. . . . . . . . "Poppy appeal"@sv . . . "\u0427\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0438\u0439 \u043C\u0430\u043A (\u0430\u043D\u0433\u043B. Remembrance poppy) \u2014 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u043F\u0430\u043C'\u044F\u0442\u0456 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u041F\u0435\u0440\u0448\u043E\u0457 \u0441\u0432\u0456\u0442\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0432\u0456\u0439\u043D\u0438, \u0430 \u0437\u0433\u043E\u0434\u043E\u043C \u2014 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u0443\u0441\u0456\u0445 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0442\u0430 \u0446\u0438\u0432\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0431\u0440\u043E\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0456\u043A\u0442\u0456\u0432, \u043F\u043E\u0447\u0438\u043D\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0456\u0437 1914 \u0440\u043E\u043A\u0443."@uk . . . . . . . . . . . "275"^^ . . . . . "Papoila da lembran\u00E7a"@pt . . . . . . "Remembrance poppies distributed by the Royal British Legion and the Royal New Zealand Returned and Services' Association ."@en . . . . . . . "La amapola del recuerdo es una flor artificial que se usa desde 1921 para conmemorar al personal militar que muri\u00F3 en la guerra y representa una amapola. Inspiradas en el poema de la Primera Guerra Mundial \"In Flanders Fields\", y promovidas por la acad\u00E9mica estadounidense Moina Michael,\u200B\u200B\u200B\u200B fueron adoptados por primera vez por la Legi\u00F3n Americana para conmemorar a los soldados estadounidenses muertos en esa guerra (1914-1918). Luego fueron adoptados por grupos de veteranos militares en partes del Imperio Brit\u00E1nico. Hoy en d\u00EDa, se utilizan principalmente en el Reino Unido, Canad\u00E1, Australia y Nueva Zelanda para conmemorar a sus hombres y mujeres muertos en todos los conflictos. All\u00ED, peque\u00F1as amapolas artificiales se usan a menudo en la ropa que conduce al D\u00EDa del Recuerdo / D\u00EDa del Armisticio\u200B y las coronas de amapolas a menudo se colocan en los monumentos de guerra. En Australia y Nueva Zelanda, tambi\u00E9n se usan el D\u00EDa ANZAC. Se usan tambi\u00E9n en Estados Unidos, aunque en menor medida.\u200B"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "Remembrance poppy"@en . . . . . . . . . . "De remembrance poppy (Herdenkingsklaproos) is het symbool dat in de angelsaksische wereld wordt gebruikt als een eerbewijs aan gevallenen in - aanvankelijk alleen - de Eerste Wereldoorlog, maar sindsdien aan alle andere gewapende conflicten waarin leden van het Brits gemenebest stierven."@nl . . . . . . . . "La amapola del recuerdo es una flor artificial que se usa desde 1921 para conmemorar al personal militar que muri\u00F3 en la guerra y representa una amapola. Inspiradas en el poema de la Primera Guerra Mundial \"In Flanders Fields\", y promovidas por la acad\u00E9mica estadounidense Moina Michael,\u200B\u200B\u200B\u200B fueron adoptados por primera vez por la Legi\u00F3n Americana para conmemorar a los soldados estadounidenses muertos en esa guerra (1914-1918). Luego fueron adoptados por grupos de veteranos militares en partes del Imperio Brit\u00E1nico."@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Als Remembrance Poppy (deutsch \u201AErinnerungsmohnblume\u2018), auch kurz Poppy sowie engl. Mehrzahl Remembrance Poppies, werden im englischsprachigen Raum stilisierte k\u00FCnstliche Mohnblumen bezeichnet, die heute weltweit und vor allem in den englischsprachigen L\u00E4ndern als ein Symbol des Gedenkens an die zahl- und namenlosen Opfer von Krieg und insbesondere an die in den beiden Weltkriegen gefallenen Soldaten gelten. Die Verwendung der Klatschmohn-Bl\u00FCte (Papaver rhoeas) als symbolische Blume zum Gedenken an Kriegsopfer kam 1920 im englischsprachigen Raum auf und diente anfangs ausschlie\u00DFlich dem Gedenken an gefallene Soldaten des Ersten Weltkriegs. Allgemein wird im englischsprachigen