. . . . . . "Pastitxe estiloa literaturan eta beste arte batzuetan erabiltzen den teknika bat da: testuak, estiloak edo autoreak imitatzen dira, obra berean. Frantsesetik dator hitza (pastiche), hasieran italiera bazen ere (pasticcio), marrazkiei aplikatuta: jatorrizkoa bezain ondo eginda zeuden margoen kopiei esaten zitzaien pastitxe. Literaturan XX. menden erabili zuen lehen aldiz Marcel Proust idazlea Pastiches et melanges liburuan, XIX. mendekoko autore batzuen estiloa imitatuz. Zineman ere gero eta gehiago erabili ohi da, batipat, zinema posmodernoan."@eu . "\uD30C\uC2A4\uD2F0\uC288(\uD504\uB791\uC2A4\uC5B4: pastiche)\uB294 \uD63C\uC131 \uC791\uD488 \uB610\uB294 \uD569\uC131 \uC791\uD488\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4. \uBB38\uCCB4\uB098 \uBD84\uC704\uAE30 \uB4F1 \uC120\uAD6C\uC790\uC5D0 \uC601\uD5A5\uC744 \uBC1B\uC544 \uC791\uD48D\uC774 \uB2EE\uB294 \uAC83\uC73C\uB85C, \uB113\uC740 \uC758\uBBF8\uC5D0\uC11C \uD328\uB7EC\uB514\uB3C4 \uD3EC\uD568\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . "\u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0301\u0448 (\u0444\u0440. pastiche: \u0432\u0456\u0434 \u0456\u0442\u0430\u043B. pasticcio) \u2014 \u0432\u0442\u043E\u0440\u0438\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0456\u0439 \u0442\u0432\u0456\u0440 (\u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0439, \u043C\u0443\u0437\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0442\u043E\u0449\u043E), \u0449\u043E \u0456\u043C\u0456\u0442\u0443\u0454 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0438 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0447\u0438 \u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u043E\u0445 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0456\u0432. \u041D\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043C\u0456\u043D\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u043F\u0430\u0440\u043E\u0434\u0456\u0457, \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u043D\u0435 \u0442\u0430\u043A \u0432\u0438\u0441\u043C\u0456\u044E\u0454, \u044F\u043A \u0432\u0448\u0430\u043D\u043E\u0432\u0443\u0454 \u043E\u0440\u0438\u0433\u0456\u043D\u0430\u043B."@uk . . . . . . . . "Pasti\u0109o (de la itala pasticcio, \u00ABpaste\u0109o\u00BB) estas imito de la stilo de a\u016Dtoro a\u016D artisto kiu ne celas la plagiaton. Oni povas malkovri pasti\u0109ojn en \u0109iuj literaturaj kaj artaj kampoj. Pasti\u0109o ne estas la sama ol parodio a\u016D karikaturo, kvankam la vorto \u00ABpasti\u0109o\u00BB foje estas uzata kiel sinonimo de \u00ABparodio\u00BB."@eo . . . "Pastiche"@en . "\uD30C\uC2A4\uD2F0\uC288(\uD504\uB791\uC2A4\uC5B4: pastiche)\uB294 \uD63C\uC131 \uC791\uD488 \uB610\uB294 \uD569\uC131 \uC791\uD488\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4. \uBB38\uCCB4\uB098 \uBD84\uC704\uAE30 \uB4F1 \uC120\uAD6C\uC790\uC5D0 \uC601\uD5A5\uC744 \uBC1B\uC544 \uC791\uD48D\uC774 \uB2EE\uB294 \uAC83\uC73C\uB85C, \uB113\uC740 \uC758\uBBF8\uC5D0\uC11C \uD328\uB7EC\uB514\uB3C4 \uD3EC\uD568\uD55C\uB2E4."@ko . "El pastiche es una t\u00E9cnica utilizada en literatura y otras artes, consistente en imitar abiertamente diversos textos, estilos o autores, y combinarlos, de forma que den la impresi\u00F3n de ser una creaci\u00F3n independiente. El t\u00E9rmino procede del franc\u00E9s, que a su vez lo tom\u00F3 del italiano pasticcio, y en su origen se refer\u00EDa a las imitaciones de obras pict\u00F3ricas tan bien hechas que pod\u00EDan pasar por aut\u00E9nticas. Aplicado a la literatura, fue utilizado en 1919 por el escritor franc\u00E9s Marcel Proust en su obra Pastiches et m\u00E9langes, en que imita el estilo de varios autores del siglo XIX."@es . . "Pastiche"@it . . . . . . "Pastitxe estiloa literaturan eta beste arte batzuetan erabiltzen den teknika bat da: testuak, estiloak edo autoreak imitatzen dira, obra berean. Frantsesetik dator hitza (pastiche), hasieran italiera bazen ere (pasticcio), marrazkiei aplikatuta: jatorrizkoa bezain ondo eginda zeuden margoen kopiei esaten zitzaien pastitxe. Literaturan XX. menden erabili zuen lehen aldiz Marcel Proust idazlea Pastiches et melanges liburuan, XIX. mendekoko autore batzuen estiloa imitatuz. Zineman ere gero eta gehiago erabili ohi da, batipat, zinema posmodernoan."