. "Riverbu\u015Do"@eo . . "En flodmynning utg\u00F6rs av en flods utlopp, det vill s\u00E4ga den vanligtvis l\u00E4gst bel\u00E4gna delen av en flod, d\u00E4r floden rinner ut i ett st\u00F6rre vatten s\u00E5som en annan, st\u00F6rre flod, ett vattenmagasin, en sj\u00F6, eller ett hav. Ofta best\u00E5r utloppet av flera grenar. D\u00E4r topografin vid utloppet \u00E4r l\u00E5g och j\u00E4mn, kan det sediment som floden f\u00F6r med sig bilda ett floddelta. I floder vars utlopp p\u00E5verkas av tidvatten tr\u00E4nger ibland saltvatten fr\u00E5n havet in. S\u00F6tvattnet i floden blandas d\u00E5 upp och det bildas en mynningsvik, ett s\u00E5 kallat estuarium."@sv . . . "Muara sungai, atau ringkasnya muara adalah wilayah badan air tempat masuknya satu atau lebih sungai ke laut, samudra, danau, bendungan, atau bahkan sungai lain yang lebih besar. Di wilayah pesisir, muara sungai sangat terpengaruh oleh kondisi air daratan seperti aliran air tawar dan sedimen, serta air lautan seperti pasang-surut, gelombang, dan masuknya air asin ke darat. Bergantung pada lokasi dan kondisi lingkungannya, muara dapat mengandung banyak dalam area kecil, dan begitu juga terkait dengan tingginya keanekaragaman hayati. Muara sungai-sungai besar dapat membentuk estuaria dan juga delta."@in . . . "Desembocadura"@ca . . "\u0413\u0438\u0301\u0440\u043B\u043E (\u0437\u0430\u0441\u0442. \u0443\u043A\u0440. \u0433\u0456\u0440\u043B\u043E), \u0440\u0456\u0434\u043A\u043E \u0443\u0301\u0441\u0442\u044F \u2014 \u043C\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432\u043F\u0430\u0434\u0456\u043D\u043D\u044F \u0440\u0456\u0447\u043A\u0438 \u0432 \u043E\u0437\u0435\u0440\u043E, \u0432\u043E\u0434\u043E\u0441\u0445\u043E\u0432\u0438\u0449\u0435, \u043C\u043E\u0440\u0435 \u0430\u0431\u043E \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0443 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0443. \u0420\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C \u0442\u0430\u043A\u0456 \u0432\u0438\u0434\u0438 \u0433\u0438\u0440\u043B: \n* \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0435 \u0433\u0438\u0440\u043B\u043E \n* \u0434\u0435\u043B\u044C\u0442\u0430 (\u0440\u043E\u0437\u0433\u0430\u043B\u0443\u0436\u0435\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0443\u043A\u0430\u0432\u0438 \u0442\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u0438) \n* \u0435\u0441\u0442\u0443\u0430\u0440\u0456\u0439 (\u043B\u0456\u0439\u043A\u043E\u043F\u043E\u0434\u0456\u0431\u043D\u0435 \u0440\u043E\u0437\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0435 \u043F\u043E\u043D\u0438\u0437\u0437\u044F) \n* \u043B\u0438\u043C\u0430\u043D\u043D\u0435 (\u0437\u0430\u0442\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0430 \u0440\u0456\u0447\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0434\u043E\u043B\u0438\u043D\u0430, \u0449\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0442\u0432\u043E\u0440\u0438\u043B\u0430\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043C\u0456\u043B\u043A\u0443 \u0437\u0430\u0442\u043E\u043A\u0443) \n* \u0441\u043B\u0456\u043F\u0435 (\u043A\u043E\u043B\u0438 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0430 \u0433\u0443\u0431\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0456\u0441\u043A\u0430\u0445 \u0447\u0438 \u0431\u043E\u043B\u043E\u0442\u0430\u0445) \n* \u0432\u0438\u0441\u044F\u0447\u0435 (\u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u043D\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0440\u0456\u0447\u043E\u043A \u0456\u0437 \u043C\u0435\u043D\u0448\u043E\u044E, \u043D\u0456\u0436 \u0443 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u043D\u043E\u0457 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0438, \u0456\u043D\u0442\u0435\u043D\u0441\u0438\u0432\u043D\u0456\u0441\u0442\u044E \u0433\u043B\u0438\u0431\u0438\u043D\u043D\u043E\u0457 \u0435\u0440\u043E\u0437\u0456\u0457). \u0414\u043B\u044F \u0440\u0456\u0447\u043E\u043A \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438\u0432\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0436\u043D\u043E \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0433\u0438\u0440\u043B\u0430, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043A\u043E\u0432\u043E \u2014 \u043B\u0438\u043C\u0430\u043D\u043D\u0456 (\u041F\u0456\u0432\u0434\u0435\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0411\u0443\u0433, \u0414\u043D\u0456\u043F\u0440\u043E, \u0414\u043D\u0456\u0441\u0442\u0435\u0440, \u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u043D\u0430)."