. "\u00AB\u041E, \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043D! \u041C\u043E\u0439 \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043D!\u00BB \u2014 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0423\u043E\u043B\u0442\u0430 \u0423\u0438\u0442\u043C\u0435\u043D\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432 1865 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043D\u0430 \u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u0435\u0437\u0438\u0434\u0435\u043D\u0442\u0430 \u0410\u0432\u0440\u0430\u0430\u043C\u0430 \u041B\u0438\u043D\u043A\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430. \u0421\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0431\u044B\u043B\u043E \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043E \u0432 \u0431\u0440\u043E\u0448\u044E\u0440\u0435 Sequel to Drum-Taps, \u0433\u0434\u0435 \u0441\u043E\u0431\u0440\u0430\u043D\u043E 18 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043E \u0413\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u0435 \u0432 \u0421\u0428\u0410. \u0423\u0438\u0442\u043C\u0435\u043D \u043F\u043E\u0437\u0436\u0435 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0438\u043B \u0435\u0433\u043E \u0432 4-\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u0430 \u00AB\u041B\u0438\u0441\u0442\u044C\u044F \u0442\u0440\u0430\u0432\u044B\u00BB, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432 1867 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . . . . . "O Captain! My Captain! ist ein Gedicht des amerikanischen Dichters Walt Whitman (1819\u20131892) aus dem Jahr 1865, das dem ermordeten Pr\u00E4sidenten Abraham Lincoln gewidmet ist. Es wurde zuerst in Whitmans Sammlung , das 18 Gedichte \u00FCber den Amerikanischen B\u00FCrgerkrieg umfasst, aufgenommen. Darunter war noch eine Lincoln betreffende Elegie, When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd. Beide Gedichte fanden 1867 Aufnahme in die vierte Auflage von Whitmans umfassender Gedichtsammlung Leaves of Grass (Grashalme). O Captain! My Captain! ist das einzige Gedicht Whitmans, das zu seinen Lebzeiten in einer Anthologie ver\u00F6ffentlicht wurde."@de . . . . . . . "45491"^^ . . . . . . . "\"O Captain! My Captain!\" is an extended metaphor poem written by Walt Whitman in 1865 about the death of U.S. president Abraham Lincoln. Well received upon publication, the poem was Whitman's first to be anthologized and the most popular during his lifetime. Together with \"When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd\", \"Hush'd Be the Camps To-day\", and \"This Dust was Once the Man\", it is one of four poems written by Whitman about the death of Lincoln. During the American Civil War, Whitman moved to Washington, D.C., where he worked for the government and volunteered at hospitals. Although he never met Lincoln, Whitman felt a connection to him and was greatly moved by Lincoln's assassination. \"My Captain\" was first published in The Saturday Press on November 4, 1865, and appeared in Sequel to Drum-Taps later that year. He later included it in the collection Leaves of Grass and recited the poem at several lectures on Lincoln's death. Stylistically, the poem is uncharacteristic of Whitman's poetry because of its rhyming, song-like flow, and simple \"ship of state\" metaphor. These elements likely contributed to the poem's initial positive reception and popularity, with many celebrating it as one of the greatest American works of poetry. Critical opinion has shifted since the mid-20th century, with some scholars deriding it as conventional and unoriginal. The poem has made several appearances in popular culture; as it never mentions Lincoln, it has been invoked upon the death of several other heads of state. It is famously featured in Dead Poets Society (1989) and is frequently associated with the star of that film, Robin Williams."