. . . . . . . . . . "Con lingua minoritaria ci si riferisce ad una lingua materna parlata da una comunit\u00E0 linguistica che non costituisce una realt\u00E0 numericamente dominante rispetto a una data societ\u00E0 o nazione. Tale idioma si trova quindi in una situazione di minoranza rispetto a un altro che normalmente \u00E8 la lingua pi\u00F9 prestigiosa e riconosciuta come lingua ufficiale o imposta come lingua unica ufficiale della burocrazia, nella scuola e nei media, inibendo contemporaneamente l'uso pubblico di ogni altra lingua e negando il plurilinguismo abitualmente presente nel territorio statale."@it . . . . "Une langue minoritaire est une langue parl\u00E9e par des minorit\u00E9s linguistiques provinciales, nationales ou ethniques, dans un pays donn\u00E9. Ne sont pas consid\u00E9r\u00E9es comme langues minoritaires les langues issues de l'immigration ou les dialectes de la langue majoritaire. Elles sont \u00E9galement appel\u00E9es langues minoris\u00E9es, autochtones, indig\u00E8nes, aborig\u00E8ne."@fr . . . . . . . . "\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\uFF08\u3057\u3087\u3046\u3059\u3046\u3052\u3093\u3054\u3001\u82F1\u8A9E: minority language\uFF09\u3068\u306F\u3001\u3042\u308B\u5730\u57DF\u3067\u8A71\u8005\u306E\u5C11\u306A\u3044\u8A00\u8A9E\u3002\u305D\u306E\u8A00\u8A9E\u8A71\u8005\u306E\u3053\u3068\u306F\u3001\u8A00\u8A9E\u7684\u5C11\u6570\u6D3E\u3068\u547C\u3076\u3002"@ja . . . . . "\uC18C\uC218\uC5B8\uC5B4(\u5C11\u6578\u8A00\u8A9E, Minority Language) \uB610\uB294 \uC18C\uC218\uC5B4(\u5C11\u6578\u8A9E)\uB294 \uC18C\uC218\uBBFC\uC871\uB4F1 \uAD6D\uAC00\uC758 \uC18C\uC218\uC9D1\uB2E8\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uC774\uB2E4. \uB098\uB77C \uC5C6\uB294 \uBBFC\uC871\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uB97C \uC77C\uCEEB\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uC5B8\uC5B4\uC758 \uB2E4\uC591\uC131\uC744 \uBCF4\uD638\uD558\uAE30 \uC704\uD574 \uBA87\uBA87 \uAD6D\uAC00\uC640 \uB2E8\uCCB4\uB294 \uC774\uB7EC\uD55C \uC5B8\uC5B4\uB97C \uBCF4\uD638\uD558\uB294 \uB300\uCC45\uC744 \uC218\uB9BD\uD558\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uC720\uB124\uC2A4\uCF54\uC758 \uD1B5\uACC4\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74 \uC9C0\uAD6C\uC0C1 \uD604\uC874 \uC5B8\uC5B4\uB294 6,000~7,000\uC5EC \uC885\uC73C\uB85C, \uC774 \uC911 \uC0AC\uC6A9 \uC778\uAD6C\uAC00 1,000\uBA85 \uC774\uD558\uC778 \uC5B8\uC5B4\uB294 1,500\uC5EC \uC885\uC778 \uAC83\uC73C\uB85C \uCD94\uC815\uB41C\uB2F9."@ko . . "Con lingua minoritaria ci si riferisce ad una lingua materna parlata da una comunit\u00E0 linguistica che non costituisce una realt\u00E0 numericamente dominante rispetto a una data societ\u00E0 o nazione. Tale idioma si trova quindi in una situazione di minoranza rispetto a un altro che normalmente \u00E8 la lingua pi\u00F9 prestigiosa e riconosciuta come lingua ufficiale o imposta come lingua unica ufficiale della burocrazia, nella scuola e nei media, inibendo contemporaneamente l'uso pubblico di ogni altra lingua e negando il plurilinguismo abitualmente presente nel territorio statale."@it . . . . . . . . "\uC18C\uC218 \uC5B8\uC5B4"@ko . . "\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\uFF08Minority language\uFF09\u662F\u6307\u5730\u5340\u5167\u5C11\u6578\u65CF\u7FA4\u4F7F\u7528\u7684\u8A9E\u8A00\u3002\u622A\u81F32008\u5E74\uFF0C193\u500B\u570B\u969B\u627F\u8A8D\u7684\u4E3B\u6B0A\u570B\u5BB6\u4E2D\u6709\u7D045,000\u81F37,000\u7A2E\u8A9E\u8A00\uFF0C\u5176\u4E2D\u5927\u90E8\u5206\u662F\u5C11\u6578\u65CF\u7FA4\u8A9E\u8A00\u3002\u5728\u6B50\u6D32\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u548C\u4E16\u754C\u67D0\u4E9B\u5730\u5340\uFF0C\u4EE5\u61B2\u6CD5\u6216\u7ACB\u6CD5\u4F86\u78BA\u7ACB\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u7684\u5730\u4F4D\u3002 \u6709\u4E9B\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u662F\u4E00\u570B\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\uFF0C\u540C\u6642\u5728\u53E6\u4E00\u570B\u662F\u591A\u6578\u6C11\u65CF\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\uFF0C\u5982\u611B\u723E\u862D\u8A9E\u662F\u611B\u723E\u862D\u5171\u548C\u570B\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\u3002\u7121\u570B\u5BB6\u6C11\u65CF\u7684\u65CF\u8A9E\u901A\u5E38\u88AB\u8996\u4F5C\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u3002 \u6C92\u6709\u570B\u5BB6\u8A9E\u8A00\u5730\u4F4D\u7684\u4E3B\u8981\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u5305\u62EC\uFE30 \n* \u65C1\u906E\u666E\u8A9E\uFE308,800\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5DF4\u57FA\u65AF\u5766\u548C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u722A\u54C7\u8A9E\uFE308,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u8607\u5229\u5357\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u99AC\u62C9\u5730\u8A9E\uFE309,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u4FE1\u5FB7\u8A9E\uFE306,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5DF4\u57FA\u65AF\u5766\u548C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u53E4\u5409\u62C9\u7279\u8A9E\uFE305,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u9081\u8482\u5229\u8A9E\uFE305,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u666E\u4EC0\u5716\u8A9E\uFE304,500\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u963F\u5BCC\u6C57\u548C\u5DF4\u57FA\u65AF\u5766\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u5EAB\u723E\u5FB7\u8A9E\uFE304,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u4F0A\u62C9\u514B\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u99AC\u62C9\u96C5\u62C9\u59C6\u8A9E\uFE303,500\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00"@zh . . . . . . . . . . . "Hizkuntza gutxitua soziolinguistikari loturiko kontzeptua da. Historian zehar edo gaur egun, bazterketa, jazarpena edo debekua pairatzen duen hizkuntza oro jo daiteke gutxitutako hizkuntzatzat. Prozesu hau botere publikoek kontzienteki sortua eta sustatua izan daiteke, baina era naturalago batean ere gerta daiteke; esaterako migrazio-fenomenoen ondorioz."@eu . . . . "Strikt genomen is een minderheidstaal elke taal die in een bepaald gebied door een minderheid van de bevolking wordt gesproken. Taalkundigen hanteren de term doorgaans voor talen die: \n* in de taalpolitiek van een zelfstandige politieke eenheid (vaak een staat) worden achtergesteld bij andere talen. Dat kunnen ook talen zijn die door het grootste deel van de bevolking worden beheerst, zoals het Luxemburgs in Luxemburg. \n* of slechts door een klein deel van de bevolking van een staat worden gebruikt."@nl . . . . . . . . . . . . . "\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E"@ja . "707752"^^ . . . . . . "\u042F\u0437\u044B\u043A \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430"@ru . . . . . . "L\u00EDngua minorit\u00E1ria"@pt . . . . . . . "Minoritetsspr\u00E5k \u00E4r spr\u00E5k som talas av en spr\u00E5klig minoritet i en stat d\u00E4r majoriteten av befolkningen talar ett annat spr\u00E5k och inte innehar en explicit position som [f\u00F6rklaring beh\u00F6vs]. Ett minoritetsspr\u00E5k kan \u00E4ven definieras ur en sociolingvistisk synvinkel, d\u00E4r ett minoritetsspr\u00E5k talas av n\u00E5gon som inte talar samma spr\u00E5k som talarna i den direkta n\u00E4rheten eller lokalt[f\u00F6rklaring beh\u00F6vs]."@sv . . . . "Lengua minoritaria es un t\u00E9rmino de socioling\u00FC\u00EDstica que hace referencia a un idioma que en una comunidad es utilizado por un peque\u00F1o n\u00FAmero de usuarios.\u200B Es un concepto que describe la situaci\u00F3n de una lengua respecto a su implantaci\u00F3n. Es diferente del t\u00E9rmino \"lengua minorizada\" en que se considera que la causa de esta reducci\u00F3n en su implantaci\u00F3n es por la acci\u00F3n de los que promueven la lengua dominante.\u200B En todo caso, no son sin\u00F3nimos y no siempre una lengua minorizada es minoritaria, aunque tienda a ello. Sin embargo, en la mayor parte de los casos hace referencia a lenguas amenazadas, utiliz\u00E1ndolo como eufemismo de lengua minorizada.