@uk . "\uD558\uAD6C"@ko . "River mouth"@en . "La desembocadura es la parte m\u00E1s baja de un flujo de agua, como un r\u00EDo, arroyo, o canal de riego, es decir, aquella secci\u00F3n del curso de agua donde vierte las aguas al mar, a otro r\u00EDo, arroyo o a un lago.\u200B Puede tener las siguientes formas: \n* Estuario \n* R\u00EDa \n* Delta Las desembocaduras de cursos de agua al mar son, generalmente, lugares de alta diversidad biol\u00F3gica, por tratarse del lugar donde el agua dulce y la salada se combinan para formar aguas m\u00E1s o menos salobres, y donde los nutrientes y sedimentos transportados por el r\u00EDo se diluyen y precipitan. Una desembocadura a menudo se prolonga bajo el agua mediante una zona de sedimentaci\u00F3n o mediante un ca\u00F1\u00F3n submarino."@es . . "Foce"@it . . "\u0423\u0301\u0441\u0442\u044C\u0435 \u2014 \u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u044B\u0439 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u043A \u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A\u0430, \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E \u0432\u043F\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A\u0430 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043E\u0431\u044A\u0435\u043A\u0442: \u0432 \u0432\u043E\u0434\u043E\u0451\u043C (\u0432\u043E\u0434\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435, \u043E\u0437\u0435\u0440\u043E, \u043C\u043E\u0440\u0435, \u043E\u043A\u0435\u0430\u043D \u0438 \u0434\u0440.) \u0438\u043B\u0438 \u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A (\u0440\u0435\u043A\u0443, \u0440\u0443\u0447\u0435\u0439, \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B \u0438 \u0434\u0440.) (\u043F\u043E \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438)."@ru . "Bokale"@eu . . . "De monding van een rivier of andere waterstroom is de plaats waar die stroom in zee, een meer of een andere rivier uitmondt, en daar eindigt. De monding van een rivier in een zee behoort volgens het volkenrecht tot de binnenwateren. Aan de weerszijden van de riviermonding worden vaak havenhoofden aangelegd wanneer de rivier gebruikt wordt voor scheepvaart, zodat de haveningang afgeschermd wordt voor golfslag en tegelijk ook om de ophoping van bagger tot een minimum te beperken. Veel plaatsnamen op -mond (of monde) die gewoonlijk verklaard worden als gelegen aan de monding van hebben waarschijnlijk eerder te maken met een landschappelijke hoogte."@nl . . "Muara sungai, atau ringkasnya muara adalah wilayah badan air tempat masuknya satu atau lebih sungai ke laut, samudra, danau, bendungan, atau bahkan sungai lain yang lebih besar. Di wilayah pesisir, muara sungai sangat terpengaruh oleh kondisi air daratan seperti aliran air tawar dan sedimen, serta air lautan seperti pasang-surut, gelombang, dan masuknya air asin ke darat. Bergantung pada lokasi dan kondisi lingkungannya, muara dapat mengandung banyak dalam area kecil, dan begitu juga terkait dengan tingginya keanekaragaman hayati. Muara sungai-sungai besar dapat membentuk estuaria dan juga delta."@in . . . "Bokalea edo ibai-ahoa ibai baten amaiera da, non bere urak beste ibai batera, aintzira batera edo itsasora isurtzen dituen. Ibai baten bokaleak mota hauetakoak izan daitezke: \n* estuarioa \n* delta \n* itsasadarra Bokaleak, oro har, bioaniztasun handiko lekuak dira, ur geza eta gazia elkartzen diren tokia delako, eta ibaiak garraiatzen dituen elikagai eta jalkinak urtzen eta prezipitatzen direlako. Bokale bat, askotan, itsaspean jarraitzen du sedimentazio gune bat eratuz edo itsaspeko arroila baten bidez."