. "11542"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1123700985"^^ . . . . . . "En common law, la r\u00E8gle du sens ordinaire (anglais : plain meaning rule), \u00E9galement connue sous le nom de r\u00E8gle du sens litt\u00E9ral (anglais : literal rule), est l'une des trois r\u00E8gles d'interpr\u00E9tation l\u00E9gislative traditionnellement appliqu\u00E9es par les tribunaux anglais, canadiens et am\u00E9ricains. Les deux autres sont le mischief rule et la golden rule."@fr . . . . . . . . . "The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts. The other two are the \"mischief rule\" and the \"golden rule\". The plain meaning rule dictates that statutes are to be interpreted using the ordinary meaning of the language of the statute. In other words, a statute is to be read word for word and is to be interpreted according to the ordinary meaning of the language, unless a statute explicitly defines some of its terms otherwise or unless the result would be cruel or absurd. Ordinary words are given their ordinary meaning, technical terms are given their technical meaning, and local, cultural terms are recognized as applicable. The plain meaning rule is the mechanism that prevents courts from taking sides in legislative or political issues. Additionally, it is the mechanism that underlies textualism and, to a certain extent, originalism."@en . . . . "Plain meaning rule"@en . . . . . . "R\u00E8gle du sens ordinaire"@fr . . . . . . . . "En common law, la r\u00E8gle du sens ordinaire (anglais : plain meaning rule), \u00E9galement connue sous le nom de r\u00E8gle du sens litt\u00E9ral (anglais : literal rule), est l'une des trois r\u00E8gles d'interpr\u00E9tation l\u00E9gislative traditionnellement appliqu\u00E9es par les tribunaux anglais, canadiens et am\u00E9ricains. Les deux autres sont le mischief rule et la golden rule. La r\u00E8gle du sens ordinaire dicte que les lois doivent \u00EAtre interpr\u00E9t\u00E9es selon le sens ordinaire de la langue de la loi. En d'autres termes, une loi doit \u00EAtre lue mot pour mot et doit \u00EAtre interpr\u00E9t\u00E9e selon le sens ordinaire du langage, \u00E0 moins qu'une loi ne d\u00E9finisse explicitement certains de ses termes autrement ou \u00E0 moins que le r\u00E9sultat ne soit cruel ou absurde. Les mots ordinaires re\u00E7oivent leur sens ordinaire, les termes techniques re\u00E7oivent leur sens technique et les termes culturels locaux sont reconnus comme pertinents aux fins de l'application de la loi. La r\u00E8gle du sens ordinaire est le m\u00E9canisme qui emp\u00EAche les tribunaux de prendre parti dans les questions l\u00E9gislatives ou politiques."@fr . . . . . . "The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts. The other two are the \"mischief rule\" and the \"golden rule\"."@en . "2281082"^^ . . . . .