\u200B Es un t\u00E9rmino relativo, al tomar como referente un territorio m\u00E1s o menos amplio. De esta forma, en la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales (que es un tratado internacional de Estados del Consejo de Europa para defender lenguas minoritarias), se establece que son minoritarias las que no son oficiales en el Estado o, si lo son, se encuentran en franca debilidad. Por ello, por ejemplo, el catal\u00E1n puede ser considerado como lengua minoritaria con respecto a Espa\u00F1a, sin serlo en su territorio (lengua habitual de unos 4,4 millones de personas; adem\u00E1s, son capaces de hablarlo unos 7,7 millones y es comprendido por cerca de 10,5 millones de personas)."@es . . . . . . . . . . . . . . . . "A minority language is a language spoken by a minority of the population of a territory. Such people are termed linguistic minorities or language minorities. With a total number of 196 sovereign states recognized internationally (as of 2019) and an estimated number of roughly 5,000 to 7,000 languages spoken worldwide, the vast majority of languages are minority languages in every country in which they are spoken. Some minority languages are simultaneously also official languages, such as Irish in Ireland or the numerous indigenous languages of Bolivia. Likewise, some national languages are often considered minority languages, insofar as they are the national language of a stateless nation."@en . . . . . . . . "Minoritata lingvo"@eo . . . . . "29232"^^ . . . . . . . . . "Langue minoritaire"@fr . . . . . . . . . . . . . . . "A minority language is a language spoken by a minority of the population of a territory. Such people are termed linguistic minorities or language minorities. With a total number of 196 sovereign states recognized internationally (as of 2019) and an estimated number of roughly 5,000 to 7,000 languages spoken worldwide, the vast majority of languages are minority languages in every country in which they are spoken. Some minority languages are simultaneously also official languages, such as Irish in Ireland or the numerous indigenous languages of Bolivia. Likewise, some national languages are often considered minority languages, insofar as they are the national language of a stateless nation."@en . . . "Minority language"@en . . . . . . . . . . "Lengua minoritaria es un t\u00E9rmino de socioling\u00FC\u00EDstica que hace referencia a un idioma que en una comunidad es utilizado por un peque\u00F1o n\u00FAmero de usuarios.\u200B Es un concepto que describe la situaci\u00F3n de una lengua respecto a su implantaci\u00F3n. Es diferente del t\u00E9rmino \"lengua minorizada\" en que se considera que la causa de esta reducci\u00F3n en su implantaci\u00F3n es por la acci\u00F3n de los que promueven la lengua dominante.\u200B En todo caso, no son sin\u00F3nimos y no siempre una lengua minorizada es minoritaria, aunque tienda a ello. Sin embargo, en la mayor parte de los casos hace referencia a lenguas amenazadas, utiliz\u00E1ndolo como eufemismo de lengua minorizada.\u200B"@es . . . . . "Minderheidstaal"@nl . . . . . . . . . . . "Minoritata lingvo estas lingvo parolata de minoritato de la lo\u011Dantaro de iu lando. Minoritataj lingvoj kutime ne estas lingvoj oficialaj, tamen anka\u016D ili havas sian kulturon kaj literaturon, foje nur bu\u015Dan, foje anka\u016D skriban. Kelkaj minoritatoj estas nur bran\u0109oj de sia \u0109efgento, kiu regas en propra \u015Dtato (ekz. polaj minoritatoj en Germanio, Usono ktp. estas bran\u0109oj de la pola \u0109efgento en Pollando), sed multaj nacioj ne posedas propran \u015Dtaton kaj ekzistas sole kiel naciaj minoritatoj. Kelkaj minoritatoj ekzistas sole en unu \u015Dtato (ekz. soraboj en Germanio), aliaj diaspore en multaj \u015Dtatoj (ciganoj). Kelkaj minoritatoj formi\u011Dis el almigrintoj (ekz. en Usono), aliaj estas originaj indi\u011Denoj. Ekzemple multaj afrikaj \u015Dtatoj konsistas el nombraj lokaj etnoj, kies lingvoj ofte e\u0109 ne havas skriban formon kaj kies kulturo estas transportata bu\u015De de generacio al generacio, tial ili uzas kiel komunan \u015Dtatan lingvon iun el la iamaj koloniaj lingvoj (anglan, francan, portugalan ktp.). Kvankam oni \u011Denerale agnoskas, ke \u0109iu lingvo havas rajton je ekzisto kaj \u0109iu homo rajtas kleri\u011Di en sia gepatra lingvo, nur sufi\u0109e fortaj minoritatoj kapablas establi proprajn lernejojn, eldonadi librojn en sia lingvo kaj disvolvadi sian kulturon. \u0108iam oni renkontas la klopodon de la \u0109efgento kaj de \u011Diaj burokratoj sufoki la minoritatan lingvon, likvidi ties lernejojn kaj kulturon kaj la junan generacion eduki en la lingvo de la \u0109efgento."