@en . . . . . . . . . . "\u00A1Oh, Capit\u00E1n! \u00A1Mi Capit\u00E1n! (del ingl\u00E9s: Oh Captain! My captain!) es un poema de Walt Whitman escrito en homenaje a Abraham Lincoln, presidente de EE.UU., despu\u00E9s de su asesinato en 1865. Se public\u00F3 por primera vez el mismo a\u00F1o en un ap\u00E9ndice adjunto a la \u00FAltima versi\u00F3n de Hojas de hierba, su obra maestra.\u200B"@es . . . . . . . . . . . . "O Captain! My Captain! est un po\u00E8me de Walt Whitman. Il fut compos\u00E9 en hommage au pr\u00E9sident des \u00C9tats-Unis Abraham Lincoln, assassin\u00E9 le 14 avril 1865. Le po\u00E8me parut la m\u00EAme ann\u00E9e dans un appendice \u00E0 la derni\u00E8re version de Feuilles d'herbe (Leaves of Grass). Le po\u00E8me se compose de trois strophes et commence par la c\u00E9l\u00E8bre apostrophe : O Captain! my Captain!. On trouve de nombreuses r\u00E9f\u00E9rences ou reprises de ce po\u00E8me dans la culture populaire, notamment dans le film Le Cercle des po\u00E8tes disparus."@fr . . . . . . . . "O Captain! My Captain!"@en . . . . . . . "Oi Kapitain! Ene Kapitain! (ingelesez O Captain! My Captain!) 1865eko Walt Whitman estatubatuar poetaren olerki bat da. Urte hartan eraildako Abraham Lincoln AEBetako presidentearen omenez konposatu eta (Belar Hostoak) idazlanaren barnean argitaratu zuen. Euskal Herrian ziurrenik Dead Poets Society (1987) filmean Robin Williams aktoreak antzeztutako irakasleak bere ikasleei irakurtzen dien olerkia delako ezaguna da."@eu . . . "O Captain! My Captain! ist ein Gedicht des amerikanischen Dichters Walt Whitman (1819\u20131892) aus dem Jahr 1865, das dem ermordeten Pr\u00E4sidenten Abraham Lincoln gewidmet ist. Es wurde zuerst in Whitmans Sammlung , das 18 Gedichte \u00FCber den Amerikanischen B\u00FCrgerkrieg umfasst, aufgenommen. Darunter war noch eine Lincoln betreffende Elegie, When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd. Beide Gedichte fanden 1867 Aufnahme in die vierte Auflage von Whitmans umfassender Gedichtsammlung Leaves of Grass (Grashalme). O Captain! My Captain! ist das einzige Gedicht Whitmans, das zu seinen Lebzeiten in einer Anthologie ver\u00F6ffentlicht wurde."@de . . . . . . "\u300A\u54E6\uFF0C\u8239\u957F\uFF0C\u6211\u7684\u8239\u957F\u300B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AO Captain! My Captain!\uFF09\u662F\u7F8E\u56FD\u8BD7\u4EBA\u74E6\u5C14\u7279\u00B7\u60E0\u7279\u66FC\u4E3A\u7EAA\u5FF5\u7F8E\u56FD\u603B\u7EDF\u4E9A\u4F2F\u62C9\u7F55\u00B7\u6797\u80AF\u4E4B\u6B7B\u800C\u4F5C\u7684\u8457\u540D\u8BD7\u7BC7\u3002\u6700\u65E9\u548C\u5176\u4ED618\u9996\u8BD7\u4E00\u540C\u53D1\u8868\u5728Sequel to Drum-Taps\u4E0A\uFF0C\u53E6\u4E00\u9996\u60BC\u5FF5\u8BD7\u662F\u300A\u7576\u53BB\u5E74\u7684\u7D2B\u4E01\u9999\u5728\u5EAD\u524D\u7DBB\u653E\u300B\u3002\u8BE5\u8BD7\u540E\u6536\u5165\u60E0\u7279\u66FC\u7684\u300A\u8349\u53F6\u96C6\u300B\uFF0C\u51FA\u73B0\u57281867\u5E74\u7B2C4\u7248\u4E2D\u3002\u5168\u8BD7\u51F8\u663E\u4E86\u4F24\u611F\u548C\u60B2\u75DB\u3002"@zh . "\u00AB\u0623\u064A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u062F! \u064A\u0627 \u0642\u0627\u0626\u062F\u064A\u00BB \u0647\u064A \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0645\u062C\u0627\u0632\u064A\u0629 \u0645\u0648\u0633\u0639\u0629 \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0648\u0627\u0644\u062A \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0639\u0627\u0645 1865 \u0639\u0646 \u0648\u0641\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064A\u0633 \u0627\u0644\u0623\u0645\u064A\u0631\u0643\u064A \u0623\u0628\u0631\u0627\u0647\u0627\u0645 \u0644\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646. \u062A\u0644\u0642\u062A \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0627\u0633\u062A\u062D\u0633\u0627\u0646\u064B\u0627 \u0645\u0646\u0630 \u0646\u0634\u0631\u0647\u0627\u060C \u0625\u0630 \u0643\u0627\u0646\u062A \u0623\u0648\u0644 \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0623\u0644\u0642\u0627\u0647\u0627 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0634\u0647\u0631 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647\u060C \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629\u064B \u0625\u0644\u0649 \u00AB\u0639\u0646\u062F \u0622\u062E\u0631 \u0632\u0647\u0631\u0629 \u0644\u064A\u0644\u0643 \u0641\u064A \u0641\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0628\u00BB\u060C \u00AB\u0627\u0644\u0635\u0645\u062A \u0633\u064A\u062E\u064A\u0645 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645\u00BB\u060C \u00AB\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u063A\u0628\u0627\u0631 \u0643\u0627\u0646 \u0630\u0627\u062A \u0645\u0631\u0629 \u0631\u062C\u0644\u064B\u0627\u00BB\u060C \u0623\u0631\u0628\u0639 \u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0639\u0646 \u0648\u0641\u0627\u0629 \u0644\u064A\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646. \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0647\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629\u060C \u0625\u0646\u062A\u0642\u0644 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0635\u0645\u0629 \u0648\u0627\u0634\u0646\u0637\u0646\u060C \u0625\u0630 \u0639\u0645\u0644 \u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0627\u0644\u062D\u0643\u0648\u0645\u0629 \u0648\u062A\u0637\u0648\u0639 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u0634\u0641\u064A\u0627\u062A. \u0648\u0628\u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0644\u0645 \u064A\u0642\u0627\u0628\u0644 \u0644\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646\u060C \u0644\u0643\u0646 \u0634\u0639\u0631 \u0628\u0627\u0631\u062A\u0628\u0627\u0637 \u0645\u0639\u0647 \u0648\u062A\u0623\u062B\u0631 \u0643\u062B\u064A\u0631\u064B\u0627 \u0628\u0627\u063A\u062A\u064A\u0627\u0644\u0647. \u00AB\u064A\u0627 \u0642\u0627\u0626\u062F\u064A\u00BB \u0646\u0634\u0631\u062A \u0644\u0623\u0648\u0644 \u0645\u0631\u0629 \u0641\u064A \u0635\u062D\u064A\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0628\u062A \u0641\u064A 4 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631 1865\u060C \u0648\u0638\u0647\u0631\u062A \u0644\u0627\u062D\u0642\u064B\u0627 \u0641\u064A \u00ABSequel Drum-Taps\u00BB\u060C \u0623\u062F\u0631\u062C \u0648\u0627\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u00AB\u0623\u0648\u0631\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0639\u0634\u0628\u00BB \u0648\u0642\u0631\u0623 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0639\u062F\u0629 \u0645\u062D\u0627\u0636\u0631\u0627\u062A \u0639\u0646 \u0648\u0641\u0627\u0629 \u0644\u064A\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646."@ar . . . "\"O Captain! My Captain!