. "Fedro (fablisto)"@eo . . . . "Fedrus, w\u0142a\u015Bc. najprawdopodobniej Gaius Iulius Phaedrus, od gr. Phaidros (ur. 15? p.n.e., zm. 50? n.e.) \u2013 poeta rzymski pochodzenia greckiego, tw\u00F3rca pierwszego \u0142aci\u0144skiego zbioru bajek. Na temat \u017Cycia wiemy niewiele, daty urodzin i \u015Bmierci s\u0105 hipotetyczne."@pl . . "Ph\u00E8dre (fabuliste)"@fr . . . . . . . . . "Cayo o Gayo Julio Fedro\u2009\u200B (ca. 14 a. C. - ca. 50 d. C.) fue un fabulista romano, cuya principal aportaci\u00F3n fue haber sido el primero en escribir f\u00E1bulas es\u00F3picas en verso."@es . . . . . . . "Fedro"@it . . "Ph\u00E8dre (en latin Caius Iulius Phaedrus ou Phaeder, en grec ancien \u03A6\u03B1\u1FD6\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2), n\u00E9 vers 14 av. J.-C. et mort vers 50 apr. J.-C., est un fabuliste latin d'origine thrace. Pr\u00E8s d'un tiers de son \u0153uvre est repris d\u2019\u00C9sope dont il adapte les fables ; les deux autres tiers sont issus de son imagination. Tout comme son pr\u00E9d\u00E9cesseur, Ph\u00E8dre raconte des histoires d\u2019animaux, mais il met en sc\u00E8ne aussi des personnages humains et parmi ceux-ci \u00C9sope. Au total, il composera cent-vingt-trois fables, divis\u00E9es en cinq livres."@fr . . . "1123346845"^^ . . "Fedrus, w\u0142a\u015Bc. najprawdopodobniej Gaius Iulius Phaedrus, od gr. Phaidros (ur. 15? p.n.e., zm. 50? n.e.) \u2013 poeta rzymski pochodzenia greckiego, tw\u00F3rca pierwszego \u0142aci\u0144skiego zbioru bajek. Na temat \u017Cycia wiemy niewiele, daty urodzin i \u015Bmierci s\u0105 hipotetyczne."@pl . . "Gaio Giulio Fedro (20/15 a.C. circa \u2013 50 d.C. circa) \u00E8 stato uno scrittore romano, autore di celebri favole, attivo nel I secolo. Fedro rappresenta una voce isolata della letteratura: riveste un ruolo poetico subalterno in quanto la favola non era considerata (analogamente a oggi) un genere letterario \"alto\" anche se possedeva un carattere pedagogico e un fine morale."@it . . . . . . "Fedro"@pt . . . . "Faedrus eller Phaedrus, f\u00F6dd cirka 15 f.Kr., d\u00F6d cirka 50 e.Kr., romersk fabelf\u00F6rfattare. Han var f\u00F6dd i Makedonien, men synes ha kommit ung till Rom. Enligt en g\u00E4ngse s\u00E4gen skall han ha varit Augustus frigivne slav. Hans skriftst\u00E4llarverksamhet var i Rom p\u00E5 mer \u00E4n ett h\u00E5ll misshaglig och \u00E5drog honom under Tiberius f\u00F6rf\u00F6ljelser, m\u00F6jligen p\u00E5 grund av alltf\u00F6r fria yttranden med h\u00E4nsyftning p\u00E5 h\u00F6gtst\u00E5ende m\u00E4n (Sejanus). Under Claudius synes han ha f\u00E5tt mera ost\u00F6rd \u00E4gna sig \u00E5t sin uppgift, och varken miss\u00F6dena eller de oblida omd\u00F6mena om hans skaldskap avskr\u00E4ckte honom fr\u00E5n att fullf\u00F6lja det. Han s\u00F6kte nu emellertid publik och gynnare i h\u00F6gre st\u00E5ende kretsar."@sv . "Fedrus"@pl . . "Phaedrus (schrijver)"@nl . . "\u0424\u0435\u0434\u0440 (\u0431\u0430\u0439\u043A\u0430\u0440)"@uk . . . . . . "Phaedrus (fabulist)"@en . . "\u039F \u03A6\u03B1\u03AF\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2 \u0393\u03AC\u03B9\u03BF\u03C2 \u0399\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u0395\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03BF\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 (\u0388\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B1\u03C2 \u03AE \u0398\u03C1\u03AC\u03BA\u03B1\u03C2 \u03B4\u03BF\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2) \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03A0\u03CD\u03B4\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u039C\u03B1\u03BA\u03B5\u03B4\u03BF\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \" \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03C5\u03B3\u03BF\u03CD\u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\". \u0386\u03BA\u03BC\u03B1\u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF\u03BD 1\u03BF \u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B1 (\u03BC.