@eu . . . . . . . . . . . . . . . . "La desembocadura es la parte m\u00E1s baja de un flujo de agua, como un r\u00EDo, arroyo, o canal de riego, es decir, aquella secci\u00F3n del curso de agua donde vierte las aguas al mar, a otro r\u00EDo, arroyo o a un lago.\u200B Puede tener las siguientes formas: \n* Estuario \n* R\u00EDa \n* Delta"@es . "\u0413\u0438\u0301\u0440\u043B\u043E (\u0437\u0430\u0441\u0442. \u0443\u043A\u0440. \u0433\u0456\u0440\u043B\u043E), \u0440\u0456\u0434\u043A\u043E \u0443\u0301\u0441\u0442\u044F \u2014 \u043C\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432\u043F\u0430\u0434\u0456\u043D\u043D\u044F \u0440\u0456\u0447\u043A\u0438 \u0432 \u043E\u0437\u0435\u0440\u043E, \u0432\u043E\u0434\u043E\u0441\u0445\u043E\u0432\u0438\u0449\u0435, \u043C\u043E\u0440\u0435 \u0430\u0431\u043E \u0432 \u0456\u043D\u0448\u0443 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0443. \u0420\u043E\u0437\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C \u0442\u0430\u043A\u0456 \u0432\u0438\u0434\u0438 \u0433\u0438\u0440\u043B: \n* \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0435 \u0433\u0438\u0440\u043B\u043E \n* \u0434\u0435\u043B\u044C\u0442\u0430 (\u0440\u043E\u0437\u0433\u0430\u043B\u0443\u0436\u0435\u043D\u0435 \u043D\u0430 \u0440\u0443\u043A\u0430\u0432\u0438 \u0442\u0430 \u043F\u0440\u043E\u0442\u043E\u043A\u0438) \n* \u0435\u0441\u0442\u0443\u0430\u0440\u0456\u0439 (\u043B\u0456\u0439\u043A\u043E\u043F\u043E\u0434\u0456\u0431\u043D\u0435 \u0440\u043E\u0437\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0435 \u043F\u043E\u043D\u0438\u0437\u0437\u044F) \n* \u043B\u0438\u043C\u0430\u043D\u043D\u0435 (\u0437\u0430\u0442\u043E\u043F\u043B\u0435\u043D\u0430 \u0440\u0456\u0447\u043A\u043E\u0432\u0430 \u0434\u043E\u043B\u0438\u043D\u0430, \u0449\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0442\u0432\u043E\u0440\u0438\u043B\u0430\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043C\u0456\u043B\u043A\u0443 \u0437\u0430\u0442\u043E\u043A\u0443) \n* \u0441\u043B\u0456\u043F\u0435 (\u043A\u043E\u043B\u0438 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0430 \u0433\u0443\u0431\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043F\u0456\u0441\u043A\u0430\u0445 \u0447\u0438 \u0431\u043E\u043B\u043E\u0442\u0430\u0445) \n* \u0432\u0438\u0441\u044F\u0447\u0435 (\u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u043D\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0440\u0456\u0447\u043E\u043A \u0456\u0437 \u043C\u0435\u043D\u0448\u043E\u044E, \u043D\u0456\u0436 \u0443 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u043D\u043E\u0457 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0438, \u0456\u043D\u0442\u0435\u043D\u0441\u0438\u0432\u043D\u0456\u0441\u0442\u044E \u0433\u043B\u0438\u0431\u0438\u043D\u043D\u043E\u0457 \u0435\u0440\u043E\u0437\u0456\u0457). \u0414\u043B\u044F \u0440\u0456\u0447\u043E\u043A \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438 \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438\u0432\u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0436\u043D\u043E \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0433\u0438\u0440\u043B\u0430, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043A\u043E\u0432\u043E \u2014 \u043B\u0438\u043C\u0430\u043D\u043D\u0456 (\u041F\u0456\u0432\u0434\u0435\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0411\u0443\u0433, \u0414\u043D\u0456\u043F\u0440\u043E, \u0414\u043D\u0456\u0441\u0442\u0435\u0440, \u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u043D\u0430)."@uk . . . . . . "Flodmynning"@sv . . "\u6CB3\u53E3"@ja . . "\u6CB3\u53E3"@zh . . "Uj\u015Bcie rzeki \u2013 miejsce, w kt\u00F3rym rzeka lub inny ciek ko\u0144czy sw\u00F3j bieg, \u0142\u0105cz\u0105c si\u0119 z inn\u0105 rzek\u0105 lub wpadaj\u0105c do jeziora, morza, oceanu. Uj\u015Bcia rzek stanowi\u0105 cz\u0119st\u0105 i dogodn\u0105 lokalizacj\u0119 port\u00F3w, np. Port morski Ko\u0142obrzeg w uj\u015Bciu Pars\u0119ty, Port morski Dar\u0142owo w uj\u015Bciu Wieprzy, Port morski Police w rejonie uj\u015Bcia Odry, Port morski Elbl\u0105g na rzece Elbl\u0105g."