\" \u00E4r en allegorisk dikt fr\u00E5n diktsamlingen Leaves of Grass skriven 1865 av Walt Whitman. Den handlar om mordet p\u00E5 USA:s president Abraham Lincoln."@sv . . . "Printed copy of \"O Captain! My Captain!\" with revision notes by Whitman, 1888"@en . "1122472942"^^ . . . . . "1865"^^ . . . . . . "O Captain! My Captain!"@es . "2601554"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "O Captain! My Captain!"@en . . "\u300A\u54E6\uFF0C\u8239\u957F\uFF0C\u6211\u7684\u8239\u957F\u300B\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AO Captain! My Captain!\uFF09\u662F\u7F8E\u56FD\u8BD7\u4EBA\u74E6\u5C14\u7279\u00B7\u60E0\u7279\u66FC\u4E3A\u7EAA\u5FF5\u7F8E\u56FD\u603B\u7EDF\u4E9A\u4F2F\u62C9\u7F55\u00B7\u6797\u80AF\u4E4B\u6B7B\u800C\u4F5C\u7684\u8457\u540D\u8BD7\u7BC7\u3002\u6700\u65E9\u548C\u5176\u4ED618\u9996\u8BD7\u4E00\u540C\u53D1\u8868\u5728Sequel to Drum-Taps\u4E0A\uFF0C\u53E6\u4E00\u9996\u60BC\u5FF5\u8BD7\u662F\u300A\u7576\u53BB\u5E74\u7684\u7D2B\u4E01\u9999\u5728\u5EAD\u524D\u7DBB\u653E\u300B\u3002\u8BE5\u8BD7\u540E\u6536\u5165\u60E0\u7279\u66FC\u7684\u300A\u8349\u53F6\u96C6\u300B\uFF0C\u51FA\u73B0\u57281867\u5E74\u7B2C4\u7248\u4E2D\u3002\u5168\u8BD7\u51F8\u663E\u4E86\u4F24\u611F\u548C\u60B2\u75DB\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . "O capitano! Mio capitano! (O Captain! My Captain!) \u00E8 una poesia scritta dal poeta statunitense Walt Whitman dopo la morte del presidente statunitense Abraham Lincoln, avvenuta il 15 aprile 1865. Ben ricevuta al momento della pubblicazione, fu la prima poesia di Whitman ad essere presente in un'antologia e la pi\u00F9 famosa della sua vita. Insieme a \"When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd\", \"Hush'd Be the Camps To-day\" e \"This Dust was Once the Man\" \u00E8 una delle quattro poesie scritte da Whitman sulla morte di Lincoln."@it . "\"O Captain! My Captain!\" \u00E9 um poema metaf\u00F3rico, escrito em 1865 por Walt Whitman, relativo \u00E0 morte do Presidente dos Estados Unidos Abraham Lincoln."@pt . "O Captain! My Captain! (\u010Desky: Kapit\u00E1ne, m\u016Fj kapit\u00E1ne) je b\u00E1se\u0148 Walta Whitmana z roku 1865 v\u011Bnovan\u00E1 Abrahamu Lincolnovi."@cs . . . . . . . . . "\u00AB\u041E, \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043D! \u041C\u043E\u0439 \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043D!\u00BB \u2014 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0423\u043E\u043B\u0442\u0430 \u0423\u0438\u0442\u043C\u0435\u043D\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432 1865 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u043D\u0430 \u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u044C \u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u0440\u0435\u0437\u0438\u0434\u0435\u043D\u0442\u0430 \u0410\u0432\u0440\u0430\u0430\u043C\u0430 \u041B\u0438\u043D\u043A\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430. \u0421\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0431\u044B\u043B\u043E \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043E \u0432 \u0431\u0440\u043E\u0448\u044E\u0440\u0435 Sequel to Drum-Taps, \u0433\u0434\u0435 \u0441\u043E\u0431\u0440\u0430\u043D\u043E 18 \u0441\u0442\u0438\u0445\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043E \u0413\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u0435 \u0432 \u0421\u0428\u0410. \u0423\u0438\u0442\u043C\u0435\u043D \u043F\u043E\u0437\u0436\u0435 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0438\u043B \u0435\u0433\u043E \u0432 4-\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0431\u043E\u0440\u043D\u0438\u043A\u0430 \u00AB\u041B\u0438\u0441\u0442\u044C\u044F \u0442\u0440\u0430\u0432\u044B\u00BB, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0432 1867 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . . . . . . "O Captain! My Captain!"