\u03A7.). \u0398\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03AD\u03C1\u03B3\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1, \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE \u03CC\u03BC\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BC\u03CD\u03B8\u03BF\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03AF\u03C7\u03B1\u03BD \u03C5\u03C0\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03B3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03C9\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C1\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B4\u03B9\u03CE\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03A4\u03B9\u03B2\u03AD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BF\u03C0\u03CC\u03C4\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03AC\u03C4\u03B7\u03C3\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B2\u03B1\u03B8\u03CD \u03B3\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B3\u03C1\u03B1\u03C8\u03B5 92 \u03BC\u03CD\u03B8\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03BB\u03B1\u03B2\u03B5 \u03C3\u03B5 \u03C0\u03AD\u03BD\u03C4\u03B5 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u0391\u03B9\u03C3\u03CE\u03C0\u03B9\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C9\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BC\u03AF\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03B9\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5.\u039F\u03B9 \u03BC\u03CD\u03B8\u03BF\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03A6\u03B1\u03AF\u03B4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C0\u03BD\u03B5\u03C5\u03BC\u03B1\u03C4\u03CE\u03B4\u03B7 \u03C3\u03AC\u03C4\u03B9\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03BC\u03C8\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03CD\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2.\u0395\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03CD\u03B8\u03C9\u03BD \u03AD\u03B3\u03B9\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2, \u03BF\u03B9 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03CD\u03BB\u03BB\u03B5\u03C1, \u03B7 \u03BC\u03B5\u03BD \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03AE \u03C4\u03BF 1868, \u03B7 \u03B4\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03C4\u03BF 1877 \u03C3\u03C4\u03B7 \u039B\u03B5\u03B9\u03C8\u03AF\u03B1."@el . "Gaius Julius Phaedrus (/\u02C8fi\u02D0dr\u0259s/; Greek: \u03A6\u03B1\u1FD6\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2; Pha\u00EEdros) was a 1st-century CE Roman fabulist and the first versifier of a collection of Aesop's fables into Latin. Few facts are known about him for certain and there was little mention of his work during late antiquity. It was not until the discovery of a few imperfect manuscripts during and following the Renaissance that his importance emerged, both as an author and in the transmission of the fables."@en . . . . . . . "Fedro nome Gajo Julio Fedro (\u0109. 15 a. K. \u2013 \u0109irka\u016D 55) estis romia verkisto de fabloj. Li estis probable sklavo traka, naski\u011Dinta en de Makedonio kaj vivis dum la regado de A\u016Dgusto, Tiberio, Kaligulo kaj Kla\u016Ddio. Li estis agnoskita kiel unua verkisto kiu latinigis kompletajn librojn de fabloj el la greka prozo de la rakontoj de Ezopo."