5\u03C5\u03BE\u03B7 \u03B1\u03C0\u03B1\u03C3\u03C7\u03CC\u03BB\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03B5\u03C0\u03B9\u03B8\u03C5\u03BC\u03B7\u03C4\u03CC \u03C4\u03BF\u03BC\u03AD\u03B1."@el . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uD559\uC0DD (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)( 1\uD559\uB144\uC740 \uC5EC\uAE30\uB85C \uC5F0\uACB0\uB429\uB2C8\uB2E4. 2018\uB144 \uC601\uD654\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 1\uD559\uB144 (\uC601\uD654) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)\n( \uC2E0\uC785\uC0DD\uC740 \uC5EC\uAE30\uB85C \uC5F0\uACB0\uB429\uB2C8\uB2E4. \uC601\uD654\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC2E0\uC785\uC0DD (\uC601\uD654) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.)\n\uD559\uC0DD(\u5B78\u751F, \uC601\uC5B4: student)\uC740 \uD559\uAD50\uC5D0 \uB2E4\uB2C8\uBA74\uC11C \uAD50\uC721\uC744 \uBC1B\uB294 \uC0AC\uB78C\uC744 \uB73B\uD558\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uC77C\uBC18\uC801\uC73C\uB85C \uAD50\uC721\uC744 \uD1B5\uD574 \uBC30\uC6B0\uB294 \uC0AC\uB78C\uC740 \"\uD559\uC2B5\uC790\"\uB77C\uACE0 \uD55C\uB2E4. \uD559\uC0DD\uC740 \uAD50\uC0AC\uC640 \uB354\uBD88\uC5B4 \uD559\uAD50 \uAD50\uC721 \uD65C\uB3D9\uC758 \uAC00\uC7A5 \uC911\uC694\uD55C \uC8FC\uCCB4\uC774\uB2E4. \uD559\uAD50\uC5D0 \uCC98\uC74C \uC785\uD559\uD558\uB294 \uD559\uC0DD\uC740 \uC2E0\uC785\uC0DD(\u65B0\u5165\u751F)\uC73C\uB85C \uBD80\uB978\uB2E4.\uADF8\uB9AC\uACE0 \uD559\uAD50\uB97C \uC878\uC5C5\uD558\uB294 \uD559\uC0DD\uC740\uC878\uC5C5\uC0DD(\u5352\u696D\u751F)\uC774\uB77C\uACE0 \uBD80\uB978\uB2E4.\uD559\uC0DD\uB4E4\uC740 \uD559\uAD50\uC5D0\uC11C \uC0AC\uD68C\uC0DD\uD65C\uC5D0 \uD544\uC694\uD55C \uADDC\uCE59\uC744 \uBC30\uC6B4\uB2E4."@ko . . "Studento estas persono, kiu estas registrita en universitato a\u016D altlernejo por tie lerni iun sciencan fakon. En kazo de sukcesa fino de studado la studento akiras diplomon kaj akiras la bakala\u016Dran a\u016D magistran titolon. La vorton studento oni povas iam anstata\u016Digi per studanto, sed la vortoj ne estas plene samsignifaj. Studanto (= homo kiu studas) havas pli vastan signifon, \u0109ar studado povas esti anka\u016D alispeca akirado de scioj, per \u0109iaj esploroj a\u016D observado, ne nur partoprenado en altlernejaj kursoj."@eo . . . . . "vertical"@en . . . . . "Student (\u0142ac. studere \u2013 stara\u0107 si\u0119, przyk\u0142ada\u0107 si\u0119 do czego\u015B) \u2013 w j\u0119zyku polskim w XXI wieku, osoba kszta\u0142c\u0105ca si\u0119 na studiach wy\u017Cszych. W Galicji mianem studenta zwyk\u0142o si\u0119 okre\u015Bla\u0107 ucznia gimnazjum; s\u0142uchaczy uniwersytetu nazywano natomiast akademikami. Dawniej nazywano student\u00F3w \u017Cakami."@pl . . . . . . . . . . . . . "Student (\u0142ac. studere \u2013 stara\u0107 si\u0119, przyk\u0142ada\u0107 si\u0119 do czego\u015B) \u2013 w j\u0119zyku polskim w XXI wieku, osoba kszta\u0142c\u0105ca si\u0119 na studiach wy\u017Cszych. W Galicji mianem studenta zwyk\u0142o si\u0119 okre\u015Bla\u0107 ucznia gimnazjum; s\u0142uchaczy uniwersytetu nazywano natomiast akademikami. Dawniej nazywano student\u00F3w \u017Cakami."@pl . . . "There is a lot of unreferenced and in many cases irrelevant information in this section"@en . . "En student \u00E4r en person som l\u00E4ser vid universitet eller h\u00F6gskola, men beteckningen anv\u00E4nds \u00E4ven om den som med h\u00E4ngivenhet \u00E4gnar sig \u00E5t att l\u00E4ra ett visst \u00E4mne och d\u00E4rmed anses studera detta. Ordet kan ocks\u00E5 avse en person som tagit studenten/studentexamen, det vill s\u00E4ga g\u00E5tt ut fr\u00E5n gymnasiet. I modernt spr\u00E5kbruk anv\u00E4nds student synonymt med studentexamen i vardagliga uttryck som \"ta sin student\". Ordet student kommer i svenskan fr\u00E5n tyskans Student av latinets studens, genitiv studentis, presens particip av studeo som betyder 'ivrigt \u00E4gna sig \u00E5t n\u00E5got', 'studera'. Studenter vid tekniska h\u00F6gskolor eller tekniska fakulteter kallas \u00E4ven teknologer."