. . "\u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 (\u062A\u0644\u0641\u0638 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A: [prae\u032F'no\u02D0.m\u025Bn]) \u0643\u0627\u0646 \u0627\u0633\u0645 \u0634\u062E\u0635\u064A \u0627\u062E\u062A\u0627\u0631\u0647 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0627 \u0627\u0644\u0637\u0641\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A. \u0648\u0642\u062F \u062A\u0645 \u0645\u0646\u062D\u0647 \u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0641\u064A \u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0637\u0647\u064A\u0631 (\u064A\u0648\u0645 \u0645\u0646 )\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0645\u0646 \u0628\u0639\u062F \u0648\u0644\u0627\u062F\u0629 \u0641\u062A\u0627\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0641\u064A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0633\u0639 \u0628\u0639\u062F \u0648\u0644\u0627\u062F\u0629 \u0635\u0628\u064A. \u0648\u0645\u0646 \u062B\u0645 \u0633\u064A\u062A\u0645 \u0645\u0646\u062D \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u0631\u0633\u0645\u064A\u0627\u064B \u0644\u0644\u0645\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u062A\u062A\u0632\u0648\u062C \u0627\u0644\u0641\u062A\u064A\u0627\u062A\u060C \u0623\u0648 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u064A\u0631\u062A\u062F\u064A \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u062A\u0648\u062C\u0629 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u062C\u0648\u0644\u0629. \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0643\u0627\u0646\u062A \u0627\u0644\u0623\u0642\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0633\u0645 \u062A\u064A\u0631\u0627 \u0646\u0648\u0645\u064A\u0646\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0643\u062B\u0631 \u062A\u0643\u0631\u0627\u0631\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0625\u0644\u0649 \u062D\u062F \u0643\u0628\u064A\u0631 \u0644\u062F\u0631\u062C\u0629 \u0623\u0646 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u062F\u0639\u0627\u0621\u0647\u0645 \u0645\u0646 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u0641\u0642\u0637 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0623\u0635\u062F\u0642\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0631\u0628\u064A\u0646. \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0633\u0628\u0628\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645\u0647\u0627\u060C \u0627\u062E\u062A\u0641\u062A \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u062A\u062F\u0631\u064A\u062C\u064A\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u062C\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A. \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0631\u062C\u0627\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0642\u062F \u062A\u0644\u0642\u0648\u0627 \u0643\u0644\u0645\u0629 \"\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646\u064A\u0627\"\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0626\u064A \u062A\u0645 \u062A\u062C\u0627\u0647\u0644\u0647\u0645 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u062A\u0643\u0631\u0631\u060C \u062A\u0645 \u0627\u0644\u062A\u062E\u0644\u064A \u0639\u0646\u0647 \u062A\u062F\u0631\u064A\u062C\u064A\u0627"@ar . . . "\u30D7\u30E9\u30A8\u30CE\u30FC\u30E1\u30F3\uFF08praenomen\uFF09\u306F\u3001\u53E4\u4EE3\u30ED\u30FC\u30DE\u306B\u304A\u3051\u308B\u30ED\u30FC\u30DE\u5E02\u6C11\uFF08\u5974\u96B7\u3092\u9664\u304F\u81EA\u7531\u6C11\uFF09\u306E\u7537\u6027\u306E\u500B\u4EBA\u540D\u3002\u300C\u30D7\u30E9\u30A8\u30CE\u30FC\u30E1\u30F3\u300D\u306E\u8A9E\u7FA9\u306F\u3001\u82F1\u8A9E\u306E\u30D5\u30A1\u30FC\u30B9\u30C8\u30CD\u30FC\u30E0\uFF08first