. "Vengono definite fantasma le stazioni della metropolitana di Londra chiuse al pubblico per svariati motivi e non pi\u00F9 (o mai) utilizzate. Tra le ragioni per le quali vennero chiuse (o non furono mai aperte) queste stazioni e piattaforme della metropolitana di Londra, bisogna elencare: \n* un basso flusso passeggeri: la stazione era usata da un basso numero di persone, sia per questioni di posizionamento della stazione (York Road, ad esempio, era poco usata perch\u00E9 sita in una zona industriale molto povera) o altri motivi (per esempio gli scioperi della centrale elettrica di Lots Road, che fu la scintilla che fece pensare a una possibile chiusura della stazione di South Kentish Town); \n* la vicinanza ad altre stazioni: molte stazioni chiusero dopo essere state considerate troppo vicine aa altre stazioni appena aperte al pubblico. Per esempio, la stazione di British Museum fu chiusa a causa della sua vicinanza a Holborn, ritenuta in una posizione pi\u00F9 strategica rispetto a British Museum; \n* la sostituzione con altre stazioni: per ragioni pi\u00F9 o meno varie, alcune stazioni sono state sostituite con altre (per esempio, Park Royal & Twyford Abbey venne sostituita con la stazione di Park Royal); \n* la modernizzazione delle stazioni: molto spesso ai tunnel, per adattarsi ai sempre pi\u00F9 nuovi treni utilizzati dalla Tube, vennero adottate delle modifiche; per esempio furono allargati o furono attuate delle estensioni. Le modifiche tuttavia non si adattavano ai treni che venivano precedentemente usati in alcune stazioni; queste ultime vennero chiuse poich\u00E9 il costo per adattarle ai nuovi tipi di treni era giudicato eccessivo."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Im Laufe der langen Geschichte der London Underground wurden auch einige Stationen geschlossen oder anderweitig au\u00DFer Betrieb gesetzt."@de . . . . "Liste des stations ferm\u00E9es du m\u00E9tro de Londres"@fr . . . "63887"^^ . . . . . . . . "Im Laufe der langen Geschichte der London Underground wurden auch einige Stationen geschlossen oder anderweitig au\u00DFer Betrieb gesetzt."@de . . . . . . . . . . . . "Stazioni fantasma della metropolitana di Londra"@it . . . . . . . . . . . "1123592159"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "211615"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Vengono definite fantasma le stazioni della metropolitana di Londra chiuse al pubblico per svariati motivi e non pi\u00F9 (o mai) utilizzate. Tra le ragioni per le quali vennero chiuse (o non furono mai aperte) queste stazioni e piattaforme della metropolitana di Londra, bisogna elencare:"@it . . . . . . . . . . . "Geschlossene Stationen der London Underground"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The London Underground is a public rapid transit system in the United Kingdom that serves a large part of Greater London and adjacent parts of the home counties of Essex, Hertfordshire and Buckinghamshire. It has many closed stations, while other stations were planned but never opened for public use. Some stations were closed down because a scarcity of passengers made them uneconomic; some became redundant after lines were re-routed or replacements were built; and others are no longer served by the Underground but remain open to National Rail main line services. Many stations were planned as parts of new lines or extensions to existing ones but were later abandoned. Some closed station buildings are still standing, converted for other uses or abandoned, while others have been demolished and their sites redeveloped. A number of stations, while still open, have closed platforms or sections, such as the Jubilee line platforms at Charing Cross. The interiors and platforms of a few closed stations are among parts of the London Underground available for filming purposes, such as those at Aldwych."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The London Underground is a public rapid transit system in the United Kingdom that serves a large part of Greater London and adjacent parts of the home counties of Essex, Hertfordshire and Buckinghamshire. It has many closed stations, while other stations were planned but never opened for public use. Some stations were closed down because a scarcity of passengers made them uneconomic; some became redundant after lines were re-routed or replacements were built; and others are no longer served by the Underground but remain open to National Rail main line services. Many stations were planned as parts of new lines or extensions to existing ones but were later abandoned."@en . . . . "List of former and unopened London Underground stations"@en . . "Cette Liste des stations ferm\u00E9es du m\u00E9tro de Londres \u00E0 pour objet de recenser ces stations dans le m\u00E9tro de Londres qui est un r\u00E9seau de m\u00E9tro au Royaume-Uni qui dessert le Grand Londres et les districts voisins de l'Essex, du Hertfordshire et du Buckinghamshire. Le syst\u00E8me a de nombreuses anciennes stations, alors que d'autres ont \u00E9t\u00E9 projet\u00E9es, mais pas ouvertes. La desserte de certaines anciennes stations a pris fin quand elles ont \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9es parce ce qu'elles avaient trop peu de voyageurs pour en justifier le maintien ; certaines stations sont devenues redondantes apr\u00E8s que des lignes ont \u00E9t\u00E9 remani\u00E9es ou des stations rempla\u00E7antes construites ; d'autres ne sont plus desservies par le m\u00E9tro, mais restent ouvertes aux services National Rail. Beaucoup de ces stations ont \u00E9t\u00E9 projet\u00E9es su"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Cette Liste des stations ferm\u00E9es du m\u00E9tro de Londres \u00E0 pour objet de recenser ces stations dans le m\u00E9tro de Londres qui est un r\u00E9seau de m\u00E9tro au Royaume-Uni qui dessert le Grand Londres et les districts voisins de l'Essex, du Hertfordshire et du Buckinghamshire. Le syst\u00E8me a de nombreuses anciennes stations, alors que d'autres ont \u00E9t\u00E9 projet\u00E9es, mais pas ouvertes. La desserte de certaines anciennes stations a pris fin quand elles ont \u00E9t\u00E9 ferm\u00E9es parce ce qu'elles avaient trop peu de voyageurs pour en justifier le maintien ; certaines stations sont devenues redondantes apr\u00E8s que des lignes ont \u00E9t\u00E9 remani\u00E9es ou des stations rempla\u00E7antes construites ; d'autres ne sont plus desservies par le m\u00E9tro, mais restent ouvertes aux services National Rail. Beaucoup de ces stations ont \u00E9t\u00E9 projet\u00E9es sur des lignes nouvelles ou des extensions de lignes existantes, mais ont \u00E9t\u00E9 ensuite abandonn\u00E9es sans avoir \u00E9t\u00E9 ouvertes. Les b\u00E2timents d'origine de certaines stations ferm\u00E9es existent toujours ; ils ont \u00E9t\u00E9 convertis pour d'autres usages ou abandonn\u00E9s, alors que d'autres ont \u00E9t\u00E9 d\u00E9molis et leur site r\u00E9am\u00E9nag\u00E9. Un certain nombre de stations, bien que toujours ouvertes, ont des quais ou des zones ferm\u00E9s, comme les quais de la Jubilee Line \u00E0 Charing Cross. L'int\u00E9rieur et les quais des stations ferm\u00E9es font partie des espaces du m\u00E9tro de Londres disponibles pour des tournages de films."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .