. . . . "Parashah"@en . . . "Parsyah (parashah; bahasa Ibrani: \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4 P\u0101r\u0101\u0161\u00E2 \"bagian,\" jamak: parashot atau parashiyot) secara resmi diartikan sebagai bagian dari suatu kitab dalam Alkitab Ibrani (Tanakh) versi Teks Masoret. Dalam Teks Masoret tersebut, bagian-bagian parsyah diberi tanda dengan berbagai jenis spasi di antaranya, sebagaimana didapati pada gulungan Taurat, gulungan kitab-kitab Nevi'im atau Ketuvim (khususnya megillot), kodeks-kodeks masoretik dari Abad Pertengahan serta edisi cetak teks Masoret."@in . . . . . . . . . . . . . . . . "Parash\u00E1 , Parshah, Parashah ou Parsh\u00E1 (em hebraico \u05E4\u05E8\u05E9\u05D4 por\u00E7\u00E3o, e no pl. parashot ) \u00E9 a por\u00E7\u00E3o semanal de textos da Tor\u00E1 dentro do juda\u00EDsmo. Tamb\u00E9m s\u00E3o conhecidas como Parashat haShavu\u00E1 (Por\u00E7\u00E3o semanal) ou Sidra, e cada uma possui um nome geralmente derivada de suas primeiras palavras em hebraico. Geralmente o juda\u00EDsmo, ao mencionar um texto da Tor\u00E1, menciona este nome particular, e n\u00E3o cap\u00EDtulos ou vers\u00EDculos como o faz, por exemplo, o cristianismo."@pt . . . . . . "The term parashah (Hebrew: \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4 P\u0101r\u0101\u0161\u00E2, \"portion\", Tiberian /p\u0254r\u0254\u02C8\u0283\u0254/, Sephardi /para\u02C8\u0283a/, plural: parashot or parashiyot, also called parsha) formally means a section of a biblical book in the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible). In common usage today the word often refers to the Weekly Torah portion (a shortened form of Parashat HaShavua). This article deals with the first, formal meaning of the word. In the Masoretic Text, parashah sections are designated by various types of spacing between them, as found in Torah scrolls, scrolls of the books of Nevi'im or Ketuvim (especially the Megillot), masoretic codices from the Middle Ages and printed editions of the masoretic text. The division of the text into parashot for the biblical books is independent of chapter and verse numbers, which are not part of the masoretic tradition. Parashot are not numbered, but some have special names. The division of parashot found in the modern-day Torah scrolls of all Jewish communities is based upon the systematic list provided by Maimonides in Mishneh Torah, Laws of Tefillin, Mezuzah and Torah Scrolls, chapter 8. Maimonides based his division of the parashot for the Torah on the Aleppo Codex. The division of parashot for the books of Nevi'im and Ketuvim was never completely standardized in printed Hebrew bibles and handwritten scrolls, though important attempts were made to document it and create fixed rules. Incorrect division of the text into parashot, either by indicating a parashah in the wrong place or by using the wrong spacing technique, halakhically invalidates a Torah scroll according to Maimonides."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parash\u00E1"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parasha"@fr . . "115327"^^ . . . . . . . . . . . . . . "876106"^^ . . . . . . "La parasha (h\u00E9b. \u05E4\u05E8\u05E9\u05D4, \u00AB expos\u00E9 \u00BB, rendu en fran\u00E7ais par p\u00E9ricope, plur.: parashiot ou parashiyyot) est l'unit\u00E9 traditionnelle de division du texte de la Bible h\u00E9bra\u00EFque selon la seule version admise dans le juda\u00EFsme, \u00E0 savoir le texte massor\u00E9tique. La division du texte en parashiot est ind\u00E9pendante de la num\u00E9rotation des chapitres et des versets, qui ne font pas partie de la tradition des Massor\u00E8tes. Les parashiot ne comportent pas non plus de