@eo . "Faedrus (asi 20 p\u0159. n. l \u2013 asi 50) byl \u0159\u00EDmsk\u00FD spisovatel, autor bajek. P\u016Fvodem byl pravd\u011Bpodobn\u011B thr\u00E1ck\u00FD otrok z Pydna v \u0159\u00EDmsk\u00E9 provincii Makedonie (dnes v \u0158ecku). Jeho tvorba spad\u00E1 do obdob\u00ED vl\u00E1dy c\u00EDsa\u0159\u016F Augusta, Tiberia, Caliguly a Claudia. Faedrus je pova\u017Eov\u00E1n za prvn\u00EDho latinsky p\u00ED\u0161\u00EDc\u00EDho autora bajek, a\u010Dkoli ve skute\u010Dnosti pouze p\u0159elo\u017Eil jambick\u00FDm sen\u00E1rem \u0159eck\u00E9 bajky p\u0159ipisov\u00E1ny Ezopovi."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u039F \u03A6\u03B1\u03AF\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2 \u0393\u03AC\u03B9\u03BF\u03C2 \u0399\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u0395\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03BF\u03C1\u03C9\u03BC\u03B1\u03AF\u03BF\u03C2 \u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03C2 (\u0388\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B1\u03C2 \u03AE \u0398\u03C1\u03AC\u03BA\u03B1\u03C2 \u03B4\u03BF\u03CD\u03BB\u03BF\u03C2) \u03B1\u03C0\u03CC \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03A0\u03CD\u03B4\u03BD\u03B1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u039C\u03B1\u03BA\u03B5\u03B4\u03BF\u03BD\u03AF\u03B1\u03C2. \u03A3\u03C4\u03B1 \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B5\u03AF\u03BC\u03B5\u03BD\u03B1 \u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C9\u03C2 \" \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03C5\u03B3\u03BF\u03CD\u03C3\u03C4\u03BF\u03C5\". \u0386\u03BA\u03BC\u03B1\u03C3\u03B5 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF\u03BD 1\u03BF \u03B1\u03B9\u03CE\u03BD\u03B1 (\u03BC.\u03A7.). \u0398\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BF \u03C0\u03C1\u03CE\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BB\u03B9\u03AD\u03C1\u03B3\u03B7\u03C3\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03C5\u03B8\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AF\u03B1 \u03C3\u03C4\u03B7 \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1, \u03B5\u03C0\u03B5\u03B9\u03B4\u03AE \u03CC\u03BC\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03BC\u03CD\u03B8\u03BF\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03B5\u03AF\u03C7\u03B1\u03BD \u03C5\u03C0\u03B1\u03B9\u03BD\u03B9\u03B3\u03BC\u03BF\u03CD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03C9\u03BD \u03C3\u03C5\u03B3\u03C7\u03C1\u03CC\u03BD\u03C9\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C1\u03C7\u03CC\u03BD\u03C4\u03C9\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03B4\u03B9\u03CE\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF\u03BD \u03A4\u03B9\u03B2\u03AD\u03C1\u03B9\u03BF \u03BF\u03C0\u03CC\u03C4\u03B5 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B1\u03BC\u03AC\u03C4\u03B7\u03C3\u03B5 \u03BD\u03B1 \u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B5\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C7\u03C1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B2\u03B1\u03B8\u03CD \u03B3\u03AE\u03C1\u03B1\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5. \u03A3\u03C5\u03BD\u03AD\u03B3\u03C1\u03B1\u03C8\u03B5 92 \u03BC\u03CD\u03B8\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03AD\u03BB\u03B1\u03B2\u03B5 \u03C3\u03B5 \u03C0\u03AD\u03BD\u03C4\u03B5 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03AF\u03B1 \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03AC\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u0391\u03B9\u03C3\u03CE\u03C0\u03B9\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C9\u03C2 \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AF\u03B5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03BC\u03AF\u03BC\u03B7\u03C3\u03B7 \u03C4\u03BF\u03C5 \u0391\u03B9\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5.