@eo . . . . . . . "Minderheitensprache"@de . . . . . . . . . . . . "Idiomas minorit\u00E1rios muitas vezes s\u00E3o l\u00EDnguas faladas por uma minoria \u00E9tnica de uma certa regi\u00E3o, mas nem sempre. Outros motivos ou situa\u00E7\u00F5es s\u00F3cio-pol\u00EDticas, hist\u00F3ricas, religiosas, tamb\u00E9m resultar na exist\u00EAncia de falares minorit\u00E1rios. Os idiomas minorit\u00E1rios encontrados em uma regi\u00E3o podem, basicamente, ser divididos em dois grandes grupos, os aut\u00F3ctones e os al\u00F3ctones. No entanto, \u00E9 preciso ressaltar que idiomas aut\u00F3ctones ou al\u00F3ctones nem sempre s\u00E3o idiomas minorit\u00E1rios. Por exemplo, o idioma portugu\u00EAs, tecnicamente um idioma al\u00F3ctone ou introduzido de fora, do estrangeiro, ao territ\u00F3rio brasileiro, \u00E9 a l\u00EDngua falada pela vasta maioria dos brasileiros e brasileiras da atualidade (em 2007)."@pt . . . . "\u0644\u063A\u0629 \u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A"@ar . "\u042F\u0437\u044B\u0301\u043A \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430\u0301 (\u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043C\u0438\u043D\u043E\u0440\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u044B\u0439 \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u0439\u0441\u044F \u0432 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C\u044E \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438. \u0422\u0430\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043A\u0430\u043A \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435, \u0438\u043B\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0435 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E. \u041F\u043E \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u0438\u044E \u043D\u0430 2019 \u0433\u043E\u0434 \u0432 \u043C\u0438\u0440\u0435 \u043D\u0430\u0441\u0447\u0438\u0442\u044B\u0432\u0430\u043B\u043E\u0441\u044C 196 \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432, \u043F\u0440\u0438 \u044D\u0442\u043E\u043C \u043E\u0431\u0449\u0435\u0435 \u0447\u0438\u0441\u043B\u043E \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u043A\u043E\u043B\u0435\u0431\u043B\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043C\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043E\u0442 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043E\u0442 5 \u0434\u043E 7 \u0442\u044B\u0441\u044F\u0447. \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0438\u0437 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u0447\u0438\u0441\u043B\u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432 \u0432 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435. \u041D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432 \u0438\u043C\u0435\u044E\u0442 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0438\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0432 \u0418\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0438\u0438, \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u0411\u043E\u043B\u0438\u0432\u0438\u0438). \u042F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0447\u0430\u0441\u0442\u0443\u044E \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432, \u0435\u0441\u043B\u0438 \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u043A\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u043A\u0443\u0440\u0434\u044B \u0432 \u0422\u0443\u0440\u0446\u0438\u0438, \u0430\u0448\u043A\u0435\u043D\u0430\u0437\u044B \u0432 \u0426\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435 \u041F\u043E\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u043C)."