Raum die Bezeichnung poppy sowohl f\u00FCr die \u201Eechte\u201C Mohnblume als auch f\u00FCr mehr oder weniger naturgetreue k\u00FCnstliche Mohnblumen \u2013 die zu Dekozwecken etc. dienen \u2013 gebraucht; im engeren Sinne als remembrance poppy jedoch nur, wenn meist k\u00FCnstliche Mohnblumen zu entsprechenden Gedenkzwecken verwendet werden. Insbesondere am Kriegstotengedenktag, der in englischsprachigen L\u00E4ndern Remembrance Day, auch Poppy Day genannt wird, und in den davorliegenden Wochen werden in Gro\u00DFbritannien und einigen anderen L\u00E4ndern symbolisch k\u00FCnstliche Mohnblumen verteilt und am Revers getragen. Die stilisierten Ansteckblumen bestehen aus einer vereinfacht nachgebildeten Mohnbl\u00FCte, teils auch mit Blatt. Oft werden an den Gedenkst\u00E4tten und Gr\u00E4bern auch Mohnblumen niedergelegt, meistens in Form von mit k\u00FCnstlichen Mohnblumen versehenen Trauerkr\u00E4nzen oder -gestecken, oder aber kleine Holzkreuze bzw. -sterne oder -halbmonde, die mit einer einzelnen k\u00FCnstlichen Mohnblume und meistens zus\u00E4tzlich mit einer kurzen Gedenk-Inschrift versehen sind, in die Erde bzw. den Rasen eingesteckt."@de . . . . . . . . . . . . "NZRSA remembrance poppy.jpg"@en . . "75681"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "A papoula da lembran\u00E7a \u00E9 uma flor artificial que se usa desde 1921 para comemorar militares que morreram na guerra, e que representa uma papoila. Inspiradas no poema da Primeira Guerra Mundial \"In Flanders Fields\", e promovidas pela acad\u00E9mica estadunidense Moina Michael, foram adoptadas pela primeira vez pela Legi\u00E3o Americana para comemorar os soldados estadunidenses mortos nessa guerra (1914\u20131918). Depois foram adoptadas por grupos de veteranos militares em partes do Imp\u00E9rio Brit\u00E2nico. Hoje em dia, utilizam-se principalmente no Reino Unido, Canad\u00E1, Austr\u00E1lia e Nova Zel\u00E2ndia para comemorar os seus homens e mulheres mortos em todos os conflitos. Ali, pequenas papoilas artificiais usam-se com frequ\u00EAncia na roupa que conduz ao Dia da Lembran\u00E7a/Dia do Armist\u00EDcio e as coroas de papoilas com frequ\u00EAncia se colocam nos monumentos de guerra. Na Austr\u00E1lia e Nova Zel\u00E2ndia, tamb\u00E9m se usam no Dia ANZAC. Usam-se tamb\u00E9m nos Estados Unidos, ainda que em quantidade menor."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "3118271"^^ . "A remembrance poppy is an artificial flower worn in some countries to commemorate their military personnel who died in war. Remembrance poppies are produced by veterans' associations, who exchange the poppies for charitable donations used to give financial, social and emotional support to members and veterans of the armed forces. Inspired by the war poem \"In Flanders Fields\", and promoted by Moina Michael, they were first used near the end of World War I to commemorate British Empire and United States military casualties of the war. Madame Gu\u00E9rin established the first \"Poppy Days\" to raise funds for veterans, widows, orphans, liberty bonds, and charities such as the Red Cross. Remembrance poppy are most commonly worn in Commonwealth countries, where it has been trademarked by veterans' associations for fundraising. Remembrance poppies in Commonwealth countries are often worn on clothing in the weeks leading up to Remembrance Day, with poppy wreaths also being laid at war memorials on that day. However, in Australia and New Zealand, remembrance poppies are most commonly worn on Anzac Day. The red remembrance poppy has inspired the design of several other commemorative poppies that observe different aspects of war and peace."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Campagne du Coquelicot (en anglais : Poppy Appeal) est un appel aux dons lanc\u00E9 chaque ann\u00E9e par la Royal British Legion en Grande-Bretagne et dans certains pays du Commonwealth, et visant \u00E0 soutenir les familles des soldats morts ou bless\u00E9s au combat. Dans les pays du Commonwealth, la campagne se traduit par le port d'un coquelicot en papier, moyennant un don pour venir en aide aux v\u00E9t\u00E9rans et \u00E0 leur famille."