. . . "Le reb\u00E9tiko (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF) est une forme d\u2019expression musicale et culturelle populaire de Gr\u00E8ce directement associ\u00E9e \u00E0 la chanson et \u00E0 la danse apparue dans les ann\u00E9es 1920, \u00E0 la suite de l'arriv\u00E9e de vagues migratoires, principalement grecques, expuls\u00E9es d'Asie mineure (la Grande catastrophe). En 2017, le rebetiko a \u00E9t\u00E9 ajout\u00E9 aux listes du patrimoine culturel immat\u00E9riel de l'UNESCO."@fr . . . . "early 20th century, Asia Minor"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Reb\u00E9tico (em grego \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, plural \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) \u00E9 um tipo de m\u00FAsica popular urbana da Gr\u00E9cia. Considerada uma m\u00FAsica de raiz, o g\u00EAnero reflete influ\u00EAncias da e da m\u00FAsica do M\u00E9dio Oriente. O reb\u00E9tico \u00E9 por vezes denominado blues grego, visto que, como o blues, surgiu numa t\u00EDpica subcultura urbana, refletindo conceito de pobreza, alcoolismo, drogas, prostitui\u00E7\u00E3o e viol\u00EAncia. O reb\u00E9tico foi classificado pela UNESCO na Lista Representativa do Patrim\u00F3nio Cultural Imaterial da Humanidade em 2017. O reb\u00E9tico \u00E9 uma express\u00E3o cultural e musical cantada e dan\u00E7ada, cuja pr\u00E1tica se estendeu no in\u00EDcio do s\u00E9culo XX entre as classes trabalhadoras e modestas das cidades. Hoje em dia, as m\u00FAsicas reencenadas fazem parte do repert\u00F3rio tradicional de quase todos os eventos sociais acompanhados de m\u00FAsica e dan\u00E7as. Os performers deste g\u00EAnero musical tocam e cantam perante o p\u00FAblico, convidando todos os participantes sem exce\u00E7\u00E3o a participar. Qualquer pessoa grega ou pessoa que fala grego pode fazer parte dos praticantes e guardi\u00F5es desse elemento do patrim\u00F4nio cultural intang\u00EDvel. As can\u00E7\u00F5es do reb\u00E9tico cont\u00EAm valiosas refer\u00EAncias aos costumes e pr\u00E1ticas de um tipo especial de vida, mas acima de tudo o reb\u00E9tico \u00E9 um g\u00EAnero musical tradicional ao vivo, com forte conte\u00FAdo art\u00EDstico, simb\u00F3lico e ideol\u00F3gico. Nas suas origens, esse elemento cultural era transmitido apenas oralmente, quando as suas can\u00E7\u00F5es eram tocadas ao vivo, ou atrav\u00E9s do ensino pr\u00E1tico dado por m\u00FAsicos veteranos e cantores aos mais novos. Embora este modo de aprendizagem informal seja ainda importante, os meios de transmiss\u00E3o do reb\u00E9tico expandiram-se gra\u00E7as ao cinema, aos media e \u00E0 generaliza\u00E7\u00E3o das grava\u00E7\u00F5es sonoras. Na \u00FAltima d\u00E9cada, o reb\u00E9tico \u00E9 ensinado cada vez mais em conservat\u00F3rios e universidades, e da\u00ED a sua divulga\u00E7\u00E3o ser maior. M\u00FAsicos e cantores, juntamente com f\u00E3s deste g\u00E9nero musical, desempenham um papel essencial na viabilidade e durabilidade desta pr\u00E1tica cultural."@pt . "1918"^^ . . . . . . . . . . . "Rembetiko"@cs . . . . . . . . . . . "Reb\u00E9tiko, en plural reb\u00E9tika (en grec \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF i \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1 respectivament), ocasionalment transliterat com a remb\u00E9tiko, \u00E9s el nom d'un tipus de m\u00FAsica folkl\u00F2rica grega. Un tipus de m\u00FAsica d'arrel que t\u00E9 clares similituds amb altres m\u00FAsiques de l'\u00E0rea mediterr\u00E0nia. Les can\u00E7ons, que sovint han estat comparades a g\u00E8neres com el blues estan plenes de dolor, passi\u00F3, romanticisme i amargor. Habitualment s\u00F3n can\u00E7ons melanc\u00F2liques que ens parlen de les desgr\u00E0cies de gent normal i corrent. La guerra Greco-Turca amb el fam\u00F3s incendi de Smyrna, va portar una onada de milions de persones que es van refugiar a Gr\u00E8cia. Aquests refugiats van ser els principals propulsors de la popularitzaci\u00F3 de la m\u00FAsica Reb\u00E9tiko al pa\u00EDs. Moltes can\u00E7ons de reb\u00E9tiko primerenques ens parlen de drogues, especialment d'haixix la qual cosa va fer que el g\u00E8nere fos criminalitzat per la dictadura de Ioannis Metax\u00E0s en 1936. ha fet notar que les can\u00E7ons reb\u00E9tiko dels primers temps s\u00F3n sobretot l'expressi\u00F3 cantada del proletariat. Totes les can\u00E7ons reb\u00E9tiko tenen ritmes ballables, sobretot de , , i , per\u00F2 tamb\u00E9 s'hi troben ritmes de balls com , , i altres. Les can\u00E7ons de reb\u00E9tiko eren cantades exclusivament per homes, tot i que durant la segona meitat del segle XX han sigut versionades per dones."@ca . . . "\u03A1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9"@el . . . "260"^^ . . . . . . . . . "Rebetiko"@en . "Rebetiko (greke \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF reBEtiko, pluralo rebetika) estas . \u011Ci venas de kuni\u011Do de greka popola muziko kaj de en la subkulturoj formi\u011Dintaj komence de la 20-a jarcento en la urboj Ateno, Pireo kaj Tesaloniko."