\u039F\u03B9 \u03BC\u03CD\u03B8\u03BF\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03A6\u03B1\u03AF\u03B4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C0\u03BD\u03B5\u03C5\u03BC\u03B1\u03C4\u03CE\u03B4\u03B7 \u03C3\u03AC\u03C4\u03B9\u03C1\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03BF\u03BC\u03C8\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03CD\u03C6\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5\u03C2.\u0395\u03BA\u03B4\u03CC\u03C3\u03B5\u03B9\u03C2 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CE\u03BD \u03C4\u03C9\u03BD \u03BC\u03CD\u03B8\u03C9\u03BD \u03AD\u03B3\u03B9\u03BD\u03B1\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2, \u03BF\u03B9 \u03C3\u03C0\u03BF\u03C5\u03B4\u03B1\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03C4\u03C9\u03BD \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03C9\u03BD \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03CD\u03BB\u03BB\u03B5\u03C1, \u03B7 \u03BC\u03B5\u03BD \u03BC\u03B9\u03BA\u03C1\u03AE \u03C4\u03BF 1868, \u03B7 \u03B4\u03B5 \u03BC\u03B5\u03B3\u03AC\u03BB\u03B7 \u03C4\u03BF 1877 \u03C3\u03C4\u03B7 \u039B\u03B5\u03B9\u03C8\u03AF\u03B1."@el . "Fedro foi um fabulista romano (s\u00E9culo I d. C.) nascido na Maced\u00F4nia, Gr\u00E9cia. Filho de escravos, foi alforriado pelo imperador romano Augusto. Seu nome completo era Caio J\u00FAlio Fedro (latim: Gaius Iulius Phaedrus). A f\u00E1bula, por ser uma pequena narrativa, serve para ilustrar algum v\u00EDcio ou alguma virtude e termina, invariavelmente, com uma li\u00E7\u00E3o de moral. A grande maioria das f\u00E1bulas retratam personagens como animais ou criaturas imagin\u00E1rias (criaturas fabulosas), que representam de forma aleg\u00F3rica os tra\u00E7os de car\u00E1ter (negativos e positivos), de seres humanos. Coube a Fedro, quando se iniciou na literatura, enriquecer estilisticamente muitas f\u00E1bulas de Esopo, a quem se referia como criador do g\u00EAnero da f\u00E1bula. Todas essas f\u00E1bulas n\u00E3o estavam escritas, mas transmitidas oralmente, com o objetivo de o ensino, a fixa\u00E7\u00E3o e a memoriza\u00E7\u00E3o dos valores morais do grupo social. Deste modo, Fedro, como introdutor da f\u00E1bula na literatura latina, redigia suas f\u00E1bulas, normalmente s\u00E9rias ou sat\u00EDricas, tratando das injusti\u00E7as, dos males sociais e pol\u00EDticos, expressando as atitudes dos fortes e oprimidos, mas ocasionalmente breves e divertidas, explicando-nos, todavia, porque teve tanto sucesso, s\u00E9culos depois, pela sua simplicidade, na Idade M\u00E9dia. Fabulista da \u00E9poca dos imperadores Tib\u00E9rio e Cal\u00EDgula, no primeiro s\u00E9culo da era crist\u00E3, e seguidor de Esopo, Fedro fez a s\u00E1tira dos costumes e das personagens de sua \u00E9poca. Por isso, com o grande inc\u00F4modo que causaram as suas cr\u00EDticas, acabou sendo exilado. Nesta \u00E9poca, com a morte de Augusto, em 14 d.C., e a ascens\u00E3o de Tib\u00E9rio, a monarquia tornou-se um verdadeiro despotismo, sufocando toda a aspira\u00E7\u00E3o de literatura e de independ\u00EAncia. Publicou cinco livros de f\u00E1bulas es\u00F3picas, com prov\u00E1veis alus\u00F5es aos acontecimentos de sua vida. A antiga sociedade romana estava dividida praticamente em tr\u00EAs classes: patr\u00EDcios, plebeus e, a classe da qual Fedro deve sua origem, os escravos, que compreendia a popula\u00E7\u00E3o recrutada entre os derrotados de guerra, considerados instrumentos de trabalho, sem nenhum direito pol\u00EDtico. Na f\u00E1bula \"O lobo e o cordeiro\", Fedro parece ter se baseado nesses acontecimentos de sua \u00E9poca para, ao final, como li\u00E7\u00E3o de moral dizer que \"esta f\u00E1bula foi escrita por causa daqueles homens que oprimem os inocentes com pretextos falsos\"."