@de . . "O Captain! My Captain!"@en . . "\u54E6\uFF0C\u8239\u957F\uFF0C\u6211\u7684\u8239\u957F\uFF01"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . "\u00AB\u041E \u043A\u0430\u043F\u0456\u0442\u0430\u043D\u0435! \u041C\u0456\u0439 \u043A\u0430\u043F\u0456\u0442\u0430\u043D\u0435!\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. \u00ABOh Captain! My captain!\u00BB) \u2014 \u0432\u0456\u0440\u0448 \u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0435\u0442\u0430 \u0412\u043E\u043B\u0442\u0430 \u0412\u0456\u0442\u043C\u0435\u043D\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0443 1865 \u0440\u043E\u0446\u0456. \u041F\u043E\u0435\u0437\u0456\u044E \u0431\u0443\u043B\u043E \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043E \u0442\u043E\u0433\u043E \u0436 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0432 \u0437\u0431\u0456\u0440\u0446\u0456 \u00AB\u0411\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0431\u0456\u0439\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. \u00ABDrum-Taps\u00BB). 1867 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0432\u0456\u0440\u0448 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u043E \u0412\u0456\u0442\u043C\u0435\u043D\u043E\u043C \u0434\u043E \u0447\u0435\u0442\u0432\u0435\u0440\u0442\u043E\u0433\u043E \u0432\u0438\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u00AB\u041B\u0438\u0441\u0442\u044F \u0442\u0440\u0430\u0432\u0438\u00BB. \u0412\u0456\u0440\u0448 \u043F\u0440\u0438\u0441\u0432\u044F\u0447\u0435\u043D\u043E \u043F\u0430\u043C'\u044F\u0442\u0456 \u043F\u0440\u0435\u0437\u0438\u0434\u0435\u043D\u0442\u0430 \u0410\u0432\u0440\u0430\u0430\u043C\u0430 \u041B\u0456\u043D\u043A\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430, \u0432\u0431\u0438\u0442\u043E\u0433\u043E \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043F'\u044F\u0442\u044C \u0434\u043D\u0456\u0432 \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u043E\u0433\u0438 \u043F\u0456\u0432\u043D\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0448\u0442\u0430\u0442\u0456\u0432 \u0443 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u0432\u0456\u0439\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0434 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u0438\u043C \u041F\u0456\u0432\u0434\u043D\u0435\u043C. \u0412\u043E\u043B\u0442 \u0412\u0456\u0442\u043C\u0435\u043D \u0442\u044F\u0436\u043A\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u0435\u043B\u044C \u041B\u0456\u043D\u043A\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430, \u0437 \u044F\u043A\u0438\u043C \u0432\u0456\u043D \u043F\u043E\u0432'\u044F\u0437\u0443\u0432\u0430\u0432 \u043C\u0430\u0439\u0431\u0443\u0442\u043D\u0454 \u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0435\u043C\u043E\u043A\u0440\u0430\u0442\u0456\u0457. \u0423\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0432\u0456\u0440\u0448 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u043B\u0438 \u0406. \u041A\u0443\u043B\u0438\u043A; \u0412. \u041C\u0438\u0441\u0438\u043A; \u041C. \u0422\u0443\u043F\u0430\u0439\u043B\u043E; \u041C. \u0421\u0442\u0440\u0456\u0445\u0430."@uk . . . . "O Captain! My Captain!"