@ru . . . . . . . . . "Hizkuntza gutxitu"@eu . . . . . . "Hizkuntza gutxitua soziolinguistikari loturiko kontzeptua da. Historian zehar edo gaur egun, bazterketa, jazarpena edo debekua pairatzen duen hizkuntza oro jo daiteke gutxitutako hizkuntzatzat. Prozesu hau botere publikoek kontzienteki sortua eta sustatua izan daiteke, baina era naturalago batean ere gerta daiteke; esaterako migrazio-fenomenoen ondorioz."@eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC18C\uC218\uC5B8\uC5B4(\u5C11\u6578\u8A00\u8A9E, Minority Language) \uB610\uB294 \uC18C\uC218\uC5B4(\u5C11\u6578\u8A9E)\uB294 \uC18C\uC218\uBBFC\uC871\uB4F1 \uAD6D\uAC00\uC758 \uC18C\uC218\uC9D1\uB2E8\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uC774\uB2E4. \uB098\uB77C \uC5C6\uB294 \uBBFC\uC871\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uB97C \uC77C\uCEEB\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uC5B8\uC5B4\uC758 \uB2E4\uC591\uC131\uC744 \uBCF4\uD638\uD558\uAE30 \uC704\uD574 \uBA87\uBA87 \uAD6D\uAC00\uC640 \uB2E8\uCCB4\uB294 \uC774\uB7EC\uD55C \uC5B8\uC5B4\uB97C \uBCF4\uD638\uD558\uB294 \uB300\uCC45\uC744 \uC218\uB9BD\uD558\uAE30\uB3C4 \uD55C\uB2E4. \uC720\uB124\uC2A4\uCF54\uC758 \uD1B5\uACC4\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74 \uC9C0\uAD6C\uC0C1 \uD604\uC874 \uC5B8\uC5B4\uB294 6,000~7,000\uC5EC \uC885\uC73C\uB85C, \uC774 \uC911 \uC0AC\uC6A9 \uC778\uAD6C\uAC00 1,000\uBA85 \uC774\uD558\uC778 \uC5B8\uC5B4\uB294 1,500\uC5EC \uC885\uC778 \uAC83\uC73C\uB85C \uCD94\uC815\uB41C\uB2F9."@ko . . . . . . . . . . . . . "\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\uFF08Minority language\uFF09\u662F\u6307\u5730\u5340\u5167\u5C11\u6578\u65CF\u7FA4\u4F7F\u7528\u7684\u8A9E\u8A00\u3002\u622A\u81F32008\u5E74\uFF0C193\u500B\u570B\u969B\u627F\u8A8D\u7684\u4E3B\u6B0A\u570B\u5BB6\u4E2D\u6709\u7D045,000\u81F37,000\u7A2E\u8A9E\u8A00\uFF0C\u5176\u4E2D\u5927\u90E8\u5206\u662F\u5C11\u6578\u65CF\u7FA4\u8A9E\u8A00\u3002\u5728\u6B50\u6D32\u3001\u52A0\u62FF\u5927\u548C\u4E16\u754C\u67D0\u4E9B\u5730\u5340\uFF0C\u4EE5\u61B2\u6CD5\u6216\u7ACB\u6CD5\u4F86\u78BA\u7ACB\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u7684\u5730\u4F4D\u3002 \u6709\u4E9B\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u662F\u4E00\u570B\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\uFF0C\u540C\u6642\u5728\u53E6\u4E00\u570B\u662F\u591A\u6578\u6C11\u65CF\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\uFF0C\u5982\u611B\u723E\u862D\u8A9E\u662F\u611B\u723E\u862D\u5171\u548C\u570B\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00\u3002\u7121\u570B\u5BB6\u6C11\u65CF\u7684\u65CF\u8A9E\u901A\u5E38\u88AB\u8996\u4F5C\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u3002 \u6C92\u6709\u570B\u5BB6\u8A9E\u8A00\u5730\u4F4D\u7684\u4E3B\u8981\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00\u5305\u62EC\uFE30 \n* \u65C1\u906E\u666E\u8A9E\uFE308,800\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5DF4\u57FA\u65AF\u5766\u548C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u722A\u54C7\u8A9E\uFE308,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u8607\u5229\u5357\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u99AC\u62C9\u5730\u8A9E\uFE309,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u4FE1\u5FB7\u8A9E\uFE306,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5DF4\u57FA\u65AF\u5766\u548C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u53E4\u5409\u62C9\u7279\u8A9E\uFE305,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u9081\u8482\u5229\u8A9E\uFE305,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u666E\u4EC0\u5716\u8A9E\uFE304,500\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u963F\u5BCC\u6C57\u548C\u5DF4\u57FA\u65AF\u5766\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u5EAB\u723E\u5FB7\u8A9E\uFE304,000\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u4F0A\u62C9\u514B\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00 \n* \u99AC\u62C9\u96C5\u62C9\u59C6\u8A9E\uFE303,500\u842C\u4F7F\u7528\u8005\uFF0C\u5370\u5EA6\u90E8\u5206\u5730\u5340\u7684\u5B98\u65B9\u8A9E\u8A00"@zh . . "Llengua minorit\u00E0ria"@ca . . . . . "\u0644\u063A\u0629 \u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A \u0647\u064A \u0644\u063A\u0629 \u062A\u0633\u062A\u0639\u0645\u0644 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0623\u0642\u0644\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0645\u0627 \u0648\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0631\u0633\u0645\u064A \u0628\u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0639\u0644\u064A\u0645 \u0648 \u0645\u0624\u0633\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629. \u062A\u0639\u0631\u0641\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0648\u062B\u064A\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A\u0629 \u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A \u0628\u0623\u0646\u0647\u0627: 1. \n* \u062A\u0633\u062A\u0639\u0645\u0644 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u064A \u0641\u064A \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0623\u0648 \u062F\u0648\u0644\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0633\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0623\u0642\u0644 \u0639\u062F\u062F\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0643\u0628\u0631 \u0639\u062F\u062F\u064A\u0627 \u0641\u064A \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629. 2. \n* \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629/\u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u062A\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629. \u0645\u0646 \u0623\u0645\u062B\u0644\u0629 \u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0634\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0633\u0637: \u0627\u0644\u0643\u0631\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0631\u064A\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0631\u0643\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0627\u0642 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0625\u0633\u0631\u0627\u0626\u064A\u0644."@ar . . . . . . . "Minoritetsspr\u00E5k"@sv . "\u5C11\u6578\u6C11\u65CF\u8A9E\u8A00"@zh . . . "Als Minderheitensprache wird eine Sprache bezeichnet, die in einem abgegrenzten Gebiet (z. B. ein Staat, ein Gliedstaat oder ein Landkreis) von einer Minderheit der Bev\u00F6lkerung gesprochen wird und sich von der Sprache der Mehrheit unterscheidet."@de . . . "Minoritata lingvo estas lingvo parolata de minoritato de la lo\u011Dantaro de iu lando. Minoritataj lingvoj kutime ne estas lingvoj oficialaj, tamen anka\u016D ili havas sian kulturon kaj literaturon, foje nur bu\u015Dan, foje anka\u016D skriban. Kelkaj minoritatoj estas nur bran\u0109oj de sia \u0109efgento, kiu regas en propra \u015Dtato (ekz. polaj minoritatoj en Germanio, Usono ktp. estas bran\u0109oj de la pola \u0109efgento en Pollando), sed multaj nacioj ne posedas propran \u015Dtaton kaj ekzistas sole kiel naciaj minoritatoj."@eo . . . . "Lengua minoritaria"@es . . . . . . . . . . "Strikt genomen is een minderheidstaal elke taal die in een bepaald gebied door een minderheid van de bevolking wordt gesproken. Taalkundigen hanteren de term doorgaans voor talen die: \n* in de taalpolitiek van een zelfstandige politieke eenheid (vaak een staat) worden achtergesteld bij andere talen. Dat kunnen ook talen zijn die door het grootste deel van de bevolking worden beheerst, zoals het Luxemburgs in Luxemburg. \n* of slechts door een klein deel van de bevolking van een staat worden gebruikt. Daarbij wordt het begrip doorgaans stilzwijgend beperkt tot relatief kleine talen die al sinds mensenheugenis binnen een groter taalgebied worden gesproken, zoals het Nedersaksisch, Limburgs en Fries in Nederland, Vlaanderen en Duitsland, het Baskisch in Frankrijk en Spanje en het Reto-Romaans in Zwitserland en Itali\u00EB. Immigrantentalen zoals Turks en Chinees in Vlaanderen, Nederland en Duitsland worden of niet als minderheidstaal beschouwd, of van het label \"taal van de allochtone minderheid\" voorzien."