@fr . . . . . . "Poppy appeal (ungef\u00E4r \u2019vallmouppropet\u2019) kallas anv\u00E4ndningen av kornvallmo (Papaver rhoeas) som sedan cirka 1920 f\u00F6rekommit som ett s\u00E4tt att minnas soldater som stupat i krig. Bruket uppstod f\u00F6rst i USA f\u00F6r att minnas de som stupade i f\u00F6rsta v\u00E4rldskriget, men anv\u00E4nds numera fr\u00E4mst i nuvarande och tidigare medlemsstater i organisationen Samv\u00E4ldet f\u00F6r att minnas och hedra soldater som stupat sedan 1914. I dessa stater b\u00E4rs ofta konstgjorda vallmoblommor p\u00E5 h\u00E5gkomstens dag den 11 november och under n\u00E5gra veckor dessf\u00F6rinnan. Vallmokransar l\u00E4ggs ofta vid krigsmonument."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . "Amapola del recuerdo"@es . . . . . . . . . . . "\u041A\u0440\u0430\u0441\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0430\u043A (\u0430\u043D\u0433\u043B. Remembrance poppy, \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043C\u0430\u043A \u0441\u0430\u043C\u043E\u0441\u0435\u0439\u043A\u0430) \u2014 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u043F\u0430\u043C\u044F\u0442\u0438 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u044B, \u0430 \u0432\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u2014 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0438\u043A\u0442\u043E\u0432, \u043D\u0430\u0447\u0438\u043D\u0430\u044F \u0441 1914 \u0433\u043E\u0434\u0430."@ru . . . . . "Als Remembrance Poppy (deutsch \u201AErinnerungsmohnblume\u2018), auch kurz Poppy sowie engl. Mehrzahl Remembrance Poppies, werden im englischsprachigen Raum stilisierte k\u00FCnstliche Mohnblumen bezeichnet, die heute weltweit und vor allem in den englischsprachigen L\u00E4ndern als ein Symbol des Gedenkens an die zahl- und namenlosen Opfer von Krieg und insbesondere an die in den beiden Weltkriegen gefallenen Soldaten gelten. Die Verwendung der Klatschmohn-Bl\u00FCte (Papaver rhoeas) als symbolische Blume zum Gedenken an Kriegsopfer kam 1920 im englischsprachigen Raum auf und diente anfangs ausschlie\u00DFlich dem Gedenken an gefallene Soldaten des Ersten Weltkriegs."@de . . . . . . . . . . . . . . . "vertical"@en . . . . . . "A remembrance poppy is an artificial flower worn in some countries to commemorate their military personnel who died in war. Remembrance poppies are produced by veterans' associations, who exchange the poppies for charitable donations used to give financial, social and emotional support to members and veterans of the armed forces. The red remembrance poppy has inspired the design of several other commemorative poppies that observe different aspects of war and peace."@en . . . "A papoula da lembran\u00E7a \u00E9 uma flor artificial que se usa desde 1921 para comemorar militares que morreram na guerra, e que representa uma papoila. Inspiradas no poema da Primeira Guerra Mundial \"In Flanders Fields\", e promovidas pela acad\u00E9mica estadunidense Moina Michael, foram adoptadas pela primeira vez pela Legi\u00E3o Americana para comemorar os soldados estadunidenses mortos nessa guerra (1914\u20131918). Depois foram adoptadas por grupos de veteranos militares em partes do Imp\u00E9rio Brit\u00E2nico."@pt . "Poppy appeal (ungef\u00E4r \u2019vallmouppropet\u2019) kallas anv\u00E4ndningen av kornvallmo (Papaver rhoeas) som sedan cirka 1920 f\u00F6rekommit som ett s\u00E4tt att minnas soldater som stupat i krig. Bruket uppstod f\u00F6rst i USA f\u00F6r att minnas de som stupade i f\u00F6rsta v\u00E4rldskriget, men anv\u00E4nds numera fr\u00E4mst i nuvarande och tidigare medlemsstater i organisationen Samv\u00E4ldet f\u00F6r att minnas och hedra soldater som stupat sedan 1914. I dessa stater b\u00E4rs ofta konstgjorda vallmoblommor p\u00E5 h\u00E5gkomstens dag den 11 november och under n\u00E5gra veckor dessf\u00F6rinnan. Vallmokransar l\u00E4ggs ofta vid