@eu . . . . . . "Pastiche \u00E9 definido como obra liter\u00E1ria ou art\u00EDstica em que se imita abertamente o estilo de outros escritores, pintores, m\u00FAsicos etc. N\u00E3o tem, contudo, fun\u00E7\u00E3o de satirizar, criticar a obra de origem, diferindo, assim, da par\u00F3dia. No trecho abaixo, Machado de Assis, em seu conto \"O c\u00F4nego ou a metaf\u00EDsica do estilo\", faz um pastiche b\u00EDblico: \u2014 Vem do L\u00EDbano, esposa minha, vem do L\u00EDbano, vem... As mandr\u00E1goras deram o seu cheiro. Temos as nossas portas toda a casta de pombos...\u201D\u2014 \u201Deu vos conjuro, filhas de Jerusal\u00E9m, que se encontrardes com meu amado, lhe fa\u00E7ais saber que estou enferma de amor...\u201C"@pt . . . . "Pastiche"@in . . . "Pasti\u0161"@cs . . "Kata Pastiche atau dalam bentuk jamaknya adalah Pastiches menjelaskan tentang suatu literatur atau bentuk lain dari suatu bidang seni. Ia dapat diartikan kedalam dua hal, bisa berarti \"hodge-podge\" atau tiruan."@in . "\u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0301\u0448 (\u0444\u0440. pastiche: \u043E\u0442 \u0438\u0442\u0430\u043B. pasticcio \u2014 \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u0447\u043E, \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043E\u043F\u0435\u0440\u0430-\u043F\u043E\u043F\u0443\u0440\u0440\u0438, \u0431\u0443\u043A\u0432. \u00AB\u0441\u043C\u0435\u0441\u044C, \u043F\u0430\u0448\u0442\u0435\u0442\u00BB) \u2014 \u0432\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u043E\u0435 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0435, \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435, \u0442\u0435\u0430\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0447.), \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0435\u0435 \u0441\u043E\u0431\u043E\u0439 \u0438\u043C\u0438\u0442\u0430\u0446\u0438\u044E \u0441\u0442\u0438\u043B\u044F \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0432, \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0441\u043B\u0443\u0447\u0430\u0439 \u044D\u043A\u043B\u0435\u043A\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0432 \u0438\u0441\u043A\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0435. \u0412 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043F\u0430\u0440\u043E\u0434\u0438\u0438, \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u043D\u0435 \u0441\u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0432\u044B\u0441\u043C\u0435\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442, \u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043E\u0440\u0438\u0433\u0438\u043D\u0430\u043B. \u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0442 \u0430\u043B\u043B\u044E\u0437\u0438\u0438. \u0410\u043B\u043B\u044E\u0437\u0438\u044F \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u043A \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u043C\u0443 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u044E, \u043D\u043E \u043D\u0435 \u043F\u043E\u0432\u0442\u043E\u0440\u044F\u0435\u0442 \u0435\u0433\u043E. \u0411\u043E\u043B\u0435\u0435 \u0442\u043E\u0433\u043E, \u0430\u043B\u043B\u044E\u0437\u0438\u044F \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442, \u0447\u0442\u043E\u0431\u044B \u0430\u0443\u0434\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u044F\u043B\u0430 \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0435 \u0437\u043D\u0430\u043D\u0438\u044F \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0430. \u0410\u043B\u043B\u044E\u0437\u0438\u044F \u0438 \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u2014 \u044D\u0442\u043E \u043C\u0435\u0445\u0430\u043D\u0438\u0437\u043C\u044B \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438."@ru . . "\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5"@ja . . "15633"^^ . . . . "Een pastiche (van Italiaans pasticcio: pastei, mengelmoes) had oorspronkelijk de betekenis van een kunstwerk (beeldende kunst, muziekstuk of literair werk) dat bestaat uit een mengsel van fragmenten uit andere werken."@nl . "\u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448"@ru . . . . . "En pastisch \u00E4r n\u00E5got som i stil eller utf\u00F6rande \u00E4r f\u00F6ljsamt eller tydligt inspirerat av en \u00E4ldre stil eller av ett specifikt \u00E4ldre verk. Exempelvis kan en konstn\u00E4r m\u00E5la \"som Rembrandt\" under eget namn. En pastisch kan ocks\u00E5 l\u00E5na detaljer fr\u00E5n olika konstverk och st\u00E4lla samman dem p\u00E5 ett nytt s\u00E4tt. Pastischer f\u00F6rekommer ocks\u00E5 inom andra konstyttringar s\u00E5som musik, litteratur, film, teater och arkitektur. Pastischer kan anv\u00E4nda arkaismer och anakronismer."