@eo . "Rebetiko"@pl . . . "Reb\u00E9tico (em grego \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, plural \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) \u00E9 um tipo de m\u00FAsica popular urbana da Gr\u00E9cia. Considerada uma m\u00FAsica de raiz, o g\u00EAnero reflete influ\u00EAncias da e da m\u00FAsica do M\u00E9dio Oriente. O reb\u00E9tico \u00E9 por vezes denominado blues grego, visto que, como o blues, surgiu numa t\u00EDpica subcultura urbana, refletindo conceito de pobreza, alcoolismo, drogas, prostitui\u00E7\u00E3o e viol\u00EAncia. O reb\u00E9tico foi classificado pela UNESCO na Lista Representativa do Patrim\u00F3nio Cultural Imaterial da Humanidade em 2017."@pt . . . . . . . "Minore from Smyrna"@en . . "Rebetiko lub rembetiko \u2013 grecka muzyka ulicy miasta. Zapocz\u0105tkowana pod koniec XIX wieku w kilku miastach greckich. Pocz\u0105tki rebetiko s\u0105 podobne do tanga argenty\u0144skiego lub portugalskiego fado. W 2017 roku rebetiko zosta\u0142o wpisane na list\u0119 niematerialnego dziedzictwa UNESCO."@pl . "\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430"@ru . . . "Rebetiko rock"@en . . . . . . . "\u03A1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9 (\u03AE \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03A1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B7\u03BA\u03B5 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 19\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03BD\u03CE\u03C1\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5, \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03B4\u03B5\u03BA\u03B1\u03B5\u03C4\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 20\u03BF\u03CD \u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B1. \u0395\u03BE\u03B5\u03BB\u03AF\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03BB\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B5\u03C9\u03BD \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03CD\u03C3\u03B5 \u03B7 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7 (\u03C4\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03B9\u03C1\u03B1\u03B9\u03AC, \u03C4\u03B7 \u0398\u03B5\u03C3\u03C3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BD\u03AF\u03BA\u03B7, \u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03C9\u03BD\u03C3\u03C4\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03A3\u03BC\u03CD\u03C1\u03BD\u03B7) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03B1. \u0391\u03BD\u03B1\u03C0\u03C4\u03CD\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF 1922 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03C6\u03B9\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03B9\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u0395\u03BB\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1. \u03A0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD, \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03BF \u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03AC\u03C5\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 Unesco."@el . . "Le reb\u00E9tiko (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF) est une forme d\u2019expression musicale et culturelle populaire de Gr\u00E8ce directement associ\u00E9e \u00E0 la chanson et \u00E0 la danse apparue dans les ann\u00E9es 1920, \u00E0 la suite de l'arriv\u00E9e de vagues migratoires, principalement grecques, expuls\u00E9es d'Asie mineure (la Grande catastrophe). En 2017, le rebetiko a \u00E9t\u00E9 ajout\u00E9 aux listes du patrimoine culturel immat\u00E9riel de l'UNESCO."@fr . "*Tambouras\n*bouzouki\n*toubeleki\n*oud"@en . . . . . . . . . . . . "Rebetiko"@en . . . . . . "El reb\u00E9tico es un g\u00E9nero musical griego cuyas ra\u00EDces se encuentran en la m\u00FAsica griega de mediados del siglo XIX de la costa occidental de Asia Menor y Constantinopla y que se desarroll\u00F3 plenamente en los bajos fondos de las ciudades griegas \u2015principalmente El Pireo, Tesal\u00F3nica y Siros\u2015, tras la cat\u00E1strofe de Asia Menor y la expulsi\u00F3n de la poblaci\u00F3n griega. \n* \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, /reb\u00E9tiko/\u200B \n* \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE, /reb\u00E9tiki musik\u00ED/ (\u2018m\u00FAsica reb\u00E9tica\u2019). La denominaci\u00F3n tiene su origen en la palabra rebetis (griego: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2, /reb\u00E9tis/), que designa justamente al hombre de los bajos fondos. El reb\u00E9tico es frecuentemente comparado con g\u00E9neros como el tango, el fado o el blues, por su origen marginal y su tem\u00E1tica, generalmente relacionada con amores tr\u00E1gicos, pero tambi\u00E9n con temas como la droga, la c\u00E1rcel y la vida marginal en general. La m\u00FAsica reb\u00E9tica contiene una gran variedad de subg\u00E9nereos, entre los cuales algunos de los m\u00E1s conocidos son el zeib\u00E9kiko (\u03B6\u03B5\u03CA\u03BC\u03C0\u03AD\u03BA\u03B9\u03BA\u03BF) y el jas\u00E1piko (\u03C7\u03B1\u03C3\u03AC\u03C0\u03B9\u03BA\u03BF)."