@pt . . . "Faedrus"@sv . . . . . . . . . . . . . "\u0424\u0435\u0434\u0440 \u2014 (20 \u0434\u043E \u043D. \u0435. \u0430\u0431\u043E 15 \u0440\u0456\u043A \u0434\u043E \u043D. \u0435., \u041F\u0456\u0454\u0440\u0456\u044F, \u041C\u0430\u043A\u0435\u0434\u043E\u043D\u0456\u044F \u2014 70 \u0440\u0456\u043A \u043D. \u0435.) \u2014 \u0434\u0430\u0432\u043D\u044C\u043E\u0440\u0438\u043C\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u0431\u0430\u0439\u043A\u0430\u0440 \u0434\u0430\u0432\u043D\u044C\u043E\u0433\u0440\u0435\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F."@uk . . . . . . . . . . . "\u0424\u0435\u0434\u0440 \u2014 (20 \u0434\u043E \u043D. \u0435. \u0430\u0431\u043E 15 \u0440\u0456\u043A \u0434\u043E \u043D. \u0435., \u041F\u0456\u0454\u0440\u0456\u044F, \u041C\u0430\u043A\u0435\u0434\u043E\u043D\u0456\u044F \u2014 70 \u0440\u0456\u043A \u043D. \u0435.) \u2014 \u0434\u0430\u0432\u043D\u044C\u043E\u0440\u0438\u043C\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u0431\u0430\u0439\u043A\u0430\u0440 \u0434\u0430\u0432\u043D\u044C\u043E\u0433\u0440\u0435\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F."@uk . . . "Gaius Julius Phaedrus (/\u02C8fi\u02D0dr\u0259s/; Greek: \u03A6\u03B1\u1FD6\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2; Pha\u00EEdros) was a 1st-century CE Roman fabulist and the first versifier of a collection of Aesop's fables into Latin. Few facts are known about him for certain and there was little mention of his work during late antiquity. It was not until the discovery of a few imperfect manuscripts during and following the Renaissance that his importance emerged, both as an author and in the transmission of the fables."@en . . . . "Faedrus eller Phaedrus, f\u00F6dd cirka 15 f.Kr., d\u00F6d cirka 50 e.Kr., romersk fabelf\u00F6rfattare. Han var f\u00F6dd i Makedonien, men synes ha kommit ung till Rom. Enligt en g\u00E4ngse s\u00E4gen skall han ha varit Augustus frigivne slav. Hans skriftst\u00E4llarverksamhet var i Rom p\u00E5 mer \u00E4n ett h\u00E5ll misshaglig och \u00E5drog honom under Tiberius f\u00F6rf\u00F6ljelser, m\u00F6jligen p\u00E5 grund av alltf\u00F6r fria yttranden med h\u00E4nsyftning p\u00E5 h\u00F6gtst\u00E5ende m\u00E4n (Sejanus). Under Claudius synes han ha f\u00E5tt mera ost\u00F6rd \u00E4gna sig \u00E5t sin uppgift, och varken miss\u00F6dena eller de oblida omd\u00F6mena om hans skaldskap avskr\u00E4ckte honom fr\u00E5n att fullf\u00F6lja det. Han s\u00F6kte nu emellertid publik och gynnare i h\u00F6gre st\u00E5ende kretsar. Efter hand utkom av honom fem b\u00F6cker s\u00E5 kallade esopiska fabler (Fabulae aesopiae). Hans verk, ett f\u00F6rstlingsf\u00F6rs\u00F6k att omplantera fabeldikten i romersk jordm\u00E5n, st\u00E5r l\u00E5ngt efter den grekiska f\u00F6rebilden, s\u00E4rskilt i enkelhet och livfull \u00E5sk\u00E5dlighet, varj\u00E4mte den moral, som \u00E4r infl\u00E4tad i f\u00F6re- och eftertal, \u00E4r n\u00E5got flack och oklar. Hans djurtyper \u00E4r icke heller j\u00E4mf\u00F6rliga med de grekiska. Framst\u00E4llningss\u00E4ttet \u00E4r dock ledigt, spr\u00E5ket v\u00E5rdat och i det hela rent, ehuru n\u00E5got oj\u00E4mnt, samt versbildningen god. Den samling, som finns i beh\u00E5ll, \u00E4r