@sv . . . . "Con il termine pastiche si intende, in generale, un'opera composta, in tutto o in larga parte, da brani tratti da opere preesistenti, per lo pi\u00F9 con intento imitativo. Il termine viene usato soprattutto nell'ambito della letteratura, della musica e della pittura. Mutuato dalla lingua francese, pastiche proviene dall'ambito culinario: il pasticcio \u00E8 infatti una preparazione dove una crosta di pasta raccoglie svariati pezzi di carne e verdure, eventualmente avanzati da altri piatti."@it . . . . "\u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448"@uk . . . . . . . . . . "Pasti\u0161 (z francouzsk\u00E9ho pastiche) je napodobenina jin\u00E9ho um\u011Bleck\u00E9ho d\u00EDla (liter\u00E1rn\u00EDho, hudebn\u00EDho, filmov\u00E9ho, v\u00FDtvarn\u00E9ho)."@cs . . . "\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5\uFF08\u4ECF: pastiche\uFF09\u306F\u3001\u4F5C\u98A8\u306E\u6A21\u5023\u306E\u3053\u3068\u3002\u97F3\u697D\u30FB\u7F8E\u8853\u30FB\u6587\u5B66\u306A\u3069\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u5148\u884C\u3059\u308B\u4F5C\u54C1\u306E\u8981\u7D20\u3092\u6A21\u5023\u3057\u305F\u308A\u3001\u5BC4\u305B\u96C6\u3081\u3001\u6DF7\u6210\u3059\u308B\u3053\u3068\u3002\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30B7\u30E5\u3068\u3082\u8868\u8A18\u3059\u308B\u3002\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u8A9E\u3067\u306F\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30C3\u30C1\u30E7\uFF08pasticcio\uFF1D\u300C\uFF08\u98DF\u54C1\u306E\uFF09\u30D1\u30A4\u300D\u300C\u3053\u306D\u6DF7\u305C\u305F\u3082\u306E\u300D\uFF09\u3001\u30D1\u30B9\u30BF\u3082\u540C\u3058\u8A9E\u6E90\u3002 \u6587\u4F53\u3084\u96F0\u56F2\u6C17\u306A\u3069\u3001\u5148\u99C6\u8005\u306B\u5F71\u97FF\u3092\u53D7\u3051\u3066\u4F5C\u98A8\u304C\u4F3C\u308B\u3053\u3068\uFF08\u4F8B\uFF1A\u300C\u5B9D\u585A\u98A8\u306E\u821E\u53F0\u300D\uFF09\u3002\u6545\u610F\u306B\u4F3C\u305B\u305F\u3082\u306E\u3092\u300C\u6587\u4F53\u6A21\u5199\u300D\u3068\u8A33\u3059\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\uFF08\u4F8B\uFF1A\u5965\u6CC9\u5149\u300E\u300C\u543E\u8F29\u306F\u732B\u3067\u3042\u308B\u300D\u6BBA\u4EBA\u4E8B\u4EF6\u300F\uFF09\u3002 \u5148\u884C\u4F5C\u54C1\u306E\u767B\u5834\u4EBA\u7269\u3092\u501F\u7528\u3057\u3066\u7269\u8A9E\u3092\u69CB\u6210\u3059\u308B\u4F5C\u54C1\u3082\u591A\u3044\uFF08\u4F8B\uFF1A\u6C5F\u6238\u5DDD\u4E71\u6B69\u300E\u9EC4\u91D1\u4EEE\u9762\u300F\uFF09\u3002 \u307E\u305F\u3001\u5E83\u3044\u610F\u5473\u3067\u306E\u30D1\u30ED\u30C7\u30A3\u3082\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u30D1\u30D6\u30EA\u30C3\u30AF\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3\u306E\u5C0F\u8AAC\u3084\u6614\u8A71\u306A\u3069\u306E\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5\u5C0F\u8AAC\u3092\u4E00\u822C\u516C\u52DF\u3059\u308B\u6587\u5B66\u8CDE\u3068\u3057\u3066\u3001Book Shorts\uFF08\u30D6\u30C3\u30AF\u30B7\u30E7\u30FC\u30C8\uFF09\u304C2014\u5E74\u304B\u3089\u59CB\u307E\u3063\u305F\u3002"@ja . . . . "Pastiche"@fr . . . . . . . "Ein Pastiche (IPA: [pas\u02C8ti\u02D0\u0283], ; von franz\u00F6sisch pastiche = Nachahmung, italienisch pasticcio = Paste) ist ein Kunstwerk literarischer, musikalischer, filmischer oder architektonischer Art, welches offen das Werk eines vorangegangenen K\u00FCnstlers imitiert."@de . . . . . "\u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0301\u0448 (\u0444\u0440. pastiche: \u043E\u0442 \u0438\u0442\u0430\u043B. pasticcio \u2014 \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u0447\u043E, \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0437\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043E\u043F\u0435\u0440\u0430-\u043F\u043E\u043F\u0443\u0440\u0440\u0438, \u0431\u0443\u043A\u0432. \u00AB\u0441\u043C\u0435\u0441\u044C, \u043F\u0430\u0448\u0442\u0435\u0442\u00BB) \u2014 \u0432\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u043E\u0435 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0435, \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435, \u0442\u0435\u0430\u0442\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0447.), \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0435\u0435 \u0441\u043E\u0431\u043E\u0439 \u0438\u043C\u0438\u0442\u0430\u0446\u0438\u044E \u0441\u0442\u0438\u043B\u044F \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u043B\u0438 \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u0438\u0445 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0432, \u0441\u0442\u0438\u043B\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0441\u043B\u0443\u0447\u0430\u0439 \u044D\u043A\u043B\u0435\u043A\u0442\u0438\u043A\u0438 \u0432 \u0438\u0441\u043A\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0435. \u0412 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0438\u0435 \u043E\u0442 \u043F\u0430\u0440\u043E\u0434\u0438\u0438, \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u043D\u0435 \u0441\u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0432\u044B\u0441\u043C\u0435\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442, \u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 \u043E\u0440\u0438\u0433\u0438\u043D\u0430\u043B."@ru . "\uD30C\uC2A4\uD2F0\uC288"@ko . . . . "Un pastitx \u00E9s una obra art\u00EDstica creada conscientment seguint l'estil o tema d'una obra anterior, a manera d'homenatge, de demostraci\u00F3 de virtuosisme o d'exercici. Inclou la fanfiction i determinades par\u00F2dies. A l'Edat antiga i mitjana era la manera habitual d'aprendre a escriure, nom\u00E9s amb el concepte d'originalitat del Romanticisme va devaluar-se cr\u00EDticament. La intertextualitat postmoderna l'ha tornat a posar de moda, tant pel que fa a la barreja de g\u00E8neres i tons en una mateixa obra com per a la reescriptura de cl\u00E0ssics i obres anteriors, en la l\u00EDnia del remake del cinema."@ca . . "A pastiche is a work of visual art, literature, theatre, music, or architecture that imitates the style or character of the work of one or more other artists. Unlike parody, pastiche pays homage to the work it imitates, rather than mocking it. The word pastiche is a French cognate of the Italian noun pasticcio, which is a p\u00E2t\u00E9 or pie-filling mixed from diverse ingredients. Metaphorically, pastiche and pasticcio describe works that are either composed by several authors, or that incorporate stylistic elements of other artists' work. Pastiche is an example of eclecticism in art."@en . . . "\u041F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0301\u0448 (\u0444\u0440. pastiche: \u0432\u0456\u0434 \u0456\u0442\u0430\u043B. pasticcio) \u2014 \u0432\u0442\u043E\u0440\u0438\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0445\u0443\u0434\u043E\u0436\u043D\u0456\u0439 \u0442\u0432\u0456\u0440 (\u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0439, \u043C\u0443\u0437\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0438\u0447\u043D\u0438\u0439 \u0442\u043E\u0449\u043E), \u0449\u043E \u0456\u043C\u0456\u0442\u0443\u0454 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C \u0440\u043E\u0431\u043E\u0442\u0438 \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0447\u0438 \u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u043E\u0445 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0456\u0432. \u041D\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043C\u0456\u043D\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u043F\u0430\u0440\u043E\u0434\u0456\u0457, \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u043D\u0435 \u0442\u0430\u043A \u0432\u0438\u0441\u043C\u0456\u044E\u0454, \u044F\u043A \u0432\u0448\u0430\u043D\u043E\u0432\u0443\u0454 \u043E\u0440\u0438\u0433\u0456\u043D\u0430\u043B. \u0423 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u0456 \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u043D\u0430\u0439\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u2014 \u0446\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F \u0430\u0431\u043E \u0456\u043D\u0430\u043A\u0448\u0430 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442\u043D\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0456\u044F \u043F\u0435\u0440\u0432\u0438\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E (\u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E) \u0442\u0432\u043E\u0440\u0443, \u0449\u043E \u0437\u0431\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u0454 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u0456 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C, \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436\u0456\u0432, \u0430\u043D\u0442\u0443\u0440\u0430\u0436, \u0447\u0430\u0441 \u0434\u0456\u0457 \u0442\u043E\u0449\u043E. \u041D\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043C\u0456\u043D\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0439 \u0442. \u0437\u0432. \u0444\u0430\u043D\u0444\u0456\u043A\u0456\u0432, \u044F\u043A\u0456 \u0434\u043E\u0437\u0432\u043E\u043B\u044F\u044E\u0442\u044C \u0432\u0456\u043B\u044C\u043D\u0456\u0448\u0435 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u0438\u0445\u0456\u0434\u043D\u0438\u0439 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B, \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0439 \u043F\u0430\u0441\u0442\u0438\u0448 \u0432\u0438\u0441\u0443\u0432\u0430\u0454 \u0436\u043E\u0440\u0441\u0442\u043A\u0456 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0456\u0457 \u0434\u043E \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0430 \u0437 \u043F\u043E\u0433\u043B\u044F\u0434\u0443 \u0432\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u043D\u044F \u0434\u043E\u0434\u0430\u0442\u043A\u043E\u0432\u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0441\u043E\u043D\u0430\u0436\u0456\u0432 \u0456 \u0440\u043E\u0437\u0432\u0438\u0442\u043A\u0443 \u0441\u044E\u0436\u0435\u0442\u0443."@uk . "Pasti\u0109o (de la itala pasticcio, \u00ABpaste\u0109o\u00BB) estas imito de la stilo de a\u016Dtoro a\u016D artisto kiu ne celas la plagiaton. Oni povas malkovri pasti\u0109ojn en \u0109iuj literaturaj kaj artaj kampoj. Pasti\u0109o ne estas la sama ol parodio a\u016D karikaturo, kvankam la vorto \u00ABpasti\u0109o\u00BB foje estas uzata kiel sinonimo de \u00ABparodio\u00BB."@eo . . "Pastiche"@pt . . . "Pasti\u0161 (z francouzsk\u00E9ho pastiche) je napodobenina jin\u00E9ho um\u011Bleck\u00E9ho d\u00EDla (liter\u00E1rn\u00EDho, hudebn\u00EDho, filmov\u00E9ho, v\u00FDtvarn\u00E9ho)."@cs . . . . . . . . . . . "\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5\uFF08\u4ECF: pastiche\uFF09\u306F\u3001\u4F5C\u98A8\u306E\u6A21\u5023\u306E\u3053\u3068\u3002\u97F3\u697D\u30FB\u7F8E\u8853\u30FB\u6587\u5B66\u306A\u3069\u306B\u304A\u3044\u3066\u3001\u5148\u884C\u3059\u308B\u4F5C\u54C1\u306E\u8981\u7D20\u3092\u6A21\u5023\u3057\u305F\u308A\u3001\u5BC4\u305B\u96C6\u3081\u3001\u6DF7\u6210\u3059\u308B\u3053\u3068\u3002\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30B7\u30E5\u3068\u3082\u8868\u8A18\u3059\u308B\u3002\u30A4\u30BF\u30EA\u30A2\u8A9E\u3067\u306F\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30C3\u30C1\u30E7\uFF08pasticcio\uFF1D\u300C\uFF08\u98DF\u54C1\u306E\uFF09\u30D1\u30A4\u300D\u300C\u3053\u306D\u6DF7\u305C\u305F\u3082\u306E\u300D\uFF09\u3001\u30D1\u30B9\u30BF\u3082\u540C\u3058\u8A9E\u6E90\u3002 \u6587\u4F53\u3084\u96F0\u56F2\u6C17\u306A\u3069\u3001\u5148\u99C6\u8005\u306B\u5F71\u97FF\u3092\u53D7\u3051\u3066\u4F5C\u98A8\u304C\u4F3C\u308B\u3053\u3068\uFF08\u4F8B\uFF1A\u300C\u5B9D\u585A\u98A8\u306E\u821E\u53F0\u300D\uFF09\u3002\u6545\u610F\u306B\u4F3C\u305B\u305F\u3082\u306E\u3092\u300C\u6587\u4F53\u6A21\u5199\u300D\u3068\u8A33\u3059\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\uFF08\u4F8B\uFF1A\u5965\u6CC9\u5149\u300E\u300C\u543E\u8F29\u306F\u732B\u3067\u3042\u308B\u300D\u6BBA\u4EBA\u4E8B\u4EF6\u300F\uFF09\u3002 \u5148\u884C\u4F5C\u54C1\u306E\u767B\u5834\u4EBA\u7269\u3092\u501F\u7528\u3057\u3066\u7269\u8A9E\u3092\u69CB\u6210\u3059\u308B\u4F5C\u54C1\u3082\u591A\u3044\uFF08\u4F8B\uFF1A\u6C5F\u6238\u5DDD\u4E71\u6B69\u300E\u9EC4\u91D1\u4EEE\u9762\u300F\uFF09\u3002 \u307E\u305F\u3001\u5E83\u3044\u610F\u5473\u3067\u306E\u30D1\u30ED\u30C7\u30A3\u3082\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u30D1\u30D6\u30EA\u30C3\u30AF\u30C9\u30E1\u30A4\u30F3\u306E\u5C0F\u8AAC\u3084\u6614\u8A71\u306A\u3069\u306E\u30D1\u30B9\u30C6\u30A3\u30FC\u30B7\u30E5\u5C0F\u8AAC\u3092\u4E00\u822C\u516C\u52DF\u3059\u308B\u6587\u5B66\u8CDE\u3068\u3057\u3066\u3001Book Shorts\uFF08\u30D6\u30C3\u30AF\u30B7\u30E7\u30FC\u30C8\uFF09\u304C2014\u5E74\u304B\u3089\u59CB\u307E\u3063\u305F\u3002"@ja . "Pastisz (z fr. pastiche \u2013 'utw\u00F3r na\u015Bladowczy' z w\u0142. pasticcio 'pasztet; partactwo' ze \u015Brdw. \u0142ac. pasticius 'ciastowaty' od p\u00F3\u017An. \u0142ac. pasta 'ciasto') \u2013 odmiana stylizacji; utw\u00F3r na\u015Bladuj\u0105cy istotne cechy jakiego\u015B dzie\u0142a lub stylu, zag\u0119szczaj\u0105cy je i uwydatniaj\u0105cy. Mo\u017Ce pe\u0142ni\u0107 rol\u0119 \u017Cartobliw\u0105 jako zabawa literacka lub te\u017C stanowi\u0107 \u015Bwiadectwo sprawno\u015Bci warsztatowej jego tw\u00F3rcy. W przeciwie\u0144stwie do parodii nie pe\u0142ni funkcji satyrycznej i uprawiany mo\u017Ce by\u0107 w celu pochwa\u0142y stylu, maniery danego pisarza lub gatunku, nie w celu jego krytyki."