@es . "1123479060"^^ . . . . . . "\"Smyrna girl\", traditional, sings Giorgos Vidalis, 1924"@en . . . . . . . . "Smyrna style rebetiko"@en . "[[#Smyrna style"@en . . . . . . . . . . . . "Rebetika (ook: Rembetika, Grieks: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF en \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) is de Griekse 'blues'."@nl . . . . . . "\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u0456\u043A\u043E (\u0433\u0440\u0435\u0446. \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF) \u2014 \u0436\u0430\u043D\u0440 \u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043F\u0456\u0441\u043D\u0456, \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0438\u0439 \u0432 \u0413\u0440\u0435\u0446\u0456\u0457 \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 20 \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F, \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u043E \u0443 1920 \u2014 1930-\u0442\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438. \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u043D\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0441\u0443\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u0456 \u0431\u0443\u0437\u0443\u043A\u0456, , \u0456\u043D\u043E\u0434\u0456 \u0443 \u043F\u043E\u0454\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0437 \u0430\u043A\u043E\u0440\u0434\u0435\u043E\u043D\u043E\u043C \u0447\u0438 \u0433\u0456\u0442\u0430\u0440\u043E\u044E."@uk . "Reb\u00E9tiko"@ca . . . "El reb\u00E9tico es un g\u00E9nero musical griego cuyas ra\u00EDces se encuentran en la m\u00FAsica griega de mediados del siglo XIX de la costa occidental de Asia Menor y Constantinopla y que se desarroll\u00F3 plenamente en los bajos fondos de las ciudades griegas \u2015principalmente El Pireo, Tesal\u00F3nica y Siros\u2015, tras la cat\u00E1strofe de Asia Menor y la expulsi\u00F3n de la poblaci\u00F3n griega. \n* \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, /reb\u00E9tiko/\u200B \n* \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE, /reb\u00E9tiki musik\u00ED/ (\u2018m\u00FAsica reb\u00E9tica\u2019). La denominaci\u00F3n tiene su origen en la palabra rebetis (griego: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B7\u03C2, /reb\u00E9tis/), que designa justamente al hombre de los bajos fondos."@es . . "Rebetiko, Makams"@en . . . "Rebetiko"@fr . "30"^^ . . "\u30EC\u30D9\u30C6\u30A3\u30B3"@ja . . . . . . . . . . . . "Das oder (im Deutschen auch) der Rembetiko (auch Rebetiko, griechisch \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, Mehrzahl Rembetika, Rebetika) ist ein griechischer Musikstil, der aus der Verbindung der Volksmusik Griechenlands und der osmanischen Musiktradition in den sich zu Beginn des 20. Jahrhunderts in den St\u00E4dten Athen, Pir\u00E4us und Thessaloniki bildenden Subkulturen hervorgegangen ist. Er steht im Gegensatz zu den Kantades, der westlich orientierten Volksmusik, wie sie sich auf den Ionischen Inseln und im Viertel Plaka in Athen etabliert hatte."@de . . . . "Rebetiko (fr\u00E5n grekiska \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF), rebetika, rembetika, \u00E4r en term som syftar p\u00E5 en sorts grekisk \"stadsfolkmusik\" som utvecklades under f\u00F6rsta h\u00E4lften av 1900-talet, och som vanligtvis k\u00E4nnetecknas av en viss typ av s\u00E5ngtexter och av bruket av instrumentet bouzouki."@sv . . . "Reb\u00E9tico"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1281835"^^ . . . . . . . . . . . "Late 19th century Greece and Asia Minor"@en . . . . . "\u30EC\u30D9\u30C6\u30A3\u30B3\uFF08\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u3001\u82F1\u8A9E: Rebetiko\uFF09\u306F\u73FE\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u306E\u5927\u8846\u6B4C\u66F2\u3067\u3001\u901A\u5E38\u30D6\u30BA\u30FC\u30AD\u306E\u4F34\u594F\u3067\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u3067\u6B4C\u308F\u308C\u308B\u30021930\u5E74\u4EE3\u306B\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3068\u30C8\u30EB\u30B3\u306E\u4F4F\u6C11\u4EA4\u63DB\u3067\u30C8\u30EB\u30B3\u9818\u5185\u304B\u3089\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3078\u79FB\u4F4F\u3055\u305B\u3089\u308C\u305F\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u4EBA\u305F\u3061\u306B\u3088\u3063\u3066\u59CB\u307E\u308A\u30011960\u5E74\u4EE3\u306E\u6C11\u4E3B\u5316\u306E\u6642\u4EE3\u306B\u518D\u8208\u304C\u3042\u3063\u305F\u3068\u3044\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3060\u3051\u3067\u306A\u304F\u3001\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u3092\u8A71\u3059\u304B\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u6587\u5316\u3092\u7D99\u627F\u3057\u3066\u3044\u308B\u30AD\u30D7\u30ED\u30B9\u305D\u306E\u4ED6\u306E\u4E16\u754C\u5404\u5730\u57DF\u3067\u6B4C\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . "Rebetes in the Karaiskaki Square, Piraeus"@en . . "*Rock\n*rebetiko\n*Greek folk\n*hard rock"@en . . . . . . . . "Reb\u00E9tiko, en plural reb\u00E9tika (en grec \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF i \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1 respectivament), ocasionalment transliterat com a remb\u00E9tiko, \u00E9s el nom d'un tipus de m\u00FAsica folkl\u00F2rica grega. Un tipus de m\u00FAsica d'arrel que t\u00E9 clares similituds amb altres m\u00FAsiques de l'\u00E0rea mediterr\u00E0nia. Les can\u00E7ons, que sovint han estat comparades a g\u00E8neres com el blues estan plenes de dolor, passi\u00F3, romanticisme i amargor. Habitualment s\u00F3n can\u00E7ons melanc\u00F2liques que ens parlen de les desgr\u00E0cies de gent normal i corrent. La guerra Greco-Turca amb el fam\u00F3s incendi de Smyrna, va portar una onada de milions de persones que es van refugiar a Gr\u00E8cia. Aquests refugiats van ser els principals propulsors de la popularitzaci\u00F3 de la m\u00FAsica Reb\u00E9tiko al pa\u00EDs. Moltes can\u00E7ons de reb\u00E9tiko primerenques ens parlen de drogues, especialment d'haix"@ca . . . "Rebetiko (Greek: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, pronounced [re(m)\u02C8betiko]), plural rebetika (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1 [re(m)\u02C8betika]), occasionally transliterated as rembetiko or rebetico, is a term used today to designate originally disparate kinds of urban Greek music which have come to be grouped together since the so-called rebetika revival, which started in the 1960s and developed further from the early 1970s onwards. Rebetiko briefly can be described as the urban popular song of the Greeks, especially the poorest, from the late 19th century to the 1950s. In 2017 rebetiko was added in the UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists."@en . . "\u03A1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9 (\u03AE \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03AC \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03B8\u03C5\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03A1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B1\u03CA\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03C3\u03C4\u03B7\u03BA\u03B5 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C4\u03AD\u03BB\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 19\u03BF\u03C5 \u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03AD\u03BA\u03C4\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03BD\u03CE\u03C1\u03B9\u03BC\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5, \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7 \u03B4\u03B5\u03BA\u03B1\u03B5\u03C4\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 20\u03BF\u03CD \u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B1. \u0395\u03BE\u03B5\u03BB\u03AF\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03BB\u03B9\u03BC\u03AC\u03BD\u03B9\u03B1 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B5\u03C9\u03BD \u03CC\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B6\u03BF\u03CD\u03C3\u03B5 \u03B7 \u03B5\u03C1\u03B3\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03C4\u03AC\u03BE\u03B7 (\u03C4\u03BF\u03BD \u03A0\u03B5\u03B9\u03C1\u03B1\u03B9\u03AC, \u03C4\u03B7 \u0398\u03B5\u03C3\u03C3\u03B1\u03BB\u03BF\u03BD\u03AF\u03BA\u03B7, \u03C4\u03B7\u03BD \u039A\u03C9\u03BD\u03C3\u03C4\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BD\u03BF\u03CD\u03C0\u03BF\u03BB\u03B7 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03A3\u03BC\u03CD\u03C1\u03BD\u03B7) \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AD\u03C7\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C0\u03AD\u03C1\u03B1\u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B1 \u03B1\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03B1. \u0391\u03BD\u03B1\u03C0\u03C4\u03CD\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF 1922 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03AC\u03C6\u03B9\u03BE\u03B7 \u03C4\u03C9\u03BD \u039C\u03B9\u03BA\u03C1\u03B1\u03C3\u03B9\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u0395\u03BB\u03BB\u03AC\u03B4\u03B1. \u03A0\u03BB\u03AD\u03BF\u03BD, \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03BC\u03B1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC\u03BB\u03BF\u03B3\u03BF \u03BC\u03BD\u03B7\u03BC\u03B5\u03AF\u03C9\u03BD \u03AC\u03C5\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BA\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03B9\u03AC\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 Unesco."@el . . . . . . "Smyrnia.ogg"@en . . "Rembetiko (\u0159ec. jednot. \u010D\u00EDslo \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, mno\u017En\u00E9 \u010D\u00EDslo \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) je ryze \u0159eck\u00FD hudebn\u00ED styl, kter\u00FD se do \u0158ecka po prohran\u00E9 \u0159ecko-tureck\u00E9 v\u00E1lce (1919\u20131922) a odsunu maloasijsk\u00FDch \u0158ek\u016F ze Smyrny. Styl b\u00FDv\u00E1 \u010Dastokr\u00E1t p\u0159irovn\u00E1v\u00E1n k americk\u00E9mu blues \u2013 ani ne tak svou formou, ale hlavn\u011B pro podobn\u00E9 soci\u00E1ln\u00ED podm\u00EDnky, kter\u00E9 jej formovaly. \u017D\u00E1nr je neodmysliteln\u011B spojen s p\u0159\u00EDstavn\u00EDmi m\u011Bsty Pireus a Thessaloniki, kam byli uprchl\u00EDci v prvn\u00ED vln\u011B deportov\u00E1ni."