name\uFF09\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3002\u306A\u304A\u3001\u5973\u6027\u306E\u540D\u524D\u306F\u307F\u306A\u3001\u6240\u5C5E\u3059\u308B\u6C0F\u65CF\u540D\u306E\u5973\u6027\u5F62\u3067\u3042\u3063\u305F\u3002"@ja . . . . "1124227242"^^ . . "Les Romains de l'\u00E9poque classique employaient un petit nombre de pr\u00E9noms (en latin : pr\u00E6nomen) dans le cadre de leur syst\u00E8me des tria nomina. Les femmes \u00E9taient habituellement d\u00E9sign\u00E9es par leur nom de gens ou gentilice (le nomen de leur p\u00E8re) f\u00E9minis\u00E9 (par exemple, la fille de M. Tullius Cicero se nommait Tullia). \u00C0 leur mariage, elles ne changeaient pas de gentilice. En cas de confusion possible, on adjoignait une sorte de cognomen, parfois simplement Major ou Minor, pour distinguer entre l'a\u00EEn\u00E9e et la cadette (ainsi M. Antonius a-t-il eu deux filles : Antonia Major et Antonia Minor). D'autres fois, le cognomen du p\u00E8re ou de l'\u00E9poux, au g\u00E9nitif, suffisait (ainsi d\u2019Annia P. Anni senatoris filia, dont le nom signifiait \u00AB Annia, (fille) du s\u00E9nateur Publius Annus \u00BB. D'autres proc\u00E9d\u00E9s se sont"@fr . . . . . "Een praenomen (cf. voornaam) was in de Romeinse tijd relatief onbelangrijk, behalve in familiaire of vriendschappelijke relaties en werd zelden alleen gebruikt. Er zijn relatief weinig praenomina. Veel van deze praenomina die enkel voor mannelijke Romeinen bestonden, werden afgekort tot een tot drie tekens in geschriften of inscripties. De meest gebruikte afkortingen zijn: \n* (Ap.) \n* (A.) \n* (Fl.) \n* Gaius (C.), Gnaeus of Gnaius (Cn.) \n* Decimus (D.) \n* Lucius (L.) \n* (M'.) \n* Marcus (M.) \n* Publius (P.) \n* Quintus (Q.) \n* Servius (Ser.) \n* Sextus (Sex.) \n* (Sp.) \n* Titus (T.) \n* (Ti.) De praenomina Primus, Secundus, Tertius, Quintus, Sextus, , Octavius en Decimus betekenen respectievelijk \"eerste\", \"tweede\", \"derde\", \"vijfde\", \"zesde\", \"zevende\", \"achtste\" en \"tiende\". Ze werden oorspronkelijk gegeven aan de eerste, tweede, derde, enz. zoon. Later liet men dit gebruik vallen: Sextus Pompeius Magnus Pius, bijvoorbeeld, was de tweede zoon van Gnaeus Pompeius Magnus maior. Een mogelijke verklaring hiervoor is dat het numeriek praenomen hem werd gegeven op basis van de maand waarin hij was geboren."@nl . . . . . "The praenomen (Classical Latin: [prae\u032F\u02C8no\u02D0m\u025Bn]; plural: praenomina) was a personal name chosen by the parents of a Roman child. It was first bestowed on the dies lustricus (day of lustration), the eighth day after the birth of a girl, or the ninth day after the birth of a boy. The praenomen would then be formally conferred a second time when girls married, or when boys assumed the toga virilis upon reaching manhood. Although it was the oldest of the tria nomina commonly used in Roman naming conventions, by the late republic, most praenomina were so common that most people were called by their praenomina only by family or close friends. For this reason, although they continued to be used, praenomina gradually disappeared from public records during imperial times. Although both men and women received praenomina, women's praenomina were frequently ignored, and they were gradually abandoned by many Roman families, though they continued to be used in some families and in the countryside."