@pl . . . . . "\u0627\u0644\u0645\u064F\u0639\u0627\u0631\u0636\u0629 \u0647\u064A \u0645\u062D\u0627\u0643\u0627\u0629 \u0639\u0645\u0644 \u0623\u062F\u0628\u064A \u0643\u0627\u0644\u0634\u0639\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0646\u062B\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0631\u062D (\u0623\u0648 \u062D\u062A\u0649 \u0627\u0644\u0641\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0626\u064A\u0629) \u0645\u0646 \u0623\u062F\u064A\u0628 \u0648\u0627\u062D\u062F \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631. \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0643\u0633 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0627\u0643\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062E\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0633\u062E\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A\u060C \u0641\u0625\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0631\u0636\u064A\u0646 \u064A\u062D\u0631\u0635\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u062C\u0648\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0643\u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A. \u0627\u0644\u062A\u0644\u0645\u064A\u062D \u0644\u064A\u0633 \u0645\u0639\u0627\u0631\u0636\u0629. \u0627\u0644\u062A\u0644\u0645\u064A\u062D \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A \u0647\u0648 \u0625\u0634\u0627\u0631\u0629 \u0644\u0639\u0645\u0644 \u0622\u062E\u0631 \u0648\u0644\u064A\u0633 \u062A\u0643\u0631\u0627\u0631\u064B\u0627 \u0644\u0647."@ar . . . . . "Pastitxe"@eu . . . . . . . . . . . . "Pastiche \u00E9 definido como obra liter\u00E1ria ou art\u00EDstica em que se imita abertamente o estilo de outros escritores, pintores, m\u00FAsicos etc. N\u00E3o tem, contudo, fun\u00E7\u00E3o de satirizar, criticar a obra de origem, diferindo, assim, da par\u00F3dia. Modernamente, o pastiche pode ser visto como uma esp\u00E9cie de colagem ou montagem, tornando-se retalhos de v\u00E1rios textos. Nem sempre \u00E9 grosseiro, como demonstra o romance Em Liberdade, de Silviano Santiago, que \u00E9 pastiche do estilo de Graciliano Ramos. Ou os livros Amor de Capitu, de Fernando Sabino, e Capitu \u2013 Mem\u00F3rias P\u00F3stumas, de Dom\u00EDcio Proen\u00E7a Filho, que reescreveram Dom Casmurro, de Machado de Assis. No trecho abaixo, Machado de Assis, em seu conto \"O c\u00F4nego ou a metaf\u00EDsica do estilo\", faz um pastiche b\u00EDblico: \u2014 Vem do L\u00EDbano, esposa minha, vem do L\u00EDbano, vem... As mandr\u00E1goras deram o seu cheiro. Temos as nossas portas toda a casta de pombos...\u201D\u2014 \u201Deu vos conjuro, filhas de Jerusal\u00E9m, que se encontrardes com meu amado, lhe fa\u00E7ais saber que estou enferma de amor...\u201C Era assim, com essas melodias do velho drama de Jud\u00E1, que procuravam um ao outro na cabe\u00E7a do c\u00F4nego Matias um substantivo e um adjetivo... N\u00E3o me interrompas, leitor precipitado.(...) Procuram-se e acham-se. Enfim, Silvio achou Silvia. Viram-se ca\u00EDram nos bra\u00E7os um do outro, ofegantes de canseira, mas remidos com a consci\u00EAncia. \u201CQuem \u00E9 esta que sobe do deserto, firmada sobre seu amado?\u201D pergunta Silvio, como no C\u00E2ntico; e ela, com a mesma l\u00E1bia erudita, responde-lhe que \u201C\u00E9 o selo do seu cora\u00E7\u00E3o\u201D, e que \u201Co amor \u00E9 t\u00E3o valente como a pr\u00F3pria morte.\u201D O pastiche, procedimento que mescla estilos, tamb\u00E9m foi cultuado por Manuel Bandeira, como neste \"Hai-kai\" tirado de uma falsa lira de Gonzaga, em que o poeta pernambucano recorre a uma forma l\u00EDrica japonesa para imitar o lirismo da obra \u00E1rcade Mar\u00EDlia de Dirceu: Quis gravar \"amor\"No tronco de um velho freixo\"Mar\u00EDlia\", escrevi."