@nl . . . . . . "Lingua minoritaria"@it . . . . . . . . "Llengua minorit\u00E0ria \u00E9s un terme d'\u00FAs com\u00FA que designa, amb un sentit general, lleng\u00FCes considerades com a menors a causa de la seva extensi\u00F3 geogr\u00E0fica o demogr\u00E0fica dins un estat. Cal indicar que el ling\u00FC\u00EDstic \u00E9s un dels criteris que assenyalen una minoria nacional."@ca . . "Une langue minoritaire est une langue parl\u00E9e par des minorit\u00E9s linguistiques provinciales, nationales ou ethniques, dans un pays donn\u00E9. Ne sont pas consid\u00E9r\u00E9es comme langues minoritaires les langues issues de l'immigration ou les dialectes de la langue majoritaire. Elles sont \u00E9galement appel\u00E9es langues minoris\u00E9es, autochtones, indig\u00E8nes, aborig\u00E8ne."@fr . . . . . . . . . . . . "Minoritetsspr\u00E5k \u00E4r spr\u00E5k som talas av en spr\u00E5klig minoritet i en stat d\u00E4r majoriteten av befolkningen talar ett annat spr\u00E5k och inte innehar en explicit position som [f\u00F6rklaring beh\u00F6vs]. Ett minoritetsspr\u00E5k kan \u00E4ven definieras ur en sociolingvistisk synvinkel, d\u00E4r ett minoritetsspr\u00E5k talas av n\u00E5gon som inte talar samma spr\u00E5k som talarna i den direkta n\u00E4rheten eller lokalt[f\u00F6rklaring beh\u00F6vs]."@sv . . "\u0644\u063A\u0629 \u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A \u0647\u064A \u0644\u063A\u0629 \u062A\u0633\u062A\u0639\u0645\u0644 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0623\u0642\u0644\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0645\u0627 \u0648\u0644\u0647\u0627 \u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0631\u0633\u0645\u064A \u0628\u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0639\u0644\u064A\u0645 \u0648 \u0645\u0624\u0633\u0633\u0627\u062A \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629. \u062A\u0639\u0631\u0641\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0648\u062B\u064A\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u0648\u0628\u064A\u0629 \u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A \u0628\u0623\u0646\u0647\u0627: 1. \n* \u062A\u0633\u062A\u0639\u0645\u0644 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u064A \u0641\u064A \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u0623\u0648 \u062F\u0648\u0644\u0629 \u0630\u0627\u062A \u0633\u064A\u0627\u062F\u0629 \u0645\u0646 \u0642\u0628\u0644 \u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0623\u0642\u0644 \u0639\u062F\u062F\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0643\u0628\u0631 \u0639\u062F\u062F\u064A\u0627 \u0641\u064A \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629. 2. \n* \u062A\u062E\u062A\u0644\u0641 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629/\u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u062A\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629. \u0645\u0646 \u0623\u0645\u062B\u0644\u0629 \u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0642\u0644\u064A\u0627\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0634\u0631\u0642 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0633\u0637: \u0627\u0644\u0643\u0631\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0631\u064A\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0631\u0643\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0627\u0642 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0625\u0633\u0631\u0627\u0626\u064A\u0644."@ar . "1109288219"^^ . "\u5C11\u6570\u8A00\u8A9E\uFF08\u3057\u3087\u3046\u3059\u3046\u3052\u3093\u3054\u3001\u82F1\u8A9E: minority language\uFF09\u3068\u306F\u3001\u3042\u308B\u5730\u57DF\u3067\u8A71\u8005\u306E\u5C11\u306A\u3044\u8A00\u8A9E\u3002\u305D\u306E\u8A00\u8A9E\u8A71\u8005\u306E\u3053\u3068\u306F\u3001\u8A00\u8A9E\u7684\u5C11\u6570\u6D3E\u3068\u547C\u3076\u3002"@ja . "Als Minderheitensprache wird eine Sprache bezeichnet, die in einem abgegrenzten Gebiet (z. B. ein Staat, ein Gliedstaat oder ein Landkreis) von einer Minderheit der Bev\u00F6lkerung gesprochen wird und sich von der Sprache der Mehrheit unterscheidet."