@en . . "Les Romains de l'\u00E9poque classique employaient un petit nombre de pr\u00E9noms (en latin : pr\u00E6nomen) dans le cadre de leur syst\u00E8me des tria nomina. Les femmes \u00E9taient habituellement d\u00E9sign\u00E9es par leur nom de gens ou gentilice (le nomen de leur p\u00E8re) f\u00E9minis\u00E9 (par exemple, la fille de M. Tullius Cicero se nommait Tullia). \u00C0 leur mariage, elles ne changeaient pas de gentilice. En cas de confusion possible, on adjoignait une sorte de cognomen, parfois simplement Major ou Minor, pour distinguer entre l'a\u00EEn\u00E9e et la cadette (ainsi M. Antonius a-t-il eu deux filles : Antonia Major et Antonia Minor). D'autres fois, le cognomen du p\u00E8re ou de l'\u00E9poux, au g\u00E9nitif, suffisait (ainsi d\u2019Annia P. Anni senatoris filia, dont le nom signifiait \u00AB Annia, (fille) du s\u00E9nateur Publius Annus \u00BB. D'autres proc\u00E9d\u00E9s se sont rencontr\u00E9s \u00E0 la fin de la R\u00E9publique, comme l'utilisation du cognomen paternel f\u00E9minis\u00E9 (ainsi le nom de C\u00E6cilia Metella Crassi se lisait \u00AB C\u00E6cilia Metella (fille de Quintus C\u00E6cilius Metellus), (\u00E9pouse) de (Publius Licinius) Crassus \u00BB). Chaque peuple italique avait un groupe sp\u00E9cifique de pr\u00E9noms, bien que quelques-uns aient \u00E9t\u00E9 communs \u00E0 plusieurs cultures. Avec l'extension de la R\u00E9publique puis de l'Empire, les pr\u00E9noms latins devinrent communs sur tout le territoire domin\u00E9 par Rome."@fr . . . . . . "El praenomen (lat\u00EDn cl\u00E1sico, plural: praenomina, literalmente 'primer nombre') en la Antigua Roma correspond\u00EDa al nombre de pila en la actualidad, siendo el \u00FAnico nombre en que los padres ten\u00EDan elecci\u00F3n. Por regla general, solo la familia inmediata llamaba a una persona por su praenomen."@es . "Praenomen"@nl . . "Praenomen var ben\u00E4mningen p\u00E5 f\u00F6rnamnet hos en medborgare i antikens Rom enligt det romerska namnsystemet."@sv . . "O prenome (em latim: praenomen), segundo a conven\u00E7\u00E3o romana de nomes, correspondia com o nome pr\u00F3prio atual, sendo o \u00FAnico nome em que os pais tinham escolha. Por regra geral, somente a fam\u00EDlia imediata chamava uma pessoa pelo seu prenome. Tratava-se de um nome pessoal dado a um var\u00E3o rec\u00E9m-nascido, ap\u00F3s purific\u00E1-lo (lustrare), e era sempre coincidente com o de algum dos seus antepassados. Durante a maior parte da hist\u00F3ria romana, as mulheres n\u00E3o tinham prenome: as meninas recebiam o seu nome, sempre coincidente com o da sua fam\u00EDlia (gente). Assim, as meninas da fam\u00EDlia J\u00FAlia chamavam-se todas J\u00FAlia, e Corn\u00E9lia as da gens Corn\u00E9lia, at\u00E9 mesmo com posterioridade ao seu casamento. Apenas podia ser-lhes acrescentado um cognome que correspondia a um numeral para distinguir a sua posi\u00E7\u00E3o no nascimento: Prima, Secunda, T\u00E9rcia, \u2026, Menor."@pt . . . . . . "O prenome (em latim: praenomen), segundo a conven\u00E7\u00E3o romana de nomes, correspondia com o nome pr\u00F3prio atual, sendo o \u00FAnico nome em que os pais tinham escolha. Por regra geral, somente a fam\u00EDlia imediata chamava uma pessoa pelo seu prenome."@pt . "Imiona \u0142aci\u0144skie \u2013 imiona rzymskie u\u017Cywane przez staro\u017Cytnych Rzymian oraz inne imiona pochodz\u0105ce z \u0142aciny, rozpowszechnione w wielu krajach w p\u00F3\u017Aniejszym okresie. Tadeusz Milewski postawi\u0142 hipotez\u0119, i\u017C w pierwotnym okresie, kiedy Italikowie mieszkali na p\u00F3\u0142noc od Alp w s\u0105siedztwie Celt\u00F3w, w grupie italskiej istnia\u0142 system imion z\u0142o\u017Conych, analogiczny do wyst\u0119puj\u0105cego w grupie celtyckiej oraz w innych j\u0119zykach indoeuropejskich. System ten zanik\u0142 dopiero po przybyciu plemion italskich do Italii; nast\u0105pi\u0142o to w ci\u0105gu II tysi\u0105clecia p.n.e.; ukszta\u0142towa\u0142 