krigsmonument. Vallmons betydelse kommer fr\u00E5n den kanadensiske l\u00E4karen John McCraes dikt P\u00E5 Flanderns f\u00E4lt (In Flanders Fields). Vallmoemblemet valdes d\u00E4rf\u00F6r att den blommade p\u00E5 n\u00E5gra av de v\u00E4rsta slagf\u00E4lten i Flandern under f\u00F6rsta v\u00E4rldskriget och dess r\u00F6da f\u00E4rg symboliserar blodsutgjutelsen under det fruktansv\u00E4rda skyttegravskriget. N\u00E5gra v\u00E4ljer att b\u00E4ra vita vallmoblommor vilket symboliserar en \u00F6nskan att v\u00E4lja fredliga alternativ framf\u00F6r milit\u00E4rt ingripande. I Storbritannien s\u00E4ljer Royal British Legion som st\u00F6ttar krigsveteraner och aktiv milit\u00E4r personal papperskornvallmoblommor veckorna omkring 11 november."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La Campagne du Coquelicot (en anglais : Poppy Appeal) est un appel aux dons lanc\u00E9 chaque ann\u00E9e par la Royal British Legion en Grande-Bretagne et dans certains pays du Commonwealth, et visant \u00E0 soutenir les familles des soldats morts ou bless\u00E9s au combat. Dans les pays du Commonwealth, la campagne se traduit par le port d'un coquelicot en papier, moyennant un don pour venir en aide aux v\u00E9t\u00E9rans et \u00E0 leur famille."@fr . "\u570B\u6BA4\u7F4C\u7C9F\u82B1"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . "Poppy Appeal Poppy.jpg"@en . . "\u0427\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0438\u0439 \u043C\u0430\u043A (\u0430\u043D\u0433\u043B. Remembrance poppy) \u2014 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u043F\u0430\u043C'\u044F\u0442\u0456 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u041F\u0435\u0440\u0448\u043E\u0457 \u0441\u0432\u0456\u0442\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0432\u0456\u0439\u043D\u0438, \u0430 \u0437\u0433\u043E\u0434\u043E\u043C \u2014 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u0443\u0441\u0456\u0445 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0442\u0430 \u0446\u0438\u0432\u0456\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0431\u0440\u043E\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0456\u043A\u0442\u0456\u0432, \u043F\u043E\u0447\u0438\u043D\u0430\u044E\u0447\u0438 \u0456\u0437 1914 \u0440\u043E\u043A\u0443."@uk . . . . "1122614205"^^ . . "Campagne du Coquelicot"@fr . . . . . "Remembrance Poppy"@de . . . . . . "\u570B\u6BA4\u7F4C\u7C9F\u82B1\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ARemembrance poppy\uFF09\uFF0C\u5373\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\uFF08Papaver rhoeas\uFF09\uFF0C\u57281920\u5E74\u5F8C\uFF0C\u6B50\u6D32\u7528\u4F86\u7D00\u5FF5\u5728\u6230\u722D\u4E2D\u904E\u4E16\u7684\u58EB\u5175\u7684\u82B1\u6735\u3002\u6E90\u81EA\u65BC1930\u5E74\uFF0C\u56E0\u70BA\u300A\u5728\u6CD5\u862D\u5FB7\u65AF\u6230\u5834\u300B\uFF08In Flanders Fields\uFF09\u9019\u9996\u8A69\u4E2D\uFF0C\u63D0\u53CA\u5728\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u6230\u5834\u4E0A\u7684\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\uFF0C\u7F8E\u570B\u8ECD\u5718\uFF08American Legion\uFF09\u56E0\u6B64\u4EE5\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\u4F86\u7D00\u5FF5\u5728\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u4E2D\u904E\u4E16\u7684\u7F8E\u570B\u8ECD\u4EBA\u3002\u82F1\u570B\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u3001\u6FB3\u5927\u5229\u4E9E\u8207\u7D10\u897F\u862D\u7684\u9000\u4F0D\u8ECD\u4EBA\uFF0C\u4E5F\u63A1\u7D0D\u9019\u500B\u7FD2\u4FD7\u3002\u5728\u6B50\u7F8E\u5730\u5340\u7D00\u5FF5\u4E00\u6B21\u5927\u6230\u548C\u4E8C\u6B21\u5927\u6230\u7D50\u675F\u7684\u570B\u6BA4\u7D00\u5FF5\u65E5\uFF0C\u5927\u591A\u6578\u53C3\u6230\u570B\u5B98\u54E1\u53CA\u6C11\u773E\u6703\u5728\u80F8\u524D\u8863\u895F\u4F69\u5E36\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\u4EE5\u4F5C\u60BC\u5FF5\u3002"@zh . "\u041C\u0430\u043A (\u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u043F\u0430\u043C'\u044F\u0442\u0456)"@uk . "De remembrance poppy (Herdenkingsklaproos) is het