@pl . . . . . . . . "\u6CB3\u53E3\u662F\u90E8\u5206\u5C01\u9589\u7684\u6CBF\u6D77\u534A\u9E79\u6C34\uFF0C\u6709\u4E00\u689D\u6216\u591A\u689D\u6CB3\u6D41\u6216\u6EAA\u6D41\u6D41\u5165\u5176\u4E2D\uFF0C\u4E26\u8207\u6D77\u81EA\u7531\u9023\u63A5\u3002\u6CB3\u53E3\u5F62\u6210\u6CB3\u6D41\u74B0\u5883\u548C\u6D77\u6D0B\u74B0\u5883\u4E4B\u9593\u7684\u904E\u6E21\u5E36\uFF0C\u662F\u7684\u4E00\u500B\u4F8B\u5B50\u3002\u6CB3\u53E3\u65E2\u53D7\u5230\u6F6E\u6C50\u3001\u6D77\u6D6A\u548C\u9E79\u6C34\u6D41\u5165\u7B49\u6D77\u6D0B\u5F71\u97FF\uFF0C\u4E5F\u53D7\u5230\u6DE1\u6C34\u548C\u6C88\u7A4D\u7269\u6D41\u7B49\u6CB3\u6D41\u5F71\u97FF\u3002\u6D77\u6C34\u548C\u6DE1\u6C34\u7684\u6DF7\u5408\u5728\u6C88\u7A4D\u7269\u4E2D\u63D0\u4F9B\u4E86\u9AD8\u6C34\u5E73\u7684\u71DF\u990A\u7269\u8CEA\uFF0C\u4F7F\u6CB3\u53E3\u6210\u70BA\u4E16\u754C\u4E0A\u751F\u7522\u529B\u6700\u9AD8\u7684\u81EA\u7136\u68F2\u606F\u5730\u4E4B\u4E00\u3002"@zh . . . "\u00DAst\u00ED je \u010D\u00E1st toku (\u0159eka, potok), kde se vl\u00E9v\u00E1 do jin\u00E9ho toku \u010Di do vodn\u00ED n\u00E1dr\u017Ee, mo\u0159e nebo oce\u00E1nu. \u00DAst\u00ED m\u016F\u017Ee vzniknout bu\u010F p\u0159irozenou cestou (nap\u0159. \u00FAst\u00ED Vltavy do Labe), nebo um\u011Ble (nap\u0159. \u00FAst\u00ED \u0159eky do p\u0159ehradn\u00ED n\u00E1dr\u017Ee). U \u00FAst\u00ED je \u0159eka zpravidla nej\u0161ir\u0161\u00ED a m\u00E1 zde nejvy\u0161\u0161\u00ED pr\u016Ftok. \u00DAst\u00ED lze lidsk\u00FDmi z\u00E1sahy p\u0159emis\u0165ovat vytv\u00E1\u0159en\u00EDm tzv. polder\u016F na mo\u0159sk\u00E9m b\u0159ehu (pokud se mo\u0159e okolo p\u016Fvodn\u00EDho \u00FAst\u00ED p\u0159em\u011Bn\u00ED na sou\u0161 a z\u016Fstane tak jen \u00FAzk\u00FD vodn\u00ED kan\u00E1l)."@cs . . . "\u6CB3\u53E3\u662F\u90E8\u5206\u5C01\u9589\u7684\u6CBF\u6D77\u534A\u9E79\u6C34\uFF0C\u6709\u4E00\u689D\u6216\u591A\u689D\u6CB3\u6D41\u6216\u6EAA\u6D41\u6D41\u5165\u5176\u4E2D\uFF0C\u4E26\u8207\u6D77\u81EA\u7531\u9023\u63A5\u3002\u6CB3\u53E3\u5F62\u6210\u6CB3\u6D41\u74B0\u5883\u548C\u6D77\u6D0B\u74B0\u5883\u4E4B\u9593\u7684\u904E\u6E21\u5E36\uFF0C\u662F\u7684\u4E00\u500B\u4F8B\u5B50\u3002\u6CB3\u53E3\u65E2\u53D7\u5230\u6F6E\u6C50\u3001\u6D77\u6D6A\u548C\u9E79\u6C34\u6D41\u5165\u7B49\u6D77\u6D0B\u5F71\u97FF\uFF0C\u4E5F\u53D7\u5230\u6DE1\u6C34\u548C\u6C88\u7A4D\u7269\u6D41\u7B49\u6CB3\u6D41\u5F71\u97FF\u3002\u6D77\u6C34\u548C\u6DE1\u6C34\u7684\u6DF7\u5408\u5728\u6C88\u7A4D\u7269\u4E2D\u63D0\u4F9B\u4E86\u9AD8\u6C34\u5E73\u7684\u71DF\u990A\u7269\u8CEA\uFF0C\u4F7F\u6CB3\u53E3\u6210\u70BA\u4E16\u754C\u4E0A\u751F\u7522\u529B\u6700\u9AD8\u7684\u81EA\u7136\u68F2\u606F\u5730\u4E4B\u4E00\u3002"@zh . "\u00DAst\u00ED"@cs . . "Foz ou desembocadura \u00E9 o local onde um corpo de \u00E1gua fluente, como um rio, desagua em outro corpo de \u00E1gua, o qual pode ser um outro rio, uma lagoa, um grande lago, um mar, ou mesmo um oceano. Em linhas gerais, h\u00E1 tr\u00EAs tipos de fozes fluviais: a do tipo estu\u00E1rio em forma de funil, como a foz do rio Congo, o delta formado por um leque de canais e ilhas, como no Nilo, e a foz mista (barra), com algumas ilhas laterais, mas uma foz principal larga, como no caso do Amazonas."@pt . "\u00DAst\u00ED je \u010D\u00E1st toku (\u0159eka, potok), kde se vl\u00E9v\u00E1 do jin\u00E9ho toku \u010Di do vodn\u00ED n\u00E1dr\u017Ee, mo\u0159e nebo oce\u00E1nu. \u00DAst\u00ED m\u016F\u017Ee vzniknout bu\u010F p\u0159irozenou cestou (nap\u0159. \u00FAst\u00ED Vltavy do Labe), nebo um\u011Ble (nap\u0159. \u00FAst\u00ED \u0159eky do p\u0159ehradn\u00ED n\u00E1dr\u017Ee). U \u00FAst\u00ED je \u0159eka zpravidla nej\u0161ir\u0161\u00ED a m\u00E1 zde nejvy\u0161\u0161\u00ED pr\u016Ftok. \u00DAst\u00ED lze lidsk\u00FDmi z\u00E1sahy p\u0159emis\u0165ovat vytv\u00E1\u0159en\u00EDm tzv. polder\u016F na mo\u0159sk\u00E9m b\u0159ehu (pokud se mo\u0159e okolo p\u016Fvodn\u00EDho \u00FAst\u00ED p\u0159em\u011Bn\u00ED na sou\u0161 a z\u016Fstane tak jen \u00FAzk\u00FD vodn\u00ED kan\u00E1l)."