si\u0119 natomiast pod wp\u0142ywem Ligur\u00F3w system imion jednocz\u0142onowych, niez\u0142o\u017Conych, w du\u017Cej mierze pochodzenia obcego, nieindoeuropejskiego (w tym etruskiego), kt\u00F3ry przekszta\u0142ci\u0142 si\u0119 w dwuimienny, obejmuj\u0105cy imi\u0119 (praenomen) i nazwisko rodowe (nome"@pl . "The praenomen (Classical Latin: [prae\u032F\u02C8no\u02D0m\u025Bn]; plural: praenomina) was a personal name chosen by the parents of a Roman child. It was first bestowed on the dies lustricus (day of lustration), the eighth day after the birth of a girl, or the ninth day after the birth of a boy. The praenomen would then be formally conferred a second time when girls married, or when boys assumed the toga virilis upon reaching manhood. Although it was the oldest of the tria nomina commonly used in Roman naming conventions, by the late republic, most praenomina were so common that most people were called by their praenomina only by family or close friends. For this reason, although they continued to be used, praenomina gradually disappeared from public records during imperial times. Although both men and women"@en . . . . "Praenomena, literalki \"izenaren aurrekoa\", Antzinako Erromatarren artean, egungo bataio izenaren antzekoa zen. Hiritar estatusa zuten ginonek erabiltzen zuten, familia bereko gizonak euren artean bereizteko. Badirudi hasieran praenomen ugari erabili zirela, baina denboraren poderioz, izen asko erabiltzeari utzi zieten eta Errepublika amaieran hogei izenek osatzen zuten zerrenda motz bat. Oso ezagunak zirenez, eta hainbeste errepikatzen zirenez, oro har, laburduraz idazten ziren. Beste batzuen artean, hauek zeuden: Appius (Ap.), Flavius (Fl.), Caius (C.), Cnaeus (Cn.), Lucius (L.), Manius (M'), Marcus (M), Publius (P), Servius (Ser.), Sextus (Sex.), Spurius (Sp.) eta Titus (Ti.)."@eu . . . "Praenomen ozna\u010Duje prvn\u00ED jm\u00E9no \u0159\u00EDmsk\u00E9ho nomen neboli jm\u00E9na. Nepou\u017E\u00EDvalo se samostatn\u011B, ji\u017E jen kv\u016Fli tomu, \u017Ee jejich po\u010Det byl v dob\u011B republiky i c\u00EDsa\u0159stv\u00ED velmi n\u00EDzk\u00FD (kolem 30). Jen n\u011Bkolik m\u00E1lo z nich p\u0159e\u017Eilo a\u017E do sou\u010Dasnosti (Marcus, Titus). Ka\u017Ed\u00FD rod v\u011Bt\u0161inou pou\u017E\u00EDval pouze dv\u011B a\u017E t\u0159i \u201Esv\u00E1\u201C praenomen, proto se mnoho \u010Dlen\u016F stejn\u00E9ho rodu jmenovalo stejn\u011B, co\u017E byl pravd\u011Bpodobn\u011B jeden z hlavn\u00EDch d\u016Fvod\u016F pou\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED cognomin."@cs . . "Praenomen"@cs . . . . . . . . . . . "31468"^^ . . "Praenomena, literalki \"izenaren aurrekoa\", Antzinako Erromatarren artean, egungo bataio izenaren antzekoa zen. Hiritar estatusa zuten ginonek erabiltzen zuten, familia bereko gizonak euren artean bereizteko. Badirudi hasieran praenomen ugari erabili zirela, baina denboraren poderioz, izen asko erabiltzeari utzi zieten eta Errepublika amaieran hogei izenek osatzen zuten zerrenda motz bat. Oso ezagunak zirenez, eta hainbeste errepikatzen zirenez, oro har, laburduraz idazten ziren. Beste batzuen artean, hauek zeuden: Appius (Ap.), Flavius (Fl.), Caius (C.), Cnaeus (Cn.), Lucius (L.), Manius (M'), Marcus (M), Publius (P), Servius (Ser.), Sextus (Sex.), Spurius (Sp.) eta Titus (Ti.). Adibidez: \n* C. Sallusti Crispi (Gaio Salustio Krsipo, egilea). \n* P. Cornelius Scipio (Publio Kornelio Eszipion Afrikarra, jeneral ezaguna). \n* L. Cornelius Scipio (Lucio Kornelio Eszipio, familia bereko beste gizon bat) Emakumeek ez zuten inoiz praenomen erabili, ezta esklaboek edota gizon libre ez hiritarrek ere. K.o. II. mendean, dagoeneko ez zen erabiltzen."