. . . "Jerga rimada cockney"@es . . . . . . . . . . "Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rhyming slang is a form of slang word construction in the English language. It is especially prevalent among Cockneys in England, and was first used in the early 19th century in the East End of London; hence its alternative name, Cockney rhyming slang. In the US, especially the criminal underworld of the West Coast between 1880 and 1920, rhyming slang has sometimes been known as Australian slang. The construction of rhyming slang involves replacing a common word with a phrase of two or more words, the last of which rhymes with the original word; then, in almost all cases, omitting, from the end of the phrase, the secondary rhyming word (which is thereafter implied), making the origin and meaning of the phrase elusive to listeners not in the know."@en . . . . . "1121172645"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Rhyming slang"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le rhyming slang (\u00AB argot rim\u00E9 \u00BB, \u00AB argot \u00E0 rimes \u00BB) est une forme tr\u00E8s sp\u00E9ciale d'argot propre \u00E0 l'anglais consistant \u00E0 remplacer un mot par un autre, avec lequel il rime. Datant du d\u00E9but du XIXe si\u00E8cle, il est originaire de l'est de Londres, d'o\u00F9 l'appellation de Cockney rhyming slang."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . "La jerga rimada cockney (en ingl\u00E9s cockney rhyming slang) es una forma de expresi\u00F3n muy habitual en el ingl\u00E9s brit\u00E1nico, especialmente en el habla de las clases populares de Londres.\u200B Consiste en reemplazar una palabra de uso frecuente por otra que forma parte de una frase hecha que rima con ella, para luego eliminar la palabra que rima, que pasa a ser inferida. La sustituci\u00F3n tiene muchas veces un efecto humor\u00EDstico por sus connotaciones, como en el ejemplo t\u00EDpico de utilizar trouble (problemas) por wife (esposa), jugando con la rima de trouble and strife (problemas y discusiones, una frase frecuente), pero tambi\u00E9n con la actitud convencionalmente asignada a las esposas. Al depender del conocimiento estrecho de los h\u00E1bitos ling\u00FC\u00EDsticos locales, la jerga rimada es dif\u00EDcil de comprender para quienes no est\u00E1n familiarizados con ella. Si bien su origen es incierto, se supone que se desarroll\u00F3 precisamente a este efecto, para evitar que los extra\u00F1os comprendiesen la conversaci\u00F3n. Algunas historias cuentan que se pudo originar en el mercado, para que los clientes no pudiesen entender lo que los tenderos dec\u00EDan, aunque tambi\u00E9n se cree que se origin\u00F3 en las prisiones, para que los carceleros no pudiesen entender a los presos. La jerga rimada cockney ha sido llevada al cine en pel\u00EDculas tan diversas como Green Street Hooligans o Mary Poppins, en la que el actor estadounidense Dick Van Dyke hac\u00EDa infructuosos esfuerzos por sonar como un aut\u00E9ntico cockney.\u200B Tambi\u00E9n fue usada en la archipopular serie de televisi\u00F3n brit\u00E1nica . Asimismo existe un estilo de m\u00FAsica llamado , interpretado por grupos como , que utilizan la jerga en sus canciones."@es . . . . . . . . . . . "Rhyming slang"@it . . . . . . . . . . . . "Rhyming slang"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "7264"^^ . . . . . . . . . "Cockney rhyming slang is een Engels slang afkomstig uit het gebied ten oosten van de Tower Bridge en ten noorden van de Theems in Londen. Veel van haar gebruikelijke uitdrukkingen zijn doorgesijpeld in het alledaagse taalgebruik en het scheppen van nieuwe uitdrukkingen is niet langer voorbehouden aan Cockneys. Tot in de late 20e eeuw was Rhyming Slang erg gebruikelijk in Australisch slang, waarschijnlijk ten gevolge van de invloed van het Cockney op het Australische Engels. Het ontwikkelde zich als een methode om de betekenis van een zin te verduisteren voor hen die het slang niet verstonden, maar het blijft nog steeds een kwestie van speculatie of dit een taalkundig toeval was, of bewust ontwikkeld werd om delinquenten bij te staan, of om een bepaalde gemeenschap te voorzien van hun eigen taal en op die manier bij elkaar te houden. Rhyming slang werkt als volgt: men vervangt het te verduisteren