@pt . . . . . "Pastisz (z fr. pastiche \u2013 'utw\u00F3r na\u015Bladowczy' z w\u0142. pasticcio 'pasztet; partactwo' ze \u015Brdw. \u0142ac. pasticius 'ciastowaty' od p\u00F3\u017An. \u0142ac. pasta 'ciasto') \u2013 odmiana stylizacji; utw\u00F3r na\u015Bladuj\u0105cy istotne cechy jakiego\u015B dzie\u0142a lub stylu, zag\u0119szczaj\u0105cy je i uwydatniaj\u0105cy. Mo\u017Ce pe\u0142ni\u0107 rol\u0119 \u017Cartobliw\u0105 jako zabawa literacka lub te\u017C stanowi\u0107 \u015Bwiadectwo sprawno\u015Bci warsztatowej jego tw\u00F3rcy. W przeciwie\u0144stwie do parodii nie pe\u0142ni funkcji satyrycznej i uprawiany mo\u017Ce by\u0107 w celu pochwa\u0142y stylu, maniery danego pisarza lub gatunku, nie w celu jego krytyki. Zjawisko pastiszu jest por\u00F3wnywane z falsyfikowaniem, gdy\u017C w najbardziej udanych przypadkach od oryginalnych realizacji danego stylu odr\u00F3\u017Cnia je jedynie informacja od autora podana w trybie przypuszczaj\u0105cym (np. Tuwim uwa\u017Ca, \u017Ce Rej napisa\u0142by...). Dzie\u0142o takie w zamierzeniu jest nieodr\u00F3\u017Cnialne od wzorca i stylistycznie z nim jednolite. Pastiszem jest na przyk\u0142ad wiersz Jamesa Whitcomba Rileya Another Ride From Ghent To Aix, na\u015Bladuj\u0105cy utw\u00F3r Roberta Browninga Jak to oni wa\u017Cn\u0105 wie\u015B\u0107 przynie\u015Bli z Gandawy do Akwizgranu."@pl . "Un pastiche (de l'italien pasticcio, \u00AB p\u00E2t\u00E9 \u00BB) est une imitation du style d'un auteur ou artiste qui ne vise pas le plagiat. Le pastiche est \u00E0 diff\u00E9rencier de la parodie ou de la caricature, bien que le mot \u00AB pastiche \u00BB puisse \u00EAtre employ\u00E9 comme un synonyme de \u00AB parodie \u00BB. Le pastiche remplit plusieurs fonctions : m\u00E9moire, d\u00E9rision, hommage (plus ou moins respectueux), voire un pur exercice de style."@fr . . . . . . . . "Pastiche"@de . . . . . . . . "Un pastiche (de l'italien pasticcio, \u00AB p\u00E2t\u00E9 \u00BB) est une imitation du style d'un auteur ou artiste qui ne vise pas le plagiat. Le pastiche est \u00E0 diff\u00E9rencier de la parodie ou de la caricature, bien que le mot \u00AB pastiche \u00BB puisse \u00EAtre employ\u00E9 comme un synonyme de \u00AB parodie \u00BB. Le pastiche remplit plusieurs fonctions : m\u00E9moire, d\u00E9rision, hommage (plus ou moins respectueux), voire un pur exercice de style. Les pastiches se diff\u00E9rencient des supercheries, des canulars et des faux mont\u00E9s \u00E0 des fins v\u00E9nales ou pros\u00E9lytes (politiques ou religieux), avec par exemple certains apocryphes ou de fausses \u0153uvres posthumes imitant totalement les productions habituelles d'un cr\u00E9ateur disparu (il peut s'agir d'un livre, d'un tableau ou d'un objet d'art, etc.)."@fr . . . . . . . "Pasti\u0109o"@eo . . . . . "Ein Pastiche (IPA: [pas\u02C8ti\u02D0\u0283], ; von franz\u00F6sisch pastiche = Nachahmung, italienisch pasticcio = Paste) ist ein Kunstwerk literarischer, musikalischer, filmischer oder architektonischer Art, welches offen das Werk eines vorangegangenen K\u00FCnstlers imitiert."@de . . "Een pastiche (van Italiaans pasticcio: pastei, mengelmoes) had oorspronkelijk de betekenis van een kunstwerk (beeldende kunst, muziekstuk of literair werk) dat bestaat uit een mengsel van fragmenten uit andere werken."@nl . . . . "\u0645\u0639\u0627\u0631\u0636\u0629 \u0623\u062F\u0628\u064A\u0629"@ar . . . . . . "Con il termine pastiche si intende, in generale, un'opera composta, in tutto o in larga parte, da brani tratti da opere preesistenti, per lo pi\u00F9 con intento imitativo. Il termine viene usato soprattutto nell'ambito della letteratura, della musica e della pittura. Mutuato dalla lingua francese, pastiche proviene dall'ambito culinario: il pasticcio \u00E8 infatti una preparazione dove una crosta di pasta raccoglie svariati pezzi di carne e verdure, eventualmente avanzati da altri piatti."@it . . . . . . . . "El pastiche es una t\u00E9cnica utilizada en literatura y otras artes, consistente en imitar abiertamente diversos textos, estilos o autores, y combinarlos, de forma que den la impresi\u00F3n de ser una creaci\u00F3n independiente. El t\u00E9rmino procede del franc\u00E9s, que a su vez lo tom\u00F3 del italiano pasticcio, y en su origen se refer\u00EDa a las imitaciones de obras pict\u00F3ricas tan bien hechas que pod\u00EDan pasar por aut\u00E9nticas. Aplicado a la literatura, fue utilizado en 1919 por el escritor franc\u00E9s Marcel Proust en su obra Pastiches et m\u00E9langes, en que imita el estilo de varios autores del siglo XIX."@es . . . . . "Pastiche"@nl . . . "Kata Pastiche atau dalam bentuk jamaknya adalah Pastiches menjelaskan tentang suatu literatur atau bentuk lain dari suatu bidang seni. Ia dapat diartikan kedalam dua hal, bisa berarti \"hodge-podge\" atau tiruan."