@cs . "21789178"^^ . . "1123084608"^^ . . . . "Muara sungai"@in . . . . "\u6CB3\u53E3\uFF08\u304B\u3053\u3046\u3001estuary\u3001river mouth\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6CB3\u5DDD\u304C\u6D77\u3084\u6E56\u306A\u3069\u4ED6\u306E\u6C34\u57DF\u3078\u6CE8\u304E\u8FBC\u3080\u90E8\u5206\u3001\u7E4B\u304C\u308B\u5730\u70B9\u306E\u3053\u3068\u3002"@ja . . "Desembocadura"@es . . "\u6CB3\u53E3\uFF08\u304B\u3053\u3046\u3001estuary\u3001river mouth\uFF09\u3068\u306F\u3001\u6CB3\u5DDD\u304C\u6D77\u3084\u6E56\u306A\u3069\u4ED6\u306E\u6C34\u57DF\u3078\u6CE8\u304E\u8FBC\u3080\u90E8\u5206\u3001\u7E4B\u304C\u308B\u5730\u70B9\u306E\u3053\u3068\u3002"@ja . "En flodmynning utg\u00F6rs av en flods utlopp, det vill s\u00E4ga den vanligtvis l\u00E4gst bel\u00E4gna delen av en flod, d\u00E4r floden rinner ut i ett st\u00F6rre vatten s\u00E5som en annan, st\u00F6rre flod, ett vattenmagasin, en sj\u00F6, eller ett hav. Ofta best\u00E5r utloppet av flera grenar. D\u00E4r topografin vid utloppet \u00E4r l\u00E5g och j\u00E4mn, kan det sediment som floden f\u00F6r med sig bilda ett floddelta. I floder vars utlopp p\u00E5verkas av tidvatten tr\u00E4nger ibland saltvatten fr\u00E5n havet in. S\u00F6tvattnet i floden blandas d\u00E5 upp och det bildas en mynningsvik, ett s\u00E5 kallat estuarium."@sv . "Une embouchure est le lieu o\u00F9 un cours d'eau se jette dans un lac, un r\u00E9servoir, une mer ou un oc\u00E9an. Elle se distingue d'une confluence qui correspond \u00E0 la rencontre avec un autre cours d'eau. L'embouchure peut prendre la forme d'un estuaire ou d'un delta."@fr . "Per foce si intende la parte finale di un fiume o altro corso d'acqua il cui corso affluisce in un altro corso d'acqua oppure in un lago o in un mare. Esistono foci di tipo a delta fluviale e a estuario."@it . . . . "Embouchure (hydrologie)"@fr . "\u0423\u0441\u0442\u044C\u0435"@ru . "\u0423\u0301\u0441\u0442\u044C\u0435 \u2014 \u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u044B\u0439 \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043E\u043A \u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A\u0430, \u043C\u0435\u0441\u0442\u043E \u0432\u043F\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A\u0430 \u0432 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0434\u043D\u044B\u0439 \u043E\u0431\u044A\u0435\u043A\u0442: \u0432 \u0432\u043E\u0434\u043E\u0451\u043C (\u0432\u043E\u0434\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0438\u043B\u0438\u0449\u0435, \u043E\u0437\u0435\u0440\u043E, \u043C\u043E\u0440\u0435, \u043E\u043A\u0435\u0430\u043D \u0438 \u0434\u0440.) \u0438\u043B\u0438 \u0432\u043E\u0434\u043E\u0442\u043E\u043A (\u0440\u0435\u043A\u0443, \u0440\u0443\u0447\u0435\u0439, \u043A\u0430\u043D\u0430\u043B \u0438 \u0434\u0440.) (\u043F\u043E \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u0438)."@ru . . "\uD558\uAD6C(\u6CB3\u53E3, estuary, river mouth)\uB780 \uD558\uCC9C\uC774 \uBC14\uB2E4\uB098 \uD638\uC218 \uB4F1 \uB2E4\uB978 \uC218\uC5ED\uC73C\uB85C \uD758\uB7EC\uB4DC\uB294 \uBD80\uBD84, \uC5F0\uACB0\uB418\uB294 \uC9C0\uC810\uC774\uB2E4. \uD558\uCC9C\uC73C\uB85C\uBD80\uD130 \uACF5\uAE09\uB418\uB294 \uC554\uC11D\uC774\uB098 \uBAA8\uB798, \uC9C4\uD759\uC774 \uD1F4\uC801\uD574 \uC0BC\uAC01\uC8FC\uB098 \uAC2F\uBC8C, \uBAA8\uB798\uD1B1\uC774 \uD615\uC131\uB41C\uB2E4. \uB610 \uD574\uC548\uC5D0 \uD1F4\uC801\uD55C \uD1A0\uC0AC\uB098 \uC0AC\uC8FC\uB85C \uC778\uD574 \uCC28\uB2E8\uB41C \uC7A5\uC18C\uB294 \uD558\uB098 \uB610\uB294 \uBCF5\uC218\uC758 \uAC15\uC774 \uD758\uB7EC\uB4DC\uB294 \uC11D\uD638\uB098 \uB9CC\uC774 \uD615\uC131\uB418\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAC2F\uBC8C\uC774\uB098 \uB9CC\uC740 \uAC00\uB294 \uC218\uB85C\uB85C \uBC14\uB2E4\uB85C \uC5F0\uACB0\uB41C \uD3D0\uC1C4\uC801\uC778 \uC218\uC5ED\uC73C\uB85C \uC0C1\uB958\uB85C\uBD80\uD130 \uD758\uB7EC \uC624\uB294 \uB2F4\uC218\uC640 \uC870\uC218\uAC00 \uAC00\uB4DD \uCC28 \uB2F4\uC218\uC640 \uD574\uC218\uAC00 \uC11E\uC774\uB294 \uAE30\uC218\uC5ED\uC774 \uB418\uACE0 \uC788\uB294 \uACBD\uC6B0\uAC00 \uB9CE\uB2E4. \uD750\uB984\uC774 \uBCF5\uC7A1\uD558\uACE0 \uD5E4\uC5C4\uCE58\uB294 \uAC83\uC740 \uBAB9\uC2DC \uC704\uD5D8\uD558\uB2E4. \uC0BC\uAC01\uAC15\uACFC \uAC19\uC774 \uD070 \uD558\uAD6C\uB294 \uD574\uC218\uBA74\uC774 \uC721\uC9C0\uBCF4\uB2E4 \uB192\uC544 \uD558\uAD6C \uBD80\uBD84\uC744 \uCE68\uC218\uC2DC\uD0A4\uB294 \uAC83\uC744 \uD574\uC548\uC5D0\uC11C \uC798 \uBCFC \uC218 \uC788\uB2E4. \uB610 \uB9AC\uC544\uC2A4\uC2DD \uD574\uC548\uC774\uB098 \uD53C\uC624\uB974\uB4DC \uB4F1 \uBC14\uB2E4\uC5D0 \uC7A0\uAE34 \uACE8\uC9DC\uAE30\uC5D0 \uAC15\uC774 \uD758\uB7EC\uB4E4\uBA74 \uB9E4\uC6B0 \uD070 \uD558\uAD6C\uAC00 \uD615\uC131\uB41C\uB2E4. \uC774\uB7EC\uD55C \uB300\uD615 \uD558\uAD6C\uB294 \uB9CC\uC774\uB098 \uD574\uD611 \uB4F1\uC758 \uC774\uB984\uC73C\uB85C \uBD88\uB9AC\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uC608\uBD80\uD130 \uD56D\uAD6C \uB4F1\uC5D0 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5B4 \uC778\uAC04\uC758 \uACBD\uC81C\uD65C\uB3D9\uC5D0 \uC911\uC694\uD55C \uC7A5\uC18C\uAC00 \uB418\uACE0 \uC788\uB2E4. \uD55C\uD3B8 \uD574\uC218\u00B7\uAE30\uC218\u00B7\uB2F4\uC218\u00B7\uC9C0\uC218\u00B7\uC720\uC218 \uB4F1 \uBCF5\uC7A1\uD55C \uC218\uC0C1 \uD658\uACBD\uC758 \uACBD\uACC4\uAC00 \uD615\uC131\uB418\uC5B4 \uC0DD\uBB3C \uB2E4\uC591\uC131\uC758 \uAD00\uC810\uC5D0\uC11C\uB3C4 \uC911\uC694\uD55C \uC7A5\uC18C\uC774\uB2E4. \uD574\uCD08\uAC00 \uBC00\uC9D1\uD574 \uC11C\uC2DD\uD558\uB294 \uC7A5\uC18C\uC774\uACE0 \uAC08\uB300\uBC2D, \uD64D\uC218\uB9BC \uB4F1 \uD558\uAD6C\uC5D0 \uB9CE\uC740 \uB300\uD615 \uC2DD\uBB3C\uC774 \uB9CC\uB4E4\uC5B4\uB0B8 \uD658\uACBD\uB3C4 \uC788\uB2E4."@ko . . "\uD558\uAD6C(\u6CB3\u53E3, estuary, river mouth)\uB780 \uD558\uCC9C\uC774 \uBC14\uB2E4\uB098 \uD638\uC218 \uB4F1 \uB2E4\uB978 \uC218\uC5ED\uC73C\uB85C \uD758\uB7EC\uB4DC\uB294 \uBD80\uBD84, \uC5F0\uACB0\uB418\uB294 \uC9C0\uC810\uC774\uB2E4. \uD558\uCC9C\uC73C\uB85C\uBD80\uD130 \uACF5\uAE09\uB418\uB294 \uC554\uC11D\uC774\uB098 \uBAA8\uB798, \uC9C4\uD759\uC774 \uD1F4\uC801\uD574 \uC0BC\uAC01\uC8FC\uB098 \uAC2F\uBC8C, \uBAA8\uB798\uD1B1\uC774 \uD615\uC131\uB41C\uB2E4. \uB610 \uD574\uC548\uC5D0 \uD1F4\uC801\uD55C \uD1A0\uC0AC\uB098 \uC0AC\uC8FC\uB85C \uC778\uD574 \uCC28\uB2E8\uB41C \uC7A5\uC18C\uB294 \uD558\uB098 \uB610\uB294 \uBCF5\uC218\uC758 \uAC15\uC774 \uD758\uB7EC\uB4DC\uB294 \uC11D\uD638\uB098 \uB9CC\uC774 \uD615\uC131\uB418\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uAC2F\uBC8C\uC774\uB098 \uB9CC\uC740 \uAC00\uB294 \uC218\uB85C\uB85C \uBC14\uB2E4\uB85C \uC5F0\uACB0\uB41C \uD3D0\uC1C4\uC801\uC778 \uC218\uC5ED\uC73C\uB85C \uC0C1\uB958\uB85C\uBD80\uD130 \uD758\uB7EC \uC624\uB294 \uB2F4\uC218\uC640 \uC870\uC218\uAC00 \uAC00\uB4DD \uCC28 \uB2F4\uC218\uC640 \uD574\uC218\uAC00 \uC11E\uC774\uB294 \uAE30\uC218\uC5ED\uC774 \uB418\uACE0 \uC788\uB294 \uACBD\uC6B0\uAC00 \uB9CE\uB2E4. \uD750\uB984\uC774 \uBCF5\uC7A1\uD558\uACE0 \uD5E4\uC5C4\uCE58\uB294 \uAC83\uC740 \uBAB9\uC2DC \uC704\uD5D8\uD558\uB2E4. \uC0BC\uAC01\uAC15\uACFC \uAC19\uC774 \uD070 \uD558\uAD6C\uB294 \uD574\uC218\uBA74\uC774 \uC721\uC9C0\uBCF4\uB2E4 \uB192\uC544 \uD558\uAD6C \uBD80\uBD84\uC744 \uCE68\uC218\uC2DC\uD0A4\uB294 \uAC83\uC744 \uD574\uC548\uC5D0\uC11C \uC798 \uBCFC \uC218 \uC788\uB2E4. \uB610 \uB9AC\uC544\uC2A4\uC2DD \uD574\uC548\uC774\uB098 \uD53C\uC624\uB974\uB4DC \uB4F1 \uBC14\uB2E4\uC5D0 \uC7A0\uAE34 \uACE8\uC9DC\uAE30\uC5D0 \uAC15\uC774 \uD758\uB7EC\uB4E4\uBA74 \uB9E4\uC6B0 \uD070 \uD558\uAD6C\uAC00 \uD615\uC131\uB41C\uB2E4. \uC774\uB7EC\uD55C \uB300\uD615 \uD558\uAD6C\uB294 \uB9CC\uC774\uB098 \uD574\uD611 \uB4F1\uC758 \uC774\uB984\uC73C\uB85C \uBD88\uB9AC\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4."@ko . . "\u0413\u0438\u0440\u043B\u043E"@uk . . "\u0645\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 \u0623\u0648 \u0641\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 (river mouth) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 \u062D\u064A\u062B \u064A\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 \u0641\u064A \u0646\u0647\u0631 \u0622\u062E\u0631 \u0623\u0648 \u0628\u062D\u064A\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u062E\u0632\u0627\u0646 \u0623\u0648 \u0628\u062D\u0631 \u0623\u0648 \u0645\u062D\u064A\u0637. \u0648\u064A\u064F\u0633\u0645\u064E\u0651\u0649 \u062E\u064E\u0648\u0652\u0631 \u0625\u0646 \u0627\u062A\u0633\u0639 \u0645\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0648\u0639\u064E\u0631\u064F\u0636."