@eu . "\u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 (\u062A\u0644\u0641\u0638 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A: [prae\u032F'no\u02D0.m\u025Bn]) \u0643\u0627\u0646 \u0627\u0633\u0645 \u0634\u062E\u0635\u064A \u0627\u062E\u062A\u0627\u0631\u0647 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0627 \u0627\u0644\u0637\u0641\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A. \u0648\u0642\u062F \u062A\u0645 \u0645\u0646\u062D\u0647 \u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0641\u064A \u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0637\u0647\u064A\u0631 (\u064A\u0648\u0645 \u0645\u0646 )\u060C \u0641\u064A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0645\u0646 \u0628\u0639\u062F \u0648\u0644\u0627\u062F\u0629 \u0641\u062A\u0627\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0641\u064A \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0633\u0639 \u0628\u0639\u062F \u0648\u0644\u0627\u062F\u0629 \u0635\u0628\u064A. \u0648\u0645\u0646 \u062B\u0645 \u0633\u064A\u062A\u0645 \u0645\u0646\u062D \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u0631\u0633\u0645\u064A\u0627\u064B \u0644\u0644\u0645\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u062A\u062A\u0632\u0648\u062C \u0627\u0644\u0641\u062A\u064A\u0627\u062A\u060C \u0623\u0648 \u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u064A\u0631\u062A\u062F\u064A \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u062A\u0648\u062C\u0629 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0648\u0635\u0648\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u062C\u0648\u0644\u0629. \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0643\u0627\u0646\u062A \u0627\u0644\u0623\u0642\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0633\u0645 \u062A\u064A\u0631\u0627 \u0646\u0648\u0645\u064A\u0646\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0634\u0627\u0626\u0639 \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0635\u0637\u0644\u0627\u062D\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0643\u062B\u0631 \u062A\u0643\u0631\u0627\u0631\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0634\u0627\u0626\u0639 \u0625\u0644\u0649 \u062D\u062F \u0643\u0628\u064A\u0631 \u0644\u062F\u0631\u062C\u0629 \u0623\u0646 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0627\u0633 \u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u062F\u0639\u0627\u0621\u0647\u0645 \u0645\u0646 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u0641\u0642\u0637 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0623\u0635\u062F\u0642\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0631\u0628\u064A\u0646. \u0644\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0633\u0628\u0628\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645\u0647\u0627\u060C \u0627\u062E\u062A\u0641\u062A \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646 \u062A\u062F\u0631\u064A\u062C\u064A\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u062C\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0631 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A. \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0631\u062C\u0627\u0644 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0642\u062F \u062A\u0644\u0642\u0648\u0627 \u0643\u0644\u0645\u0629 \"\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646\u064A\u0627\"\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0626\u064A \u062A\u0645 \u062A\u062C\u0627\u0647\u0644\u0647\u0645 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u062A\u0643\u0631\u0631\u060C \u062A\u0645 \u0627\u0644\u062A\u062E\u0644\u064A \u0639\u0646\u0647 \u062A\u062F\u0631\u064A\u062C\u064A\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0627\u0644\u0639\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0626\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645\u0647 \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0626\u0644\u0627\u062A \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u0631\u064A\u0641."