ofullst\u00E4ndig. Dess \u00E4kthet har varit f\u00F6rem\u00E5l f\u00F6r tvivel, dock, s\u00E5vitt man kan d\u00F6ma, utan tillr\u00E4ckliga grunder. Hans fabler har \u00F6versatts till svenska av Gerhard Bendz i Phaedrus fabler (1962). \u00C4ldre svenska \u00F6vers\u00E4ttningar \u00E4r Ph\u00E6dri Fabler, i swenske rijm \u00F6fwersatte, och med n\u00E5gra moraliske anm\u00E4rckningar f\u00F6rklarade (\u00F6vers\u00E4ttning Erik Wrangel, 1736), Ph\u00E6dri Aug. liberti Fabularum \u00C6sopiarum libri V. Eller Ph\u00E6dri fabler, med sw\u00E4nska anm\u00E4rkningar (anonym \u00F6vers\u00E4ttning, 1781) och Ph\u00E6dri \u00E6sopiska Fabler (\u00F6vers\u00E4ttning, Magnus Boman, 1788)."@sv . "Gaio Giulio Fedro (20/15 a.C. circa \u2013 50 d.C. circa) \u00E8 stato uno scrittore romano, autore di celebri favole, attivo nel I secolo. Fedro rappresenta una voce isolata della letteratura: riveste un ruolo poetico subalterno in quanto la favola non era considerata (analogamente a oggi) un genere letterario \"alto\" anche se possedeva un carattere pedagogico e un fine morale."@it . "Phaedrus (* um 20/15 v. Chr. angeblich in Katerini (Griechenland), siehe Abschnitt ; \u2020 um 50 n. Chr.), voller Name wohl: Gaius Iulius Phaedrus (oder: Phaeder), war ein r\u00F6mischer Fabeldichter in den Regierungszeiten der Kaiser Augustus, Tiberius, Caligula, Claudius und Nero."@de . "\u0424\u0435\u0434\u0440 (\u043B\u0430\u0442. Phaedrus, \u043E\u043A. 20 \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u0432 \u041C\u0430\u043A\u0435\u0434\u043E\u043D\u0438\u0438 \u2014 \u043E\u043A. 50 \u043D. \u044D.) \u2014 \u0440\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442-\u0431\u0430\u0441\u043D\u043E\u043F\u0438\u0441\u0435\u0446. \u041F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0438\u043B \u0431\u0430\u0441\u043D\u0438 \u042D\u0437\u043E\u043F\u0430 \u0438 \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0436\u0430\u043B \u0438\u043C."@ru . "235089"^^ . . "\u0424\u0435\u0434\u0440 (\u043B\u0430\u0442. Phaedrus, \u043E\u043A. 20 \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u0432 \u041C\u0430\u043A\u0435\u0434\u043E\u043D\u0438\u0438 \u2014 \u043E\u043A. 50 \u043D. \u044D.) \u2014 \u0440\u0438\u043C\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442-\u0431\u0430\u0441\u043D\u043E\u043F\u0438\u0441\u0435\u0446. \u041F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0438\u043B \u0431\u0430\u0441\u043D\u0438 \u042D\u0437\u043E\u043F\u0430 \u0438 \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0436\u0430\u043B \u0438\u043C."@ru . . "Cayo o Gayo Julio Fedro\u2009\u200B (ca. 14 a. C. - ca. 50 d. C.) fue un fabulista romano, cuya principal aportaci\u00F3n fue haber sido el primero en escribir f\u00E1bulas es\u00F3picas en verso."@es . "Ph\u00E8dre (en latin Caius Iulius Phaedrus ou Phaeder, en grec ancien \u03A6\u03B1\u1FD6\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2), n\u00E9 vers 14 av. J.-C. et mort vers 50 apr. J.-C., est un fabuliste latin d'origine thrace. Pr\u00E8s d'un tiers de son \u0153uvre est repris d\u2019\u00C9sope dont il adapte les fables ; les deux autres tiers sont issus de son imagination. Tout comme son pr\u00E9d\u00E9cesseur, Ph\u00E8dre raconte des histoires d\u2019animaux, mais il met en sc\u00E8ne aussi des personnages humains et parmi ceux-ci \u00C9sope. Au total, il composera cent-vingt-trois fables, divis\u00E9es en cinq livres."@fr . . "Phaedrus (eerste helft van de 1e eeuw n.Chr.), was een vermaard Latijns fabeldichter en waarschijnlijk een (vrijgelaten) Thracische of Macedonische slaaf."@nl . . "Phaedrus (eerste helft van de 1e eeuw n.Chr.), was een vermaard Latijns fabeldichter en waarschijnlijk een (vrijgelaten) Thracische of Macedonische slaaf."@nl . . . . . . . . . . "Phaedrus"@de . . "\u03A6\u03B1\u03AF\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2 \u0393\u03AC\u03B9\u03BF\u03C2 \u0399\u03BF\u03CD\u03BB\u03B9\u03BF\u03C2"@el . "Fedro foi um fabulista romano (s\u00E9culo I d. C.) nascido na Maced\u00F4nia, Gr\u00E9cia. Filho de escravos, foi alforriado pelo imperador romano Augusto. Seu nome completo era Caio J\u00FAlio Fedro (latim: Gaius Iulius Phaedrus). A f\u00E1bula, por ser uma pequena narrativa, serve para ilustrar algum v\u00EDcio ou alguma virtude e termina, invariavelmente, com uma li\u00E7\u00E3o de moral. A grande maioria das f\u00E1bulas retratam personagens como animais ou criaturas imagin\u00E1rias (criaturas fabulosas), que representam de forma aleg\u00F3rica os tra\u00E7os de car\u00E1ter (negativos e positivos), de seres humanos."@pt . . . . . . . "12474"^^ . "Fedro \u2014 latinez: Gaius Iulius Phaedrus edo Phaeder\u2014 (Mazedonia, K.a. 15 - K. o. 50) latinezko alegia-idazlea izan zen. Mutiko zela, preso hartu zuten, eta Erromara eraman zuten esklabo; Augustok liberto egin zuen. Alegia-liburuak osorik latinera itzuli zituen lehenengo idazlea izan zen. Esoporen zenbait greziar alegia ianbo-bertsoetara egokitu zituen askatasun osoz. Gainerakoan, Fedroren estiloa pobrea zen zegokienez, eta bere epiteto gehienak konbentzionalak ziren. Irakasbide morala izaten zuten fabulek; batzuetan aipamen politikoak ere egiten zituen ausardiaz. Pertsonaia nagusiak animaliak agertzen zituzten fabulak oso ospetsuak egin ziren bai Europan bai ekialdean. XVIII. mendean, Fedroren hirurogeita lau fabula biltzen zituen eskuizkribua aurkitu zen Parman. Ondoren, Vatikanon beste eskuizkribu bat aurkitu zen, eta 1831n argitaratu zen. Eta gero, beste hogeita hamar alegia berri aurkitu ziren Fedrok berak idatzitako moduan, ianbo-bertsoetan hain zuzen."@eu . . "Fedro \u2014 latinez: Gaius Iulius Phaedrus edo Phaeder\u2014 (Mazedonia, K.a. 15 - K. o. 50) latinezko alegia-idazlea izan zen. Mutiko zela, preso hartu zuten, eta Erromara eraman zuten esklabo; Augustok liberto egin zuen. Ondoren, Vatikanon beste eskuizkribu bat aurkitu zen, eta 1831n argitaratu zen. Eta gero, beste hogeita hamar alegia berri aurkitu ziren Fedrok berak idatzitako moduan, ianbo-bertsoetan hain zuzen."@eu . . . "Gai Juli Fedre, en llat\u00ED Phaedrus, en grec antic \u03A6\u03B1\u1FD6\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2, fou un poeta i\u00E0mbic grec que va viure al segle i durant el govern dels emperadors August, Tiberi i Claudi. De les poques coses que sabem de la seva vida les coneixem per espor\u00E0diques not\u00EDcies que inclou als seus propis escrits. En el pr\u00F2leg del tercer llibre de les seves faules menciona la muntanya Pierus com el lloc on va n\u00E9ixer, situada a Maced\u00F2nia. En el t\u00EDtol del cinqu\u00E8 llibre escriu: Phaedri, Augusti Liberti, Fabulae Aesopiae, amb la qual cosa sabem que va ser originalment un esclau comprat a Tr\u00E0cia o Maced\u00F2nia i portat a Roma on va aprendre llat\u00ED, i que el va manumetre August. No sabem si va n\u00E9ixer esclau, o per circumst\u00E0ncies desconegudes va caure en l'esclavitud. Durant l'imperi de Tiberi, un emperador a qui no pla\u00EFen els pensadors, Fedre va tenir problemes amb el d\u00E8spota. En les seves faules Fedre ridiculitza les decisions injustes i arbitr\u00E0ries dels que abusen del poder. Eli Sej\u00E0, confident i amic de Tiberi, el dugu\u00E9 als tribunals. Va ser desterrat, el mateix c\u00E0stig que pat\u00ED Ovidi. Quan va morir Sej\u00E0, Fedre