@ar . . . . . "Uj\u015Bcie rzeki \u2013 miejsce, w kt\u00F3rym rzeka lub inny ciek ko\u0144czy sw\u00F3j bieg, \u0142\u0105cz\u0105c si\u0119 z inn\u0105 rzek\u0105 lub wpadaj\u0105c do jeziora, morza, oceanu. Uj\u015Bcia rzek stanowi\u0105 cz\u0119st\u0105 i dogodn\u0105 lokalizacj\u0119 port\u00F3w, np. Port morski Ko\u0142obrzeg w uj\u015Bciu Pars\u0119ty, Port morski Dar\u0142owo w uj\u015Bciu Wieprzy, Port morski Police w rejonie uj\u015Bcia Odry, Port morski Elbl\u0105g na rzece Elbl\u0105g."@pl . . "\u0645\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631"@ar . . "La desembocadura, que a vegades rep el nom de gola (als rius Ebre, Ter, etc) i a d'altres s\u00F2l de riu (riu de la S\u00E9nia), \u00E9s el punt m\u00E9s baix d'un riu, b\u00E9 sigui abocant al mar, a un llac o a un altre corrent d'aigua de la qual n'\u00E9s afluent. Les desembocadures s\u00F3n generalment llocs d'alta diversitat biol\u00F2gica, especialment quan aboquen al mar, per tractar-se del lloc on l'aigua dol\u00E7a i la salada es combinen per formar gradients d'aig\u00FCes m\u00E9s o menys salobres, i on els nutrients i sediments transportats pel riu es dilueixen i precipiten. Una desembocadura sovint es prolonga sota l'aigua mitjan\u00E7ant una zona de sedimentaci\u00F3 o mitjan\u00E7ant un cany\u00F3 submar\u00ED. En contacte amb el mar poden formar estuaris, deltes, ries, fiords, i graus, aquests \u00FAltims associats a llacunes litorals o albuferes."@ca . . . "Foz ou desembocadura \u00E9 o local onde um corpo de \u00E1gua fluente, como um rio, desagua em outro corpo de \u00E1gua, o qual pode ser um outro rio, uma lagoa, um grande lago, um mar, ou mesmo um oceano. Em linhas gerais, h\u00E1 tr\u00EAs tipos de fozes fluviais: a do tipo estu\u00E1rio em forma de funil, como a foz do rio Congo, o delta formado por um leque de canais e ilhas, como no Nilo, e a foz mista (barra), com algumas ilhas laterais, mas uma foz principal larga, como no caso do Amazonas."@pt . . . . . "\u0645\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 \u0623\u0648 \u0641\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 (river mouth) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u062C\u0632\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 \u062D\u064A\u062B \u064A\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631 \u0641\u064A \u0646\u0647\u0631 \u0622\u062E\u0631 \u0623\u0648 \u0628\u062D\u064A\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u062E\u0632\u0627\u0646 \u0623\u0648 \u0628\u062D\u0631 \u0623\u0648 \u0645\u062D\u064A\u0637. \u0648\u064A\u064F\u0633\u0645\u064E\u0651\u0649 \u062E\u064E\u0648\u0652\u0631 \u0625\u0646 \u0627\u062A\u0633\u0639 \u0645\u0635\u0628 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0627\u0647 \u0648\u0639\u064E\u0631\u064F\u0636."@ar . . . "La desembocadura, que a vegades rep el nom de gola (als rius Ebre, Ter, etc) i a d'altres s\u00F2l de riu (riu de la S\u00E9nia), \u00E9s el punt m\u00E9s baix d'un riu, b\u00E9 sigui abocant al mar, a un llac o a un altre corrent d'aigua de la qual n'\u00E9s afluent. Les desembocadures s\u00F3n generalment llocs d'alta diversitat biol\u00F2gica, especialment quan aboquen al mar, per tractar-se del lloc on l'aigua dol\u00E7a i la salada es combinen per formar gradients d'aig\u00FCes m\u00E9s o menys salobres, i on els nutrients i sediments transportats pel riu es dilueixen i precipiten. Una desembocadura sovint es prolonga sota l'aigua mitjan\u00E7ant una zona de sedimentaci\u00F3 o mitjan\u00E7ant un cany\u00F3 submar\u00ED. En contacte amb el mar poden formar estuaris, deltes, ries, fiords, i graus, aquests \u00FAltims associats a llacunes litorals o albuferes."@ca . "Als M\u00FCndung bezeichnet man die Zuflussstelle eines Flie\u00DFgew\u00E4ssers in ein anderes Gew\u00E4sser. M\u00FCndet ein Flie\u00DFgew\u00E4sser in ein anderes Flie\u00DFgew\u00E4sser, spricht man von einem Zusammenfluss, insbesondere dann, wenn sich zwei Fl\u00FCsse mit ungef\u00E4hr gleicher Wasserf\u00FChrung vereinen und der Fluss unterhalb dieses Zusammenflusses einen neuen Namen tr\u00E4gt."