num\u00E9rotation. Cette division est la seule autoris\u00E9e pour les rouleaux de la Torah. N\u00E9anmoins, les \u00E9ditions juives imprim\u00E9es du Pentateuque et de la Bible h\u00E9bra\u00EFque poss\u00E8dent les deux notations. D'apr\u00E8s la tradition juive, au retour de la captivit\u00E9 \u00E0 Babylone, la Torah fut divis\u00E9e en 54 sections hebdomadaires, \u00E9galement appel\u00E9es sidrot (sing.: sidra), lesquelles comportent au total 669 sous-sections. Ces sections sont d\u00E9sign\u00E9es par divers types d'espacement entre elles dans les rouleaux de Torah, ainsi que dans les rouleaux des Nevi'im ou des Ketouvim (en particulier les meguilot), et dans les codex massor\u00E9tiques, mais certaines se distinguent par leur titre comme la Parashat Zakhor, la Parashat Kriyat Hayam, etc. Une division du texte en parashiot qui serait incorrecte, que ce soit en indiquant une parasha \u00E0 un endroit inappropri\u00E9 ou par l'emploi d'une technique d'espacement inappropri\u00E9e, rend le Sefer Torah halakhiquement impropre \u00E0 la lecture selon Mo\u00EFse Ma\u00EFmonide. La division en parashiot trouv\u00E9e de nos jours dans les rouleaux de Torah des communaut\u00E9s juives ashk\u00E9nazes et s\u00E9pharades est bas\u00E9e sur la d\u00E9cision de Ma\u00EFmonide. Lui-m\u00EAme se base sur le Codex d'Alep."@fr . . . . . . . . . . . "Parsyah (parashah; bahasa Ibrani: \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4 P\u0101r\u0101\u0161\u00E2 \"bagian,\" jamak: parashot atau parashiyot) secara resmi diartikan sebagai bagian dari suatu kitab dalam Alkitab Ibrani (Tanakh) versi Teks Masoret. Dalam Teks Masoret tersebut, bagian-bagian parsyah diberi tanda dengan berbagai jenis spasi di antaranya, sebagaimana didapati pada gulungan Taurat, gulungan kitab-kitab Nevi'im atau Ketuvim (khususnya megillot), kodeks-kodeks masoretik dari Abad Pertengahan serta edisi cetak teks Masoret. Pembagian teks ke dalam parashot pada kitab-kitab dalam Alkitab Ibrani dan bagian Perjanjian Lama di Alkitab Kristen ini tidak bergantung pembagian asal dan ayat dalam Alkitab keseluruhan, yang bukan bagian dari tradisi masoretik. Parashot tidak diberi nomor, melainkan diberi nama-nama khusus. Pembagian parashot yang terdapat dalam gulungan Taurat zaman modern pada semua komunitas Yahudi didasarkan pada daftar sistematis yang disusun oleh Maimonides dalam Mishneh Torah, Laws of Tefillin, Mezuzah and Torah Scrolls, bab 8. Maimonides mendasarkan pembagian parashot untuk Taurat pada Aleppo Codex. Pembagian parashot pada kitab-kitab Nevi'im dan Ketuvim tidak pernah dibakukan secara lengkap dalam cetakan Alkitab Ibrani dan gulungan-gulungan yang ditulis tangan, meskipun upaya serius telah dilakukan untuk mendokumentasikan dan menyusun aturan tetap. Pembagian teks ke dalam parashot yang salah, misalnya memutus parashah pada tempat yang salah atau menggunakan teknik pemberian spasi yang keliru, menjadikan suatu gulungan Taurat secara aturan Halakha tidak sah menurut Maimonides."@in . . . . . . "The term parashah (Hebrew: \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B8\u05C1\u05D4 P\u0101r\u0101\u0161\u00E2, \"portion\", Tiberian /p\u0254r\u0254\u02C8\u0283\u0254/, Sephardi /para\u02C8\u0283a/, plural: parashot or parashiyot, also called parsha) formally means a section of a biblical book in the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible). In common usage today the word often refers to the Weekly Torah portion (a shortened form of Parashat HaShavua). This article deals with the first, formal meaning of the word. In the Masoretic Text, parashah sections are designated by various types of spacing between them, as found in Torah scrolls, scrolls of the books of Nevi'im or Ketuvim (especially the Megillot), masoretic codices from the Middle Ages and printed editions of the masoretic text."