@ar . "\u0628\u0631\u064A\u0646\u0645\u064A\u0648\u0646"@ar . . . . "Prenome (Roma Antiga)"@pt . "Imiona \u0142aci\u0144skie"@pl . . . "Praenomen"@en . . . . "\u30D7\u30E9\u30A8\u30CE\u30FC\u30E1\u30F3"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "El praenomen (lat\u00EDn cl\u00E1sico, plural: praenomina, literalmente 'primer nombre') en la Antigua Roma correspond\u00EDa al nombre de pila en la actualidad, siendo el \u00FAnico nombre en que los padres ten\u00EDan elecci\u00F3n. Por regla general, solo la familia inmediata llamaba a una persona por su praenomen. Se trataba de un nombre personal dado a un var\u00F3n reci\u00E9n nacido, tras purificarlo (lustrare), y era siempre coincidente con el de alguno de sus antepasados. Durante la mayor parte de la historia romana, las mujeres no tuvieron praenomen: a las ni\u00F1as se les daba su nomen, siempre coincidente con el de su familia (gens). De este modo, las ni\u00F1as de la gens Iulia (Julia) se llamaban todas Julia, y Cornelia las de la gens Cornelia, incluso con posterioridad a su matrimonio. \u00DAnicamente se les pod\u00EDa a\u00F1adir un cognomen que correspond\u00EDa a un numeral para distinguir su posici\u00F3n en el nacimiento: Prima, Secunda, Tertia, ..., Minor."@es . "\u30D7\u30E9\u30A8\u30CE\u30FC\u30E1\u30F3\uFF08praenomen\uFF09\u306F\u3001\u53E4\u4EE3\u30ED\u30FC\u30DE\u306B\u304A\u3051\u308B\u30ED\u30FC\u30DE\u5E02\u6C11\uFF08\u5974\u96B7\u3092\u9664\u304F\u81EA\u7531\u6C11\uFF09\u306E\u7537\u6027\u306E\u500B\u4EBA\u540D\u3002\u300C\u30D7\u30E9\u30A8\u30CE\u30FC\u30E1\u30F3\u300D\u306E\u8A9E\u7FA9\u306F\u3001\u82F1\u8A9E\u306E\u30D5\u30A1\u30FC\u30B9\u30C8\u30CD\u30FC\u30E0\uFF08first name\uFF09\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3002\u306A\u304A\u3001\u5973\u6027\u306E\u540D\u524D\u306F\u307F\u306A\u3001\u6240\u5C5E\u3059\u308B\u6C0F\u65CF\u540D\u306E\u5973\u6027\u5F62\u3067\u3042\u3063\u305F\u3002"@ja . . "Praenomen"@de . . . . . . "Das Praenomen war im antiken Rom das erste Glied der dreiteiligen Namensform (tria nomina) m\u00E4nnlicher r\u00F6mischer B\u00FCrger. Anf\u00E4nglich diente es dazu, Einzelpersonen mit identischem Familiennamen voneinander abgrenzen zu k\u00F6nnen, und entsprach damit dem heutigen Vornamen. Im Laufe der r\u00F6mischen Geschichte sank die Zahl der unterschiedlichen verwendeten Praenomina jedoch so stark, dass diese nicht mehr zur eindeutigen Benennung eines Individuums dienen konnten, woraufhin das Cognomen als dritter Namensbestandteil diese Funktion \u00FCbernahm."@de . . . . . "Een praenomen (cf. voornaam) was in de Romeinse tijd relatief onbelangrijk, behalve in familiaire of vriendschappelijke relaties en werd zelden alleen gebruikt. Er zijn relatief weinig praenomina. Veel van deze praenomina die enkel voor mannelijke Romeinen bestonden, werden afgekort tot een tot drie tekens in geschriften of inscripties. De meest gebruikte afkortingen zijn: \n* (Ap.) \n* (A.) \n* (Fl.) \n* Gaius (C.), Gnaeus of Gnaius (Cn.) \n* Decimus (D.) \n* Lucius (L.) \n* (M'.) \n* Marcus (M.) \n* Publius (P.) \n* Quintus (Q.) \n* Servius (Ser.) \n* Sextus (Sex.) \n* (Sp.) \n* Titus (T.) \n* (Ti.)"