@de . . . . . "Bokalea edo ibai-ahoa ibai baten amaiera da, non bere urak beste ibai batera, aintzira batera edo itsasora isurtzen dituen. Ibai baten bokaleak mota hauetakoak izan daitezke: \n* estuarioa \n* delta \n* itsasadarra Bokaleak, oro har, bioaniztasun handiko lekuak dira, ur geza eta gazia elkartzen diren tokia delako, eta ibaiak garraiatzen dituen elikagai eta jalkinak urtzen eta prezipitatzen direlako. Bokale bat, askotan, itsaspean jarraitzen du sedimentazio gune bat eratuz edo itsaspeko arroila baten bidez."@eu . . "M\u00FCndung (Gew\u00E4sser)"@de . . "Per foce si intende la parte finale di un fiume o altro corso d'acqua il cui corso affluisce in un altro corso d'acqua oppure in un lago o in un mare. Esistono foci di tipo a delta fluviale e a estuario."@it . "De monding van een rivier of andere waterstroom is de plaats waar die stroom in zee, een meer of een andere rivier uitmondt, en daar eindigt. De monding van een rivier in een zee behoort volgens het volkenrecht tot de binnenwateren. Aan de weerszijden van de riviermonding worden vaak havenhoofden aangelegd wanneer de rivier gebruikt wordt voor scheepvaart, zodat de haveningang afgeschermd wordt voor golfslag en tegelijk ook om de ophoping van bagger tot een minimum te beperken."@nl . . . "Als M\u00FCndung bezeichnet man die Zuflussstelle eines Flie\u00DFgew\u00E4ssers in ein anderes Gew\u00E4sser. M\u00FCndet ein Flie\u00DFgew\u00E4sser in ein anderes Flie\u00DFgew\u00E4sser, spricht man von einem Zusammenfluss, insbesondere dann, wenn sich zwei Fl\u00FCsse mit ungef\u00E4hr gleicher Wasserf\u00FChrung vereinen und der Fluss unterhalb dieses Zusammenflusses einen neuen Namen tr\u00E4gt."@de . . . . "Riverbu\u015Do, alivorte (rivera) enfluejo, estas loko, kie rivero fini\u011Das, enfluante en alian, pli grandan a\u016D pli gravan, akvejon. \u011Ci estas la plej ofta formo de riverfino. Kutimaj formoj de riverbu\u015Do estas \n* simpla enfluejo \n* estuaro \n* delto \n* fjorda riverfino"@eo . . . . "A river mouth is where a river flows into a larger body of water, such as another river, a lake/reservoir, a bay/gulf, a sea, or an ocean. At the river mouth, sediments are often deposited due to the slowing of the current reducing the carrying capacity of the water.The water from a river can enter the receiving body in a variety of different ways. The motion of a river is influenced by the relative density of the river compared to the receiving water, the rotation of the earth, and any ambient motion in the receiving water, such as tides or seiches."@en . "Uj\u015Bcie rzeki"@pl . . "Monding"@nl . . . "Une embouchure est le lieu o\u00F9 un cours d'eau se jette dans un lac, un r\u00E9servoir, une mer ou un oc\u00E9an. Elle se distingue d'une confluence qui correspond \u00E0 la rencontre avec un autre cours d'eau. L'embouchure peut prendre la forme d'un estuaire ou d'un delta."@fr . . . . "4853"^^ . . . "A river mouth is where a river flows into a larger body of water, such as another river, a lake/reservoir, a bay/gulf, a sea, or an ocean. At the river mouth, sediments are often deposited due to the slowing of the current reducing the carrying capacity of the water.The water from a river can enter the receiving body in a variety of different ways. The motion of a river is influenced by the relative density of the river compared to the receiving water, the rotation of the earth, and any ambient motion in the receiving water, such as tides or seiches. If the river water has a higher density than the surface of the receiving water, the river water will plunge below the surface. The river water will then either form an underflow or an interflow within the lake. However, if the river water is lighter than the receiving water, as is typically the case when fresh river water flows into the sea, the river water will float along the surface of the receiving water as an overflow. Alongside these advective transports, inflowing water will also diffuse."@en . . "Riverbu\u015Do, alivorte (rivera) enfluejo, estas loko, kie rivero fini\u011Das, enfluante en alian, pli grandan a\u016D pli gravan, akvejon. \u011Ci estas la plej ofta formo de riverfino. Kutimaj formoj de riverbu\u015Do estas \n* simpla enfluejo \n* estuaro \n* delto \n* fjorda riverfino"@eo . "Foz"@pt . . .