@in . . . . . . "65821"^^ . "\u0627\u0644\u0645\u064F\u0639\u0627\u0631\u0636\u0629 \u0647\u064A \u0645\u062D\u0627\u0643\u0627\u0629 \u0639\u0645\u0644 \u0623\u062F\u0628\u064A \u0643\u0627\u0644\u0634\u0639\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0646\u062B\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0633\u0631\u062D (\u0623\u0648 \u062D\u062A\u0649 \u0627\u0644\u0641\u0646\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0626\u064A\u0629) \u0645\u0646 \u0623\u062F\u064A\u0628 \u0648\u0627\u062D\u062F \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631. \u0639\u0644\u0649 \u0639\u0643\u0633 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0627\u0643\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062E\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0633\u062E\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A\u060C \u0641\u0625\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0631\u0636\u064A\u0646 \u064A\u062D\u0631\u0635\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646 \u062A\u0643\u0648\u0646 \u062C\u0648\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0643\u0627\u0644\u0639\u0645\u0644 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A. \u0627\u0644\u062A\u0644\u0645\u064A\u062D \u0644\u064A\u0633 \u0645\u0639\u0627\u0631\u0636\u0629. \u0627\u0644\u062A\u0644\u0645\u064A\u062D \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A \u0647\u0648 \u0625\u0634\u0627\u0631\u0629 \u0644\u0639\u0645\u0644 \u0622\u062E\u0631 \u0648\u0644\u064A\u0633 \u062A\u0643\u0631\u0627\u0631\u064B\u0627 \u0644\u0647."@ar . "Pastitx"@ca . . . "Un pastitx \u00E9s una obra art\u00EDstica creada conscientment seguint l'estil o tema d'una obra anterior, a manera d'homenatge, de demostraci\u00F3 de virtuosisme o d'exercici. Inclou la fanfiction i determinades par\u00F2dies. A l'Edat antiga i mitjana era la manera habitual d'aprendre a escriure, nom\u00E9s amb el concepte d'originalitat del Romanticisme va devaluar-se cr\u00EDticament. La intertextualitat postmoderna l'ha tornat a posar de moda, tant pel que fa a la barreja de g\u00E8neres i tons en una mateixa obra com per a la reescriptura de cl\u00E0ssics i obres anteriors, en la l\u00EDnia del remake del cinema."@ca . . "1120720285"^^ . . "En pastisch \u00E4r n\u00E5got som i stil eller utf\u00F6rande \u00E4r f\u00F6ljsamt eller tydligt inspirerat av en \u00E4ldre stil eller av ett specifikt \u00E4ldre verk. Exempelvis kan en konstn\u00E4r m\u00E5la \"som Rembrandt\" under eget namn. En pastisch kan ocks\u00E5 l\u00E5na detaljer fr\u00E5n olika konstverk och st\u00E4lla samman dem p\u00E5 ett nytt s\u00E4tt. Pastischer f\u00F6rekommer ocks\u00E5 inom andra konstyttringar s\u00E5som musik, litteratur, film, teater och arkitektur. Pastischer kan anv\u00E4nda arkaismer och anakronismer. I pastischen anv\u00E4nds efterbildandet som ett konstgrepp. Detta skiljer det fr\u00E5n den rena imitationen (se plagiat), liksom fr\u00E5n parodin (d\u00E4r man driver med f\u00F6rlagan). En hommage kan vara gjord p\u00E5 liknande s\u00E4tt, och f\u00F6r att likna en angiven f\u00F6rlaga. En hommage \u00E4r dock avsedd som hyllning. Ordet pastisch kommer fr\u00E5n franskans pastiche med samma betydelse, ursprungligen fr\u00E5n italienskans pasticcio. Grundbetydelsen \u00E4r 'pastej' eller 'blandning'."@sv . "A pastiche is a work of visual art, literature, theatre, music, or architecture that imitates the style or character of the work of one or more other artists. Unlike parody, pastiche pays homage to the work it imitates, rather than mocking it. The word pastiche is a French cognate of the Italian noun pasticcio, which is a p\u00E2t\u00E9 or pie-filling mixed from diverse ingredients. Metaphorically, pastiche and pasticcio describe works that are either composed by several authors, or that incorporate stylistic elements of other artists' work. Pastiche is an example of eclecticism in art. Allusion is not pastiche. A literary allusion may refer to another work, but it does not reiterate it. Moreover, allusion requires the audience to share in the author's cultural knowledge. Both allusion and pastiche are mechanisms of intertextuality."@en . . . . . . "Pastisch"@sv . . . . . . . "Pastiche"@es . "Pastisz (stylistyka)"@pl . . . . . . . . . . . . .