. "Everett"@en . . . "San Juan"@en . "La 39 Kantonoj de Va\u015Dingtonio (angle: Counties) estas \u0109efaj administraj unuoj sub la rango de la usona \u015Dtato Va\u015Dingtonio."@eo . . "1902"^^ . "Stephen A. Douglas , U.S. Senator from Illinois"@en . "List of counties in Washington"@en . "Skamania"@en . "Marcus Whitman , a Methodist missionary"@en . "722"^^ . . "Kittitas"@en . "44337"^^ . . . "710"^^ . . "Lista hrabstw w stanie Waszyngton"@pl . . "\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u306E\u90E1\u4E00\u89A7\u306F\u3001\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u5408\u8846\u56FD\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u5185\u306E\u90E1\u306E\u4E00\u89A7\u3067\u3042\u308B\u3002\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u5185\u306B\u306F39\u306E\u90E1\u304C\u3042\u308B\u3002\u4E0B\u306F\u30A2\u30EB\u30D5\u30A1\u30D9\u30C3\u30C8\u9806\u3067\u3042\u308B\u3002\u30B9\u30CE\u30DB\u30DF\u30C3\u30B7\u30E5\u90E1\u306E\u4E00\u90E8\u306E\u4F4F\u4EBA\u304C\u30D5\u30EA\u30FC\u30C0\u30E0\u90E1\u3092\u8A2D\u7ACB\u3057\u3066\u9078\u6319\u3067\u90E1\u306E\u516C\u52D9\u54E1\u3092\u9078\u51FA\u3057\u3066\u3044\u308B\u304C\u3001\u30B9\u30CE\u30DB\u30DF\u30C3\u30B7\u30E5\u90E1\u3001\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u3001\u5408\u8846\u56FD\u653F\u5E9C\u306E\u3044\u305A\u308C\u3082\u516C\u5F0F\u306B\u5B58\u5728\u3092\u8A8D\u3081\u3066\u3044\u306A\u3044\u3002\u6700\u521D\u306E\u90E1\u3067\u3042\u308B\u30AF\u30E9\u30FC\u30AF\u90E1\u304C\u5275\u8A2D\u3055\u308C\u305F\u306E\u306F\u3001\u307E\u3060\u6E96\u5DDE\u306B\u3082\u306A\u3063\u3066\u3044\u306A\u3044\u30AA\u30EC\u30B4\u30F3\u30FB\u30AB\u30F3\u30C8\u30EA\u30FC\u6642\u4EE3\u306E1845\u5E74\u3060\u3063\u305F\u3002"@ja . "264"^^ . "1872"^^ . "Isaac Stevens , 1st Governor of the Washington Territory"@en . . "Listo de kantonoj de Va\u015Dingtonio"@eo . "77155"^^ . . "39"^^ . "Samuel Thurston , the Oregon Territory's first delegate to U.S. Congress"@en . "Goldendale"@en . "Contaetha in Washington"@ga . . . . . . . "Liste der Countys in Washington"@de . "Elisha P. Ferry , 1st Governor of Washington"@en . . "62584"^^ . . . . "2020"^^ . "69"^^ . "Snohomish"@en . "Douglas"@en . "Grays Harbor, a body of water named after explorer and merchant Robert Gray"@en . . "71"^^ . . "Yakima"@en . "65"^^ . "23365"^^ . "Thurston"@en . "67"^^ . . "77"^^ . "1400"^^ . "73"^^ . "Walla Walla"@en . "75"^^ . . "Kelso"@en . . . . . "Cathlamet"@en . "4296"^^ . "\u0421\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u0456\u0432 \u0448\u0442\u0430\u0442\u0443 \u0412\u0430\u0448\u0438\u043D\u0433\u0442\u043E\u043D"@uk . "Berikut ini adalah daftar lengkap 39 county di negara bagian Washington, Amerika Serikat."@in . . "Klickitat"@en . "Daftar county di Washington"@in . . "209"^^ . "Pasco"@en . "Lijst van county's in Washington"@nl . . "37"^^ . "1819"^^ . "39"^^ . . "33"^^ . . . "636"^^ . "Tacoma"@en . "35"^^ . . "45"^^ . "\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u884C\u653F\u533A\u5212"@zh . "Prosser"@en . "L'\u00C9tat am\u00E9ricain de Washington est divis\u00E9 en 39 comt\u00E9s (counties). 22 comt\u00E9s portent un nom unique, tandis que chacun des 17 autres a un ou plusieurs homonymes dans les autres \u00C9tats de l'Union."@fr . "47"^^ . "1804"^^ . "41"^^ . . "629"^^ . "43"^^ . "1899"^^ . "Formed from"@en . "Thomas Hart Benton , a U.S. Senator from Missouri"@en . . "53"^^ . "A Klallam word meaning \"brave people\" or \"the strong people\""@en . "55"^^ . . "49"^^ . "51"^^ . "921130"^^ . . "61"^^ . "1888"^^ . "63"^^ . "\u0428\u0442\u0430\u0442 \u0412\u0430\u0448\u0438\u043D\u0433\u0442\u043E\u043D \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F 39 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u043E\u0432."@ru . . "Wenatchee"@en . "82149"^^ . . "King and Jefferson Counties"@en . "57"^^ . "59"^^ . "Port Townsend"@en . "5"^^ . "Mason"@en . "99123"^^ . "174"^^ . "7"^^ . . "1911