@cs . . . . . "Rembetiko"@de . . . "Il rebetiko (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF) o, al plurale, rebetika (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1), sottinteso traghoudia (\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9\u03B1 = canti), \u00E8 un genere musicale greco. In italiano viene reso anche traslitterato come rebetico."@it . . . . . . . . "Greek folk music, Byzantine music, Makams/Maqams"@en . . . . . . . . "\"Smyrna Minore\", traditional, sings Marika Papagika, 1918"@en . . . . . . . . . "\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430 (\u0433\u0440\u0435\u0447. \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1; \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0440\u0435\u043C\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430, \u0440\u0435\u043C\u043F\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430) \u2014 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0435\u0441\u043D\u0438, \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0432 \u0413\u0440\u0435\u0446\u0438\u0438 \u0432 1920-\u0435 \u2014 1930-\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B. \u0412\u043E\u0437\u043D\u0438\u043A \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u044C\u0442\u0430\u0442\u0435 \u0441\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u044F \u0444\u043E\u043B\u044C\u043A\u043B\u043E\u0440\u0430 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u043E\u0432 (\u0433\u0440\u0435\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u00AB\u0431\u043B\u0430\u0442\u043D\u044B\u0445\u00BB) \u0441 \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u043E\u0439 \u0440\u0435\u043F\u0430\u0442\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0438\u0437 \u041C\u0430\u043B\u043E\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438. \u041F\u0435\u0441\u043D\u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u043B\u0438\u0441\u044C \u043F\u043E\u0434 \u0430\u043A\u043A\u043E\u043C\u043F\u0430\u043D\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0449\u0438\u043F\u043A\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0438\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0431\u0443\u0437\u0443\u043A\u0438 \u0438 \u0431\u0430\u0433\u043B\u0430\u043C\u0430\u0441 \u0432 \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0442\u044B\u0445 \u043F\u043E\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F\u0445. \u0427\u0430\u0449\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043E \u0438\u0445 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0431\u044B\u043B\u043E \u0443\u0441\u043B\u044B\u0448\u0430\u0442\u044C \u0432 \u0442\u0435\u043A\u0435 \u2014 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u0438\u0437\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043A\u043E\u0444\u0435\u0439\u043D\u044F\u0445, \u0432 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043A\u0443\u0440\u0438\u043B\u0438 \u0433\u0430\u0448\u0438\u0448. \u042F\u0437\u044B\u043A \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u043E\u0432 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u043A\u0440\u0438\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0430\u0440\u0433\u043E 1920-\u0445 \u0433\u043E\u0434\u043E\u0432, \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0432\u0448\u0435\u0435 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432. \u0421\u044E\u0436\u0435\u0442\u044B \u043F\u0435\u0441\u0435\u043D \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D\u044B \u0441 \u0432\u043E\u0440\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0436\u0438\u0437\u043D\u044C\u044E; \u0433\u0430\u0448\u0438\u0448 \u0438\u0433\u0440\u0430\u043B \u0432 \u043D\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440\u043D\u043E \u0442\u0443 \u0436\u0435 \u0440\u043E\u043B\u044C, \u0447\u0442\u043E \u0430\u043B\u043A\u043E\u0433\u043E\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0442\u043A\u0438 \u0432 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u043C \u00AB\u0431\u043B\u0430\u0442\u043D\u044F\u043A\u0435\u00BB. \u0422\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043F\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u0442\u0430\u043D\u0435\u0446 \u0437\u0435\u0439\u0431\u0435\u043A\u0438\u043A\u043E\u0441, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u0435\u043C\u044B\u0439 \u043D\u0430 \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0439 \u043F\u043B\u043E\u0449\u0430\u0434\u043A\u0435, \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 \u043D\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0432\u044B\u0448\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043A\u0432\u0430\u0434\u0440\u0430\u0442\u043D\u043E\u0433\u043E \u043C\u0435\u0442\u0440\u0430. \u0421 \u0441\u0430\u043C\u043E\u0433\u043E \u0441\u0432\u043E\u0435\u0433\u043E \u0437\u0430\u0440\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430 \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u00AB\u0443\u043F\u0430\u0434\u043E\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u043E\u0439\u00BB, \u0438 \u0435\u0451 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0435 \u0432\u044B\u0445\u043E\u0434\u0438\u043B\u043E \u0437\u0430 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044B \u0442\u0435\u043A\u0435. \u041F\u043E\u0441\u043B\u0435 \u0443\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0434\u0438\u043A\u0442\u0430\u0442\u0443\u0440\u044B \u041C\u0435\u0442\u0430\u043A\u0441\u0430\u0441\u0430 (4 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0430 1936) \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u044B \u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u0438 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u043F\u043E\u0434\u0432\u0435\u0440\u0433\u043B\u0438\u0441\u044C \u0440\u0435\u043F\u0440\u0435\u0441\u0441\u0438\u044F\u043C. \u0412 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B \u0432\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0434\u0435\u043B\u0430\u043B\u0438 \u0432\u0441\u0451 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0435, \u0447\u0442\u043E\u0431\u044B \u0432\u044B\u0447\u0435\u0440\u043A\u043D\u0443\u0442\u044C \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0443 \u0438\u0437 \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0435\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0438. \u0417\u043D\u0430\u043C\u0435\u043D\u0438\u0442\u044B\u0439 \u0438\u0441\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u0441\u043E\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C \u0438 \u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430\u0442\u043E\u0440 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0418\u043B\u0438\u0430\u0441 \u041F\u0435\u0442\u0440\u043E\u043F\u0443\u043B\u043E\u0441 \u0432 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435 1960-\u0445 \u0433\u043E\u0434\u043E\u0432 \u0431\u044B\u043B \u043F\u043E\u0441\u0430\u0436\u0435\u043D \u0432 \u0442\u044E\u0440\u044C\u043C\u0443 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u00AB\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u043E\u043B\u043E\u0433\u0438\u044F\u00BB, \u0430 \u0432\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u044D\u043C\u0438\u0433\u0440\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043B \u0432 \u0417\u0430\u043F\u0430\u0434\u043D\u0443\u044E \u0415\u0432\u0440\u043E\u043F\u0443. \u0412 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0433\u0440\u0435\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u0430\u044F \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043F\u0440\u0438\u0448\u043B\u0430 \u043A \u043E\u0441\u043E\u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u044E \u0446\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0438 \u043F\u044B\u0442\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432\u043E\u0437\u0440\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0435\u0451 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435. \u041E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E \u0432 \u0434\u0430\u043D\u043D\u043E\u043C \u0441\u043B\u0443\u0447\u0430\u0435 \u0440\u0435\u0447\u044C \u0438\u0434\u0435\u0442 \u0441\u043A\u043E\u0440\u0435\u0435 \u043E\u0431 \u0430\u0440\u0445\u0438\u0432\u043D\u044B\u0445 \u0440\u0435\u043A\u043E\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0446\u0438\u044F\u0445, \u0447\u0435\u043C \u043E \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0438 \u043D\u043E\u0432\u044B\u0445 \u043F\u0435\u0441\u0435\u043D \u0432 \u044D\u0442\u043E\u043C \u0441\u0442\u0438\u043B\u0435. \u0412 2017 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430 \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0432\u043D\u0435\u0441\u0435\u043D\u0430 \u0432 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u043D\u0435\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u0438\u044F \u042E\u041D\u0415\u0421\u041A\u041E."@ru . . . . . . "Smyrnia"@en . . . . . . . . . "Rebetiko (Greek: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, pronounced [re(m)\u02C8betiko]), plural rebetika (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1 [re(m)\u02C8betika]), occasionally transliterated as rembetiko or rebetico, is a term used today to designate originally disparate kinds of urban Greek music which have come to be grouped together since the so-called rebetika revival, which started in the 1960s and developed further from the early 1970s onwards. Rebetiko briefly can be described as the urban popular song of the Greeks, especially the poorest, from the late 19th century to the 1950s."