woord door het eerste woord van een woordgroep die rijmt op dat woord. Bijvoorbeeld: Deze stijl van rijmen is ook doorgebroken in vele Engelstalige landen, waar de originele woordgroepen voorzien worden van rijmwoorden die gemaakt zijn om de aan de lokale behoeften te voldoen. De creatie van nieuwe rhyming slang is een woordspelletje geworden voor mensen van alle sociale klassen en streken. Vaak wordt het gebruikt in films (zoals Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998), die een overzicht van Cockney Rhyming Slang bevat op de dvd-versie, om de kijker wat op weg te helpen. Maar ook op televisie is het geen zeldzaam verschijnsel (bijvoorbeeld , EastEnders). Sommig rhyming slang is vastgeworteld in een zeer beperkte tijdgeest en zal gauw verdwijnen. Zo zal de laatste in bovenstaande tabel waarschijnlijk niet veel langer duren dan Britney Spears' eigen carri\u00E8re. Op de Engelstalige versie van deze pagina en in de externe links worden nog veel meer voorbeelden gegeven."@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La jerga rimada cockney (en ingl\u00E9s cockney rhyming slang) es una forma de expresi\u00F3n muy habitual en el ingl\u00E9s brit\u00E1nico, especialmente en el habla de las clases populares de Londres.\u200B Consiste en reemplazar una palabra de uso frecuente por otra que forma parte de una frase hecha que rima con ella, para luego eliminar la palabra que rima, que pasa a ser inferida. La sustituci\u00F3n tiene muchas veces un efecto humor\u00EDstico por sus connotaciones, como en el ejemplo t\u00EDpico de utilizar trouble (problemas) por wife (esposa), jugando con la rima de trouble and strife (problemas y discusiones, una frase frecuente), pero tambi\u00E9n con la actitud convencionalmente asignada a las esposas."@es . . . . . . . . . . . . . . . . "Cockney rhyming slang"@nl . . . . . . . . "Il rhyming slang \u00E8 una forma di dialetto inglese che prevede l'utilizzo delle rime. \u00C8 prevalentemente usato nel Regno Unito, in Irlanda, in Australia e in Nuova Zelanda. Si svilupp\u00F2 agli inizi del XIX secolo nella zona est di Londra; da qui il suo altro nome, cockney rhyming slang (\"dialetto cockney in rima\"). Negli Stati Uniti \u00E8 usato in prigione dove \u00E8 conosciuto come Australian rhyming slang (\"dialetto australiano in rima\")."@it . . . . . . . . . . . "35651"^^ . . . "Le rhyming slang (\u00AB argot rim\u00E9 \u00BB, \u00AB argot \u00E0 rimes \u00BB) est une forme tr\u00E8s sp\u00E9ciale d'argot propre \u00E0 l'anglais consistant \u00E0 remplacer un mot par un autre, avec lequel il rime. Datant du d\u00E9but du XIXe si\u00E8cle, il est originaire de l'est de Londres, d'o\u00F9 l'appellation de Cockney rhyming slang."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Il rhyming slang \u00E8 una forma di dialetto inglese che prevede l'utilizzo delle rime. \u00C8 prevalentemente usato nel Regno Unito, in Irlanda, in Australia e in Nuova Zelanda. Si svilupp\u00F2 agli inizi del XIX secolo nella zona est di Londra; da qui il suo altro nome, cockney rhyming slang (\"dialetto cockney in rima\"). Negli Stati Uniti \u00E8 usato in prigione dove \u00E8 conosciuto come Australian rhyming slang (\"dialetto australiano in rima\"). La costruzione del rhyming slang consiste nel sostituire una parola con una frase di due o tre sostantivi, il cui ultimo deve rimare con la parola originale; infine, nella maggior parte dei casi consiste nell'omettere la fine della frase, la parola finale che rima, questo processo \u00E8 chiamato hemiteleia e rende l'origine e il significato della frase sconosciuto agli ascoltatori che non conoscono lo slang."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Cockney rhyming slang is een Engels slang afkomstig uit het gebied ten oosten van de Tower Bridge en ten noorden van de Theems in Londen. Veel van haar gebruikelijke uitdrukkingen zijn doorgesijpeld in het alledaagse taalgebruik en het scheppen van nieuwe uitdrukkingen is niet langer voorbehouden aan Cockneys. Tot in de late 20e eeuw was Rhyming Slang erg gebruikelijk in Australisch slang, waarschijnlijk ten gevolge van de invloed van het Cockney op het Australische Engels. Op de Engelstalige versie van deze pagina en in de externe links worden nog veel meer voorbeelden gegeven."@nl . .