@de . . . . . . "\u042F\u0437\u044B\u0301\u043A \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430\u0301 (\u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u043C\u0438\u043D\u043E\u0440\u0438\u0442\u0430\u0440\u043D\u044B\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A, \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u043C\u044B\u0439 \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u0439\u0441\u044F \u0432 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C\u044E \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438. \u0422\u0430\u043A\u043E\u0432\u0430\u044F \u0447\u0430\u0441\u0442\u044C \u043D\u0430\u0441\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043A\u0430\u043A \u043B\u0438\u043D\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435, \u0438\u043B\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0435 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E. \u041F\u043E \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u044F\u043D\u0438\u044E \u043D\u0430 2019 \u0433\u043E\u0434 \u0432 \u043C\u0438\u0440\u0435 \u043D\u0430\u0441\u0447\u0438\u0442\u044B\u0432\u0430\u043B\u043E\u0441\u044C 196 \u0441\u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432, \u043F\u0440\u0438 \u044D\u0442\u043E\u043C \u043E\u0431\u0449\u0435\u0435 \u0447\u0438\u0441\u043B\u043E \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u043A\u043E\u043B\u0435\u0431\u043B\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043C\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043E\u0442 \u043A\u043B\u0430\u0441\u0441\u0438\u0444\u0438\u043A\u0430\u0446\u0438\u0438 \u043E\u0442 5 \u0434\u043E 7 \u0442\u044B\u0441\u044F\u0447. \u0411\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0438\u0437 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u0447\u0438\u0441\u043B\u0430 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432 \u0432 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435. \u041D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432 \u0438\u043C\u0435\u044E\u0442 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0438\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0432 \u0418\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0438\u0438, \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043A\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u044F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u0411\u043E\u043B\u0438\u0432\u0438\u0438). \u042F\u0437\u044B\u043A\u0438 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043D\u0430\u0446\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0447\u0430\u0441\u0442\u0443\u044E \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u044E\u0442\u0441\u044F \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043D\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432, \u0435\u0441\u043B\u0438 \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0430 \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0451\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u043F\u043E\u043B\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0432 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u043A\u0438 (\u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u043A\u0443\u0440\u0434\u044B \u0432 \u0422\u0443\u0440\u0446\u0438\u0438, \u0430\u0448\u043A\u0435\u043D\u0430\u0437\u044B \u0432 \u0426\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435 \u041F\u043E"@ru . "Idiomas minorit\u00E1rios muitas vezes s\u00E3o l\u00EDnguas faladas por uma minoria \u00E9tnica de uma certa regi\u00E3o, mas nem sempre. Outros motivos ou situa\u00E7\u00F5es s\u00F3cio-pol\u00EDticas, hist\u00F3ricas, religiosas, tamb\u00E9m resultar na exist\u00EAncia de falares minorit\u00E1rios. Os idiomas minorit\u00E1rios encontrados em uma regi\u00E3o podem, basicamente, ser divididos em dois grandes grupos, os aut\u00F3ctones e os al\u00F3ctones."@pt . "Llengua minorit\u00E0ria \u00E9s un terme d'\u00FAs com\u00FA que designa, amb un sentit general, lleng\u00FCes considerades com a menors a causa de la seva extensi\u00F3 geogr\u00E0fica o demogr\u00E0fica dins un estat. Cal indicar que el ling\u00FC\u00EDstic \u00E9s un dels criteris que assenyalen una minoria nacional."@ca . .