@en . "Rebetiko (greke \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF reBEtiko, pluralo rebetika) estas . \u011Ci venas de kuni\u011Do de greka popola muziko kaj de en la subkulturoj formi\u011Dintaj komence de la 20-a jarcento en la urboj Ateno, Pireo kaj Tesaloniko."@eo . . . "Rembetiko (\u0159ec. jednot. \u010D\u00EDslo \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, mno\u017En\u00E9 \u010D\u00EDslo \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) je ryze \u0159eck\u00FD hudebn\u00ED styl, kter\u00FD se do \u0158ecka po prohran\u00E9 \u0159ecko-tureck\u00E9 v\u00E1lce (1919\u20131922) a odsunu maloasijsk\u00FDch \u0158ek\u016F ze Smyrny. Styl b\u00FDv\u00E1 \u010Dastokr\u00E1t p\u0159irovn\u00E1v\u00E1n k americk\u00E9mu blues \u2013 ani ne tak svou formou, ale hlavn\u011B pro podobn\u00E9 soci\u00E1ln\u00ED podm\u00EDnky, kter\u00E9 jej formovaly. \u017D\u00E1nr je neodmysliteln\u011B spojen s p\u0159\u00EDstavn\u00EDmi m\u011Bsty Pireus a Thessaloniki, kam byli uprchl\u00EDci v prvn\u00ED vln\u011B deportov\u00E1ni."@cs . . . . . . . . . . . . . "\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u0456\u043A\u043E (\u0433\u0440\u0435\u0446. \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF) \u2014 \u0436\u0430\u043D\u0440 \u043C\u0456\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043F\u0456\u0441\u043D\u0456, \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0438\u0439 \u0432 \u0413\u0440\u0435\u0446\u0456\u0457 \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 20 \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F, \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u043E \u0443 1920 \u2014 1930-\u0442\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438. \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u043D\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0441\u0443\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u0456 \u0431\u0443\u0437\u0443\u043A\u0456, , \u0456\u043D\u043E\u0434\u0456 \u0443 \u043F\u043E\u0454\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u0456 \u0437 \u0430\u043A\u043E\u0440\u0434\u0435\u043E\u043D\u043E\u043C \u0447\u0438 \u0433\u0456\u0442\u0430\u0440\u043E\u044E."@uk . . "\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u0456\u043A\u043E"@uk . "\u30EC\u30D9\u30C6\u30A3\u30B3\uFF08\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u3001\u82F1\u8A9E: Rebetiko\uFF09\u306F\u73FE\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u306E\u5927\u8846\u6B4C\u66F2\u3067\u3001\u901A\u5E38\u30D6\u30BA\u30FC\u30AD\u306E\u4F34\u594F\u3067\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u3067\u6B4C\u308F\u308C\u308B\u30021930\u5E74\u4EE3\u306B\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3068\u30C8\u30EB\u30B3\u306E\u4F4F\u6C11\u4EA4\u63DB\u3067\u30C8\u30EB\u30B3\u9818\u5185\u304B\u3089\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3078\u79FB\u4F4F\u3055\u305B\u3089\u308C\u305F\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u4EBA\u305F\u3061\u306B\u3088\u3063\u3066\u59CB\u307E\u308A\u30011960\u5E74\u4EE3\u306E\u6C11\u4E3B\u5316\u306E\u6642\u4EE3\u306B\u518D\u8208\u304C\u3042\u3063\u305F\u3068\u3044\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u3060\u3051\u3067\u306A\u304F\u3001\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u8A9E\u3092\u8A71\u3059\u304B\u30AE\u30EA\u30B7\u30E3\u6587\u5316\u3092\u7D99\u627F\u3057\u3066\u3044\u308B\u30AD\u30D7\u30ED\u30B9\u305D\u306E\u4ED6\u306E\u4E16\u754C\u5404\u5730\u57DF\u3067\u6B4C\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . "Rebetiko lub rembetiko \u2013 grecka muzyka ulicy miasta. Zapocz\u0105tkowana pod koniec XIX wieku w kilku miastach greckich. Pocz\u0105tki rebetiko s\u0105 podobne do tanga argenty\u0144skiego lub portugalskiego fado. W 2017 roku rebetiko zosta\u0142o wpisane na list\u0119 niematerialnego dziedzictwa UNESCO."@pl . "Il rebetiko (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF) o, al plurale, rebetika (\u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1), sottinteso traghoudia (\u03C4\u03C1\u03B1\u03B3\u03BF\u03CD\u03B4\u03B9\u03B1 = canti), \u00E8 un genere musicale greco. In italiano viene reso anche traslitterato come rebetico."@it . "Rebetiko"@eo . . . . . "*[[#Rebetiko rock"@en . . . . . "Reb\u00E9tico"@pt . . "Rebetika"@nl . . "Rebetiko (fr\u00E5n grekiska \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF), rebetika, rembetika, \u00E4r en term som syftar p\u00E5 en sorts grekisk \"stadsfolkmusik\" som utvecklades under f\u00F6rsta h\u00E4lften av 1900-talet, och som vanligtvis k\u00E4nnetecknas av en viss typ av s\u00E5ngtexter och av bruket av instrumentet bouzouki."@sv . . "Rebetiko"@it . . . . . . "Rebetika (ook: Rembetika, Grieks: \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF en \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1) is de Griekse 'blues'."