symbool dat in de angelsaksische wereld wordt gebruikt als een eerbewijs aan gevallenen in - aanvankelijk alleen - de Eerste Wereldoorlog, maar sindsdien aan alle andere gewapende conflicten waarin leden van het Brits gemenebest stierven. Het symbool, de zogenoemde grote klaproos (papaver rhoeas), gaat terug tot het gedicht In Flanders Fields van de Canadese arts, militair en dichter John McCrae, waarin de bloeiende klaprozen (In Flanders fields the poppies blow) in contrast worden gesteld met de talloze grafstenen waartussen deze onschuldige bloemen bloeien. Het idee om de klaproos symbool te maken voor de slachtoffers van de Grote Oorlog, ontstond in de Verenigde Staten, waar hoogleraar, dichteres en humaniste het gedicht We Shall Keep the Faith schreef, waarin de klaproos evenzeer als in het gedicht van McCrae een rol speelt, maar dan niet als stille, en schone getuige van dood en vernietiging, maar als teken van hoop voor de toekomst. In deze zin werd de klaproos al snel na de Eerste Wereldoorlog geadopteerd door , een liefdadigheidsinstelling voor Britse veteranen. Deze organisatie begon al spoedig met het verkopen van - kunststoffen - klaprozen. Met de opbrengsten uit de verkoop kon het legioen de veteranen ondersteunen, terwijl de kopers de klaproos op hun revers konden dragen als teken van solidariteit met hen die tijdens de oorlog gewond raakten en met de nabestaanden van hen die vielen. In de maand voorafgaand aan Remembrance Day ziet men op de Britse televisie menigeen met een op de borst gespelde plastic klaproos."@nl . . . . "\u041A\u0440\u0430\u0441\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0430\u043A (\u0430\u043D\u0433\u043B. Remembrance poppy, \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043C\u0430\u043A \u0441\u0430\u043C\u043E\u0441\u0435\u0439\u043A\u0430) \u2014 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B \u043F\u0430\u043C\u044F\u0442\u0438 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u044B, \u0430 \u0432\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u2014 \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0432\u043E\u043E\u0440\u0443\u0436\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043A\u043E\u043D\u0444\u043B\u0438\u043A\u0442\u043E\u0432, \u043D\u0430\u0447\u0438\u043D\u0430\u044F \u0441 1914 \u0433\u043E\u0434\u0430."@ru . . "Remembrance poppy"@nl . . . . . . . "\u570B\u6BA4\u7F4C\u7C9F\u82B1\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ARemembrance poppy\uFF09\uFF0C\u5373\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\uFF08Papaver rhoeas\uFF09\uFF0C\u57281920\u5E74\u5F8C\uFF0C\u6B50\u6D32\u7528\u4F86\u7D00\u5FF5\u5728\u6230\u722D\u4E2D\u904E\u4E16\u7684\u58EB\u5175\u7684\u82B1\u6735\u3002\u6E90\u81EA\u65BC1930\u5E74\uFF0C\u56E0\u70BA\u300A\u5728\u6CD5\u862D\u5FB7\u65AF\u6230\u5834\u300B\uFF08In Flanders Fields\uFF09\u9019\u9996\u8A69\u4E2D\uFF0C\u63D0\u53CA\u5728\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u6230\u5834\u4E0A\u7684\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\uFF0C\u7F8E\u570B\u8ECD\u5718\uFF08American Legion\uFF09\u56E0\u6B64\u4EE5\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\u4F86\u7D00\u5FF5\u5728\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u4E2D\u904E\u4E16\u7684\u7F8E\u570B\u8ECD\u4EBA\u3002\u82F1\u570B\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u3001\u6FB3\u5927\u5229\u4E9E\u8207\u7D10\u897F\u862D\u7684\u9000\u4F0D\u8ECD\u4EBA\uFF0C\u4E5F\u63A1\u7D0D\u9019\u500B\u7FD2\u4FD7\u3002\u5728\u6B50\u7F8E\u5730\u5340\u7D00\u5FF5\u4E00\u6B21\u5927\u6230\u548C\u4E8C\u6B21\u5927\u6230\u7D50\u675F\u7684\u570B\u6BA4\u7D00\u5FF5\u65E5\uFF0C\u5927\u591A\u6578\u53C3\u6230\u570B\u5B98\u54E1\u53CA\u6C11\u773E\u6703\u5728\u80F8\u524D\u8863\u895F\u4F69\u5E36\u865E\u7F8E\u4EBA\u82B1\u4EE5\u4F5C\u60BC\u5FF5\u3002"@zh . . . . . "\u041A\u0440\u0430\u0441\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0430\u043A (\u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B)"@ru . . . . . . . . . . . . . . . .