@cs . . "\u00A1Oh, Capit\u00E1n! \u00A1Mi Capit\u00E1n! (del ingl\u00E9s: Oh Captain! My captain!) es un poema de Walt Whitman escrito en homenaje a Abraham Lincoln, presidente de EE.UU., despu\u00E9s de su asesinato en 1865. Se public\u00F3 por primera vez el mismo a\u00F1o en un ap\u00E9ndice adjunto a la \u00FAltima versi\u00F3n de Hojas de hierba, su obra maestra.\u200B"@es . . . . . . "O Captain! My Captain!"@fr . . . . . . . "\u00AB\u041E \u043A\u0430\u043F\u0456\u0442\u0430\u043D\u0435! \u041C\u0456\u0439 \u043A\u0430\u043F\u0456\u0442\u0430\u043D\u0435!\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. \u00ABOh Captain! My captain!\u00BB) \u2014 \u0432\u0456\u0440\u0448 \u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0435\u0442\u0430 \u0412\u043E\u043B\u0442\u0430 \u0412\u0456\u0442\u043C\u0435\u043D\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0443 1865 \u0440\u043E\u0446\u0456. \u041F\u043E\u0435\u0437\u0456\u044E \u0431\u0443\u043B\u043E \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u043E \u0442\u043E\u0433\u043E \u0436 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0432 \u0437\u0431\u0456\u0440\u0446\u0456 \u00AB\u0411\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0431\u0456\u0439\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. \u00ABDrum-Taps\u00BB). 1867 \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0432\u0456\u0440\u0448 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0435\u043D\u043E \u0412\u0456\u0442\u043C\u0435\u043D\u043E\u043C \u0434\u043E \u0447\u0435\u0442\u0432\u0435\u0440\u0442\u043E\u0433\u043E \u0432\u0438\u0434\u0430\u043D\u043D\u044F \u043A\u043D\u0438\u0433\u0438 \u00AB\u041B\u0438\u0441\u0442\u044F \u0442\u0440\u0430\u0432\u0438\u00BB. \u0412\u0456\u0440\u0448 \u043F\u0440\u0438\u0441\u0432\u044F\u0447\u0435\u043D\u043E \u043F\u0430\u043C'\u044F\u0442\u0456 \u043F\u0440\u0435\u0437\u0438\u0434\u0435\u043D\u0442\u0430 \u0410\u0432\u0440\u0430\u0430\u043C\u0430 \u041B\u0456\u043D\u043A\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430, \u0432\u0431\u0438\u0442\u043E\u0433\u043E \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043F'\u044F\u0442\u044C \u0434\u043D\u0456\u0432 \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043C\u043E\u0433\u0438 \u043F\u0456\u0432\u043D\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0448\u0442\u0430\u0442\u0456\u0432 \u0443 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u0432\u0456\u0439\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0434 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0432\u043B\u0430\u0441\u043D\u0438\u0446\u044C\u043A\u0438\u043C \u041F\u0456\u0432\u0434\u043D\u0435\u043C. \u0412\u043E\u043B\u0442 \u0412\u0456\u0442\u043C\u0435\u043D \u0442\u044F\u0436\u043A\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u0435\u043B\u044C \u041B\u0456\u043D\u043A\u043E\u043B\u044C\u043D\u0430, \u0437 \u044F\u043A\u0438\u043C \u0432\u0456\u043D \u043F\u043E\u0432'\u044F\u0437\u0443\u0432\u0430\u0432 \u043C\u0430\u0439\u0431\u0443\u0442\u043D\u0454 \u0430\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0435\u043C\u043E\u043A\u0440\u0430\u0442\u0456\u0457."@uk . . . "The Saturday Press"@en . . . . . . . . "\"O Captain! My Captain!\" \u00E4r en allegorisk dikt fr\u00E5n diktsamlingen Leaves of Grass skriven 1865 av Walt Whitman. Den handlar om mordet p\u00E5 USA:s president Abraham Lincoln."@sv . . "O Captain! My Captain! (\u010Desky: Kapit\u00E1ne, m\u016Fj kapit\u00E1ne) je b\u00E1se\u0148 Walta Whitmana z roku 1865 v\u011Bnovan\u00E1 Abrahamu Lincolnovi."