torn\u00E0 a Roma i continu\u00E0 publicant faules, amb la intenci\u00F3 de combatre la immoralitat de la societat imperial romana. Fedre va escriure cinc llibres de faules, en total 145 faules. En el pr\u00F2leg del seu primer llibre, Fedre se sent hereu d'Isop, la seva font, i diu: (Isop ha estat qui ha trobat el tema, jo nom\u00E9s l'he posat en versos senars) Aquest pr\u00F2leg afegeix que la intenci\u00F3 de les faules \u00E9s ensenyar i divertir. El segon llibre tracta les faules d'Isop d'una manera m\u00E9s lliure, i en el pr\u00F2leg del tercer es refereix encara a Isop com el seu model. El quart llibre no porta pr\u00F2leg, i el pr\u00F2leg del cinqu\u00E8 diu que ha utilitzat Isop com a recomanaci\u00F3 de la lectura dels seus versos, i aqu\u00ED les rondalles no s\u00F3n is\u00F2piques, sin\u00F3 que fan refer\u00E8ncia a esdeveniments hist\u00F2rics molt posteriors. Tanmateix moltes s\u00F3n traduccions en un excel\u00B7lent llat\u00ED de l'original grec escrit per Isop. L'estructura de les faules \u00E9s molt senzilla: un breu relat i una ensenyan\u00E7a que de vegades va abans del relat i, de vegades, hi va despr\u00E9s. L'expressi\u00F3 \u00E9s clara i concisa i el llenguatge en general pur i correcte. Els cr\u00EDtics opinen per\u00F2 que les millors faules s\u00F3n les que tradueix d'Isop, i no pas les que Fedre aporta de nou."@ca . . "Fedro"@eu . "Fedro nome Gajo Julio Fedro (\u0109. 15 a. K. \u2013 \u0109irka\u016D 55) estis romia verkisto de fabloj. Li estis probable sklavo traka, naski\u011Dinta en de Makedonio kaj vivis dum la regado de A\u016Dgusto, Tiberio, Kaligulo kaj Kla\u016Ddio. Li estis agnoskita kiel unua verkisto kiu latinigis kompletajn librojn de fabloj el la greka prozo de la rakontoj de Ezopo."@eo . . . . . . . . . "Phaedrus (* um 20/15 v. Chr. angeblich in Katerini (Griechenland), siehe Abschnitt ; \u2020 um 50 n. Chr.), voller Name wohl: Gaius Iulius Phaedrus (oder: Phaeder), war ein r\u00F6mischer Fabeldichter in den Regierungszeiten der Kaiser Augustus, Tiberius, Caligula, Claudius und Nero."@de . . . . . . . . . . . . "Fedre"@ca . . . . . . . . . . "\u0424\u0435\u0434\u0440"@ru . . . . "Faedrus"@cs . . . . "Faedrus (asi 20 p\u0159. n. l \u2013 asi 50) byl \u0159\u00EDmsk\u00FD spisovatel, autor bajek. P\u016Fvodem byl pravd\u011Bpodobn\u011B thr\u00E1ck\u00FD otrok z Pydna v \u0159\u00EDmsk\u00E9 provincii Makedonie (dnes v \u0158ecku). Jeho tvorba spad\u00E1 do obdob\u00ED vl\u00E1dy c\u00EDsa\u0159\u016F Augusta, Tiberia, Caliguly a Claudia. Faedrus je pova\u017Eov\u00E1n za prvn\u00EDho latinsky p\u00ED\u0161\u00EDc\u00EDho autora bajek, a\u010Dkoli ve skute\u010Dnosti pouze p\u0159elo\u017Eil jambick\u00FDm sen\u00E1rem \u0159eck\u00E9 bajky p\u0159ipisov\u00E1ny Ezopovi."@cs . "Gai Juli Fedre, en llat\u00ED Phaedrus, en grec antic \u03A6\u03B1\u1FD6\u03B4\u03C1\u03BF\u03C2, fou un poeta i\u00E0mbic grec que va viure al segle i durant el govern dels emperadors August, Tiberi i Claudi. De les poques coses que sabem de la seva vida les coneixem per espor\u00E0diques not\u00EDcies que inclou als seus propis escrits. En el pr\u00F2leg del tercer llibre de les seves faules menciona la muntanya Pierus com el lloc on va n\u00E9ixer, situada a Maced\u00F2nia. En el t\u00EDtol del cinqu\u00E8 llibre escriu: Phaedri, Augusti Liberti, Fabulae Aesopiae, amb la qual cosa sabem que va ser originalment un esclau comprat a Tr\u00E0cia o Maced\u00F2nia i portat a Roma on va aprendre llat\u00ED, i que el va manumetre August. No sabem si va n\u00E9ixer esclau, o per circumst\u00E0ncies desconegudes va caure en l'esclavitud."@ca . . . . . "Cayo Julio Fedro"@es . .