@sv . . "Estudiant"@ca . . . "Un estudiant \u00E9s aquella persona dedicada a l'estudi de coneixements, aprenentatge o pr\u00E0ctica sobre alguna mat\u00E8ria, art o professi\u00F3."@ca . "Student nebo studuj\u00EDc\u00ED (zastarale t\u00E9\u017E \u0161tudent \u010Di \u0161tud\u00E1k) je \u010Dlov\u011Bk, kter\u00FD chod\u00ED do \u0161koly a kter\u00FD se systematicky vzd\u011Bl\u00E1v\u00E1 na n\u011Bjak\u00E9 st\u0159edn\u00ED, vy\u0161\u0161\u00ED odborn\u00E9, \u010Di vysok\u00E9 \u0161kole, obvykle tak \u010Din\u00ED za \u00FA\u010Delem p\u0159\u00EDpravy na sv\u00E9 budouc\u00ED povol\u00E1n\u00ED. V\u011Bnuje se lidsk\u00E9 \u010Dinnosti zvan\u00E9 studium. Obsah pojmu v r\u016Fzn\u00FDch kontextech a jazyc\u00EDch variuje \u2013 \u010Desk\u00FD \u0161kolsk\u00FD z\u00E1kon jako studenta ozna\u010Duje a\u017E studenty vy\u0161\u0161\u00EDch odborn\u00FDch a vysok\u00FDch \u0161kol (takov\u00ED studenti se tak\u00E9 ozna\u010Duj\u00ED jako poslucha\u010Di), u st\u0159edn\u00EDch \u0161kol u\u017E\u00EDv\u00E1 ozna\u010Den\u00ED \u017E\u00E1k (obdobn\u011B to funguje v n\u011Bm\u010Din\u011B), av\u0161ak b\u011B\u017En\u011B se v \u010De\u0161tin\u011B jako studenti ozna\u010Duj\u00ED u\u017E \u017E\u00E1ci st\u0159edn\u00EDch \u0161kol, zejm\u00E9na gymn\u00E1zi\u00ED; v se v\u0161ak vzd\u011Bl\u00E1vaj\u00ED u\u010Dni."@cs . . . "Move In-Day 2011, Tulane University, Uptown New Orleans.jpg"@en . . "1119732752"^^ . . . . "A student is a person enrolled in a school or other educational institution. In the United Kingdom and most commonwealth countries, a \"student\" attends a secondary school or higher (e.g., college or university); those in primary or elementary schools are \"pupils\"."@en . . . "September 2020"@en . . . "Studento"@eo . . . "\u0423\u0301\u0447\u0435\u043D\u044C, \u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u0301\u0446\u044F \u2014 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043D\u0435 \u0437\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u0434\u043E \u0432\u0438\u0445\u043E\u0432\u0430\u043D\u0446\u044F \u0443 \u0432\u0456\u0446\u0456 \u0432\u0456\u0434 6-7 \u0440\u043E\u043A\u0456\u0432 \u0434\u043E 17-18 \u0440\u043E\u043A\u0456\u0432 \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0434\u0432\u0456\u0434\u0443\u0454 \u0448\u043A\u043E\u043B\u0443 \u0447\u0438 \u043F\u043E\u0437\u0430\u0448\u043A\u0456\u043B\u044C\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u0437\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438. \u0423 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0438\u043F\u0430\u0434\u043A\u0443, \u043F\u0440\u0438 \u0432\u0456\u0434\u0432\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0433\u0443\u0440\u0442\u043A\u0456\u0432 (\u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0443 \u043F\u043E\u0437\u0430\u0448\u043A\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0432\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0430\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0445) \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044C \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0433\u0443\u0440\u0442\u043A\u0456\u0432\u0435\u0446\u044C. \u0423 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u043E\u0434\u0430\u0432\u0441\u0442\u0432\u0456 \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438, \u0437\u0430\u043C\u0456\u0441\u0442\u044C \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u0443 \u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0437\u0430\u043A\u0440\u0456\u043F\u043B\u0435\u043D\u043E \u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D \u00AB\u0414\u0456\u0442\u0438 \u0448\u043A\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432\u0456\u043A\u0443\u00BB, \u0434\u043B\u044F \u0437\u0440\u0443\u0447\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F \u0442\u0430\u043A\u043E\u0457 \u043A\u0430\u0442\u0435\u0433\u043E\u0440\u0456\u0457 \u043E\u0441\u0456\u0431. \u041E\u043A\u0440\u0456\u043C \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043E\u0441\u0432\u0456\u0442\u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043E\u0432\u0438\u0449\u0430, \u0443 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u0448\u0438\u0440\u043E\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0442\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0440\u043E\u0437\u0443\u043C\u043D\u043D\u0456 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044C \u0434\u043E \u0431\u0443\u0434\u044C-\u044F\u043A\u043E\u0457 \u043E\u0441\u043E\u0431\u0438, \u044F\u043A\u0430 \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0456\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0456\u0454\u044E, \u0437\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F\u043C\u0438, \u0443\u0440\u043E\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0456 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u0430\u043C\u0438, \u044F\u043A\u0456 \u0457\u0439 \u043D\u0430\u0434\u0430\u0454 \u0441\u043E\u0446\u0456\u0443\u043C \u0430\u0431\u043E \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A, \u0437 \u043C\u0435\u0442\u043E\u044E \u043F\u043E\u043A\u0440\u0430\u0449\u0435\u043D\u043D\u044F \u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u0456\u0432\u043D\u044F \u0437\u043D\u0430\u043D\u044C \u0443 \u0431\u0443\u0434\u044C-\u044F\u043A\u0456\u0439 \u0433\u0430\u043B\u0443\u0437\u0456. \u041F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0443 \u0421\u0428\u0410 \u043E\u0442\u043E\u0442\u043E\u0436\u043D\u044E\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044E \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043D\u0442. \u0410\u0431\u0441\u0442\u0440\u0430\u0433\u043E\u0432\u0430\u043D\u0435 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0442\u044F \u00AB\u0443\u0447\u0435\u043D\u044C\u00BB \u043C\u043E\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043E\u0441\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044C \u0431\u0435\u0437\u0442\u0435\u0440\u043C\u0456\u043D\u043E\u0432\u043E \u0434\u043B\u044F \u043F\u043E\u0441\u043B\u0456\u0434\u043E\u0432\u043D\u0438\u043A\u0456\u0432 \u0444\u0456\u043B\u043E\u0441\u043E\u0444\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0432\u0447\u0435\u043D\u043D\u044F (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u0415\u043B\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0448\u043A\u043E\u043B\u0430) \u0447\u0438 \u043D\u0430\u0443\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0442\u0435\u0447\u0456\u0439 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043A\u043B\u0430\u0434, \u043D\u0430\u0443\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0448\u043A\u043E\u043B\u0430 \u0421\u0442\u0440\u0430\u0436\u0435\u0441\u043A\u0430), \u044F\u043A\u0435 \u0432\u043E\u043D\u0438 \u043E\u0442\u0440\u0438\u043C\u0430\u043B\u0438 \u0432\u0456\u0434 \u043D\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A\u0430 \u0430\u0431\u043E \u0431\u0443\u0434\u0443\u0447\u0438 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0456\u0434\u043E\u0432\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0448\u043A\u043E\u043B\u0438."@uk . . . . . . . . . . . . . . "A student is a person enrolled in a school or other educational institution. In the United Kingdom and most commonwealth countries, a \"student\" attends a secondary school or higher (e.g., college or university); those in primary or elementary schools are \"pupils\"."@en . . . . . . . . "\u5B66\u751F"@zh .