@nl . . . "56201"^^ . . . . . . . . . "2010.0"^^ . "Rebetiko"@sv . . . . . "\u0420\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430 (\u0433\u0440\u0435\u0447. \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03B1; \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0440\u0435\u043C\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430, \u0440\u0435\u043C\u043F\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430) \u2014 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0435\u0441\u043D\u0438, \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u044B\u0439 \u0432 \u0413\u0440\u0435\u0446\u0438\u0438 \u0432 1920-\u0435 \u2014 1930-\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B. \u0412\u043E\u0437\u043D\u0438\u043A \u0432 \u0440\u0435\u0437\u0443\u043B\u044C\u0442\u0430\u0442\u0435 \u0441\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u044F \u0444\u043E\u043B\u044C\u043A\u043B\u043E\u0440\u0430 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u043E\u0432 (\u0433\u0440\u0435\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u00AB\u0431\u043B\u0430\u0442\u043D\u044B\u0445\u00BB) \u0441 \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u043E\u0439 \u0440\u0435\u043F\u0430\u0442\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0438\u0437 \u041C\u0430\u043B\u043E\u0439 \u0410\u0437\u0438\u0438. \u041F\u0435\u0441\u043D\u0438 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u043B\u0438\u0441\u044C \u043F\u043E\u0434 \u0430\u043A\u043A\u043E\u043C\u043F\u0430\u043D\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0443\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0449\u0438\u043F\u043A\u043E\u0432\u044B\u0445 \u0438\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u0432 \u0431\u0443\u0437\u0443\u043A\u0438 \u0438 \u0431\u0430\u0433\u043B\u0430\u043C\u0430\u0441 \u0432 \u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0442\u044B\u0445 \u043F\u043E\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F\u0445. \u0427\u0430\u0449\u0435 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043E \u0438\u0445 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0431\u044B\u043B\u043E \u0443\u0441\u043B\u044B\u0448\u0430\u0442\u044C \u0432 \u0442\u0435\u043A\u0435 \u2014 \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u0438\u0437\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043A\u043E\u0444\u0435\u0439\u043D\u044F\u0445, \u0432 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043A\u0443\u0440\u0438\u043B\u0438 \u0433\u0430\u0448\u0438\u0448. \u042F\u0437\u044B\u043A \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u043E\u0432 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u043A\u0440\u0438\u043C\u0438\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0430\u0440\u0433\u043E 1920-\u0445 \u0433\u043E\u0434\u043E\u0432, \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0432\u0448\u0435\u0435 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043B\u043E\u0432. \u0421\u044E\u0436\u0435\u0442\u044B \u043F\u0435\u0441\u0435\u043D \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0430\u043D\u044B \u0441 \u0432\u043E\u0440\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0436\u0438\u0437\u043D\u044C\u044E; \u0433\u0430\u0448\u0438\u0448 \u0438\u0433\u0440\u0430\u043B \u0432 \u043D\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440\u043D\u043E \u0442\u0443 \u0436\u0435 \u0440\u043E\u043B\u044C, \u0447\u0442\u043E \u0430\u043B\u043A\u043E\u0433\u043E\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0442\u043A\u0438 \u0432 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u043C \u00AB\u0431\u043B\u0430\u0442\u043D\u044F\u043A\u0435\u00BB. \u0422\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043F\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0441\u043E\u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0436\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u0435\u0431\u0435\u0442\u0438\u043A\u0438 \u2014 \u0442\u0430\u043D\u0435\u0446 \u0437\u0435\u0439\u0431\u0435\u043A\u0438\u043A\u043E\u0441, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u0435\u043C\u044B\u0439 \u043D\u0430 \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u043E\u0439 \u043F\u043B\u043E\u0449\u0430\u0434\u043A\u0435, \u0438\u043D\u043E\u0433\u0434\u0430 "@ru . . . . ""@en . . "Rebetiko"@en . "Rebetiko rock"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Das oder (im Deutschen auch) der Rembetiko (auch Rebetiko, griechisch \u03C1\u03B5\u03BC\u03C0\u03AD\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF, Mehrzahl Rembetika, Rebetika) ist ein griechischer Musikstil, der aus der Verbindung der Volksmusik Griechenlands und der osmanischen Musiktradition in den sich zu Beginn des 20. Jahrhunderts in den St\u00E4dten Athen, Pir\u00E4us und Thessaloniki bildenden Subkulturen hervorgegangen ist. Er steht im Gegensatz zu den Kantades, der westlich orientierten Volksmusik, wie sie sich auf den Ionischen Inseln und im Viertel Plaka in Athen etabliert hatte."@de . . . . . . . . . . . . . .