@nl . . . . "Praenomen"@eu . . . . . . "Das Praenomen war im antiken Rom das erste Glied der dreiteiligen Namensform (tria nomina) m\u00E4nnlicher r\u00F6mischer B\u00FCrger. Anf\u00E4nglich diente es dazu, Einzelpersonen mit identischem Familiennamen voneinander abgrenzen zu k\u00F6nnen, und entsprach damit dem heutigen Vornamen. Im Laufe der r\u00F6mischen Geschichte sank die Zahl der unterschiedlichen verwendeten Praenomina jedoch so stark, dass diese nicht mehr zur eindeutigen Benennung eines Individuums dienen konnten, woraufhin das Cognomen als dritter Namensbestandteil diese Funktion \u00FCbernahm."@de . . "Praenomen"@sv . . . . "Pr\u00E9nom romain"@fr . "244081"^^ . . . . . . . "Imiona \u0142aci\u0144skie \u2013 imiona rzymskie u\u017Cywane przez staro\u017Cytnych Rzymian oraz inne imiona pochodz\u0105ce z \u0142aciny, rozpowszechnione w wielu krajach w p\u00F3\u017Aniejszym okresie. Tadeusz Milewski postawi\u0142 hipotez\u0119, i\u017C w pierwotnym okresie, kiedy Italikowie mieszkali na p\u00F3\u0142noc od Alp w s\u0105siedztwie Celt\u00F3w, w grupie italskiej istnia\u0142 system imion z\u0142o\u017Conych, analogiczny do wyst\u0119puj\u0105cego w grupie celtyckiej oraz w innych j\u0119zykach indoeuropejskich. System ten zanik\u0142 dopiero po przybyciu plemion italskich do Italii; nast\u0105pi\u0142o to w ci\u0105gu II tysi\u0105clecia p.n.e.; ukszta\u0142towa\u0142 si\u0119 natomiast pod wp\u0142ywem Ligur\u00F3w system imion jednocz\u0142onowych, niez\u0142o\u017Conych, w du\u017Cej mierze pochodzenia obcego, nieindoeuropejskiego (w tym etruskiego), kt\u00F3ry przekszta\u0142ci\u0142 si\u0119 w dwuimienny, obejmuj\u0105cy imi\u0119 (praenomen) i nazwisko rodowe (nomen), a ostatecznie w pocz\u0105tkach I wieku p.n.e. \u2013 w system tr\u00F3jimienny, z\u0142o\u017Cony z dw\u00F3ch wcze\u015Bniej wymienionych element\u00F3w oraz z przydomka (cognomen). Jeszcze w czasach klasycznych jednak nie wszystkie rody u\u017Cywa\u0142y przydomk\u00F3w, por. dwuelementowe okre\u015Blenie Marka Antoniusza."@pl . . . . . . . . . . "Praenomen var ben\u00E4mningen p\u00E5 f\u00F6rnamnet hos en medborgare i antikens Rom enligt det romerska namnsystemet."@sv . . . . "Praenomen"@es . . . . . . . . "Praenomen ozna\u010Duje prvn\u00ED jm\u00E9no \u0159\u00EDmsk\u00E9ho nomen neboli jm\u00E9na. Nepou\u017E\u00EDvalo se samostatn\u011B, ji\u017E jen kv\u016Fli tomu, \u017Ee jejich po\u010Det byl v dob\u011B republiky i c\u00EDsa\u0159stv\u00ED velmi n\u00EDzk\u00FD (kolem 30). Jen n\u011Bkolik m\u00E1lo z nich p\u0159e\u017Eilo a\u017E do sou\u010Dasnosti (Marcus, Titus). Ka\u017Ed\u00FD rod v\u011Bt\u0161inou pou\u017E\u00EDval pouze dv\u011B a\u017E t\u0159i \u201Esv\u00E1\u201C praenomen, proto se mnoho \u010Dlen\u016F stejn\u00E9ho rodu jmenovalo stejn\u011B, co\u017E byl pravd\u011Bpodobn\u011B jeden z hlavn\u00EDch d\u016Fvod\u016F pou\u017E\u00EDv\u00E1n\u00ED cognomin. Praenomen nem\u011Blo v \u0159\u00EDmsk\u00E9 spole\u010Dnosti p\u0159\u00EDli\u0161 velk\u00FD v\u00FDznam a \u010Dasto se zkracovalo, ve zkr\u00E1cen\u00E9 podob\u011B je mo\u017En\u00E9 je dodnes spat\u0159it na staro\u0159\u00EDmsk\u00FDch n\u00E1pisech. Mezi nejb\u011B\u017En\u011Bj\u0161\u00ED pat\u0159\u00ED: Appius (Ap.), Aulus (A.), Flavius (Fl.), Gaius (C.), Gnaeus (Cn.), Decimus (D.) Lucius (L.), Manius (M'.), Marcus (M.), Publius (P.), Quintus (Q.) Servius (Ser.), Sextus (Sex.), Spurius (Sp.), Titus (T.), Tiberius (Ti.). Jm\u00E9na Primus, Secundus, Tertius, Quintus, Sextus, Septimus, Octavius, a Decimus ozna\u010Duj\u00ED po\u0159ad\u00ED p\u0159i porodu (1., 2., 3., 5., 6., 7., 8., 10.). Tato spojitost s po\u0159ad\u00EDm p\u0159i porodu se ov\u0161em pozd\u011Bji ztratila; nap\u0159. Sextus Pompeius nebyl \u0161est\u00FDm d\u00EDt\u011Btem sv\u00FDch rodi\u010D\u016F."@cs . . . .