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430 (\u0422\u043E\u0440\u0430)"@ru . . "La parasha (h\u00E9b. \u05E4\u05E8\u05E9\u05D4, \u00AB expos\u00E9 \u00BB, rendu en fran\u00E7ais par p\u00E9ricope, plur.: parashiot ou parashiyyot) est l'unit\u00E9 traditionnelle de division du texte de la Bible h\u00E9bra\u00EFque selon la seule version admise dans le juda\u00EFsme, \u00E0 savoir le texte massor\u00E9tique. La division du texte en parashiot est ind\u00E9pendante de la num\u00E9rotation des chapitres et des versets, qui ne font pas partie de la tradition des Massor\u00E8tes. Les parashiot ne comportent pas non plus de num\u00E9rotation. Cette division est la seule autoris\u00E9e pour les rouleaux de la Torah. N\u00E9anmoins, les \u00E9ditions juives imprim\u00E9es du Pentateuque et de la Bible h\u00E9bra\u00EFque poss\u00E8dent les deux notations."@fr . "\u041F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430\u0301 (\u0438\u0432\u0440. \u200F\u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B7\u05C1\u05D4\u200F\u200E, `\u043E\u0442\u0440\u044B\u0432\u043E\u043A`, `\u043F\u043E\u0440\u0446\u0438\u044F`; \u043C\u043D. \u0447. \u0438\u0432\u0440. \u200F\u05E4\u05B7\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B4\u05C1\u05D9\u05D5\u05B9\u05EA\u200F\u200E, \u043F\u0430\u0440\u0448\u0438\u0439\u043E\u0301\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05C1\u05D5\u05B9\u05EA, \u043F\u0430\u0440\u0430\u0448\u043E\u0301\u0442) \u2014 \u0430\u0431\u0437\u0430\u0446 \u0432 \u0421\u0432\u0438\u0442\u043A\u0435 \u0422\u043E\u0440\u044B. \u0412 \u0435\u0432\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 \u043A\u0430\u0436\u0434\u043E\u0439 \u0438\u0437 \u043A\u043D\u0438\u0433 \u041F\u044F\u0442\u0438\u043A\u043D\u0438\u0436\u0438\u044F \u0432 \u0441\u0432\u0438\u0442\u043A\u0430\u0445 \u0422\u043E\u0440\u044B \u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0430\u0431\u0437\u0430\u0446\u044B, \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u044B\u0435 \u00AB\u043F\u0430\u0440\u0448\u0438\u0439\u043E\u0442\u00BB. \u0420\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0440\u0448\u0438\u0439\u043E\u0442 \u0441\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043E \u0438 \u0432 \u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044F\u0445 \u0422\u043E\u0440\u044B. \u041F\u0430\u0440\u0430\u0448\u043E\u0442 \u0432 \u0441\u0432\u0438\u0442\u043A\u0435 \u0422\u043E\u0440\u0435 \u0431\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0432\u0438\u0434\u043E\u0432: \n* \u043F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430 \u043F\u0442\u0443\u0445\u0430 (\u00AB\u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u0430\u044F\u00BB \u0433\u043B\u0430\u0432\u0430)\u043E\u0442\u0440\u044B\u0432\u043E\u043A, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u044F\u044F \u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u0432 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u043D\u043E\u043C \u0441\u0432\u0438\u0442\u043A\u0435 \u043E\u0441\u0442\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F \u043D\u0435\u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439, \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0430\u044F \u043F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430 \u043D\u0430\u0447\u0438\u043D\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441 \u043D\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0438. \u0412 \u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044F\u0445 \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0431\u0443\u043A\u0432\u043E\u0439 \u05E4. \n* \u043F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430 \u0441\u0442\u0443\u043C\u0430 (\u00AB\u0437\u0430\u043A\u0440\u044B\u0442\u0430\u044F\u00BB \u0433\u043B\u0430\u0432\u0430)\u043E\u0442\u0440\u044B\u0432\u043E\u043A, \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u0432 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u043D\u043E\u043C \u0441\u0432\u0438\u0442\u043A\u0435 \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043F\u0440\u043E\u043F\u0443\u0441\u043A 9 \u0431\u0443\u043A\u0432, \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0430\u044F \u043F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430 \u043D\u0430\u0447\u0438\u043D\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0442\u043E\u0439 \u0436\u0435 \u0441\u0442\u0440\u043E\u043A\u0435, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u0447\u0438\u043B\u0430\u0441\u044C \u043F\u0440\u0435\u0434\u044B\u0434\u0443\u0449\u0430\u044F. \u0412 \u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044F\u0445 \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0431\u0443\u043A\u0432\u043E\u0439 \u05E1."@ru . . . . "\u041F\u0430\u0440\u0430\u0448\u0430\u0301 (\u0438\u0432\u0440. \u200F\u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05B7\u05C1\u05D4\u200F\u200E, `\u043E\u0442\u0440\u044B\u0432\u043E\u043A`, `\u043F\u043E\u0440\u0446\u0438\u044F`; \u043C\u043D. \u0447. \u0438\u0432\u0440. \u200F\u05E4\u05B7\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B4\u05C1\u05D9\u05D5\u05B9\u05EA\u200F\u200E, \u043F\u0430\u0440\u0448\u0438\u0439\u043E\u0301\u0442 \u0438\u043B\u0438 \u05E4\u05B8\u05BC\u05E8\u05B8\u05E9\u05C1\u05D5\u05B9\u05EA, \u043F\u0430\u0440\u0430\u0448\u043E\u0301\u0442) \u2014 \u0430\u0431\u0437\u0430\u0446 \u0432 \u0421\u0432\u0438\u0442\u043A\u0435 \u0422\u043E\u0440\u044B. \u0412 \u0435\u0432\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u0438 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 \u043A\u0430\u0436\u0434\u043E\u0439 \u0438\u0437 \u043A\u043D\u0438\u0433 \u041F\u044F\u0442\u0438\u043A\u043D\u0438\u0436\u0438\u044F \u0432 \u0441\u0432\u0438\u0442\u043A\u0430\u0445 \u0422\u043E\u0440\u044B \u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0430\u0431\u0437\u0430\u0446\u044B, \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u0435\u043C\u044B\u0435 \u00AB\u043F\u0430\u0440\u0448\u0438\u0439\u043E\u0442\u00BB. \u0420\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0430\u0440\u0448\u0438\u0439\u043E\u0442 \u0441\u043E\u0445\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043E \u0438 \u0432 \u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044F\u0445 \u0422\u043E\u0440\u044B. \u041F\u0430\u0440\u0430\u0448\u043E\u0442 \u0432 \u0441\u0432\u0438\u0442\u043A\u0435 \u0422\u043E\u0440\u0435 \u0431\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0432\u0438\u0434\u043E\u0432:"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . "Parash\u00E1 , Parshah, Parashah ou Parsh\u00E1 (em hebraico \u05E4\u05E8\u05E9\u05D4 por\u00E7\u00E3o, e no pl. parashot ) \u00E9 a por\u00E7\u00E3o semanal de textos da Tor\u00E1 dentro do juda\u00EDsmo. Tamb\u00E9m s\u00E3o conhecidas como Parashat haShavu\u00E1 (Por\u00E7\u00E3o semanal) ou Sidra, e cada uma possui um nome geralmente derivada de suas primeiras palavras em hebraico. Geralmente o juda\u00EDsmo, ao mencionar um texto da Tor\u00E1, menciona este nome particular, e n\u00E3o cap\u00EDtulos ou vers\u00EDculos como o faz, por exemplo, o cristianismo."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Parsyah"@in . . . "1118400630"^^ . . . . .