@cs . "Oi Kapitain! Ene Kapitain! (ingelesez O Captain! My Captain!) 1865eko Walt Whitman estatubatuar poetaren olerki bat da. Urte hartan eraildako Abraham Lincoln AEBetako presidentearen omenez konposatu eta (Belar Hostoak) idazlanaren barnean argitaratu zuen. Euskal Herrian ziurrenik Dead Poets Society (1987) filmean Robin Williams aktoreak antzeztutako irakasleak bere ikasleei irakurtzen dien olerkia delako ezaguna da."@eu . . . . "\u00AB\u0623\u064A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u062F! \u064A\u0627 \u0642\u0627\u0626\u062F\u064A\u00BB \u0647\u064A \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0645\u062C\u0627\u0632\u064A\u0629 \u0645\u0648\u0633\u0639\u0629 \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0648\u0627\u0644\u062A \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0639\u0627\u0645 1865 \u0639\u0646 \u0648\u0641\u0627\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064A\u0633 \u0627\u0644\u0623\u0645\u064A\u0631\u0643\u064A \u0623\u0628\u0631\u0627\u0647\u0627\u0645 \u0644\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646. \u062A\u0644\u0642\u062A \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0627\u0633\u062A\u062D\u0633\u0627\u0646\u064B\u0627 \u0645\u0646\u0630 \u0646\u0634\u0631\u0647\u0627\u060C \u0625\u0630 \u0643\u0627\u0646\u062A \u0623\u0648\u0644 \u0642\u0635\u064A\u062F\u0629 \u0623\u0644\u0642\u0627\u0647\u0627 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0623\u0634\u0647\u0631 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647\u060C \u0625\u0636\u0627\u0641\u0629\u064B \u0625\u0644\u0649 \u00AB\u0639\u0646\u062F \u0622\u062E\u0631 \u0632\u0647\u0631\u0629 \u0644\u064A\u0644\u0643 \u0641\u064A \u0641\u0646\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0628\u0627\u0628\u00BB\u060C \u00AB\u0627\u0644\u0635\u0645\u062A \u0633\u064A\u062E\u064A\u0645 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645\u00BB\u060C \u00AB\u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u063A\u0628\u0627\u0631 \u0643\u0627\u0646 \u0630\u0627\u062A \u0645\u0631\u0629 \u0631\u062C\u0644\u064B\u0627\u00BB\u060C \u0623\u0631\u0628\u0639 \u0642\u0635\u0627\u0626\u062F \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0639\u0646 \u0648\u0641\u0627\u0629 \u0644\u064A\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646. \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0647\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629\u060C \u0625\u0646\u062A\u0642\u0644 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0635\u0645\u0629 \u0648\u0627\u0634\u0646\u0637\u0646\u060C \u0625\u0630 \u0639\u0645\u0644 \u0644\u0635\u0627\u0644\u062D \u0627\u0644\u062D\u0643\u0648\u0645\u0629 \u0648\u062A\u0637\u0648\u0639 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u0634\u0641\u064A\u0627\u062A. \u0648\u0628\u0627\u0644\u0631\u063A\u0645 \u0645\u0646 \u0648\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \u0644\u0645 \u064A\u0642\u0627\u0628\u0644 \u0644\u0646\u0643\u0648\u0644\u0646\u060C \u0644\u0643\u0646 \u0634\u0639\u0631 \u0628\u0627\u0631\u062A\u0628\u0627\u0637 \u0645\u0639\u0647 \u0648\u062A\u0623\u062B\u0631 \u0643\u062B\u064A\u0631\u064B\u0627 \u0628\u0627\u063A\u062A\u064A\u0627\u0644\u0647."@ar . . . . "\"O Captain! My Captain!\" \u00E9 um poema metaf\u00F3rico, escrito em 1865 por Walt Whitman, relativo \u00E0 morte do Presidente dos Estados Unidos Abraham Lincoln."@pt . . . . . "1865-11-04"^^ . . . . . . . "\u041E \u043A\u0430\u043F\u0456\u0442\u0430\u043D\u0435! \u041C\u0456\u0439 \u043A\u0430\u043F\u0456\u0442\u0430\u043D\u0435!"@uk . . . "\"O Captain! My Captain!\" is an extended metaphor poem written by Walt Whitman in 1865 about the death of U.S. president Abraham Lincoln. Well received upon publication, the poem was Whitman's first to be anthologized and the most popular during his lifetime. Together with \"When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd\", \"Hush'd Be the Camps To-day\", and \"This Dust was Once the Man\", it is one of four poems written by Whitman about the death of Lincoln."@en . . "Walt Whitman"@en . "\u0623\u064A\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u062F! \u064A\u0627 \u0642\u0627\u0626\u062F\u064A! (\u0642\u0635\u064A\u062F\u0629)"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . "O capitano! Mio capitano!"@it . . . . . "O Captain! My Captain!"@sv . "O Captain! My Captain!"@eu . "O capitano! Mio capitano! (O Captain! My Captain!) \u00E8 una poesia scritta dal poeta statunitense Walt Whitman dopo la morte del presidente statunitense Abraham Lincoln, avvenuta il 15 aprile 1865. Ben ricevuta al momento della pubblicazione, fu la prima poesia di Whitman ad essere presente in un'antologia e la pi\u00F9 famosa della sua vita. Insieme a \"When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd\", \"Hush'd Be the Camps To-day\" e \"This Dust was Once the Man\" \u00E8 una delle quattro poesie scritte da Whitman sulla morte di Lincoln. Durante la guerra civile americana, Whitman si trasfer\u00EC a Washington, dove lavor\u00F2 per il governo e come volontario negli ospedali. Nonostante non avesse mai conosciuto Lincoln, sent\u00EC un legame verso di lui e fu commosso dal suo assassinio. \"O capitano! Mio capitano!\u201D fu pubblicata per la prima volta nel giornale The Saturday Press il 4 novembre del 1865 e successivamente nella collezione di poesie Sequel to Drum-Taps. Fu poi compresa nel volume \"Foglie d'erba\" a partire dalla quarta edizione del 1867. A causa del suo flusso simile a quella di una canzone, della sua rima e della metafora \u201Cbarca stato\u201D, la poesia non \u00E8 caratteristica dello stile di Whitman. Questi elementi hanno contribuito ad un\u2019iniziale accoglienza positiva e alla sua popolarit\u00E0, considerandola come una delle pi\u00F9 grandi poesie americane. Le critiche sono cambiate quando nel ventesimo secolo degli studiosi l\u2019hanno definita convenzionale e non originale. La poesia \u00E8 stata menzionata diverse volte nella cultura popolare. Essa \u00E8 una dei riferimenti principali su cui si basa il film diretto da Peter Weir L'attimo fuggente, del 1989, diventandone un filo conduttore fondamentale."@it . "O Captain! My Captain!"@en . . . . . "O Captain! My Captain! est un po\u00E8me de Walt Whitman. Il fut compos\u00E9 en hommage au pr\u00E9sident des \u00C9tats-Unis Abraham Lincoln, assassin\u00E9 le 14 avril 1865. Le po\u00E8me parut la m\u00EAme ann\u00E9e dans un appendice \u00E0 la derni\u00E8re version de Feuilles d'herbe (Leaves of Grass). Le po\u00E8me se compose de trois strophes et commence par la c\u00E9l\u00E8bre apostrophe : O Captain! my Captain!. On trouve de nombreuses r\u00E9f\u00E9rences ou reprises de ce po\u00E8me dans la culture populaire, notamment dans le film Le Cercle des po\u00E8tes disparus."@fr . . . . "\u041E, \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043D! \u041C\u043E\u0439 \u043A\u0430\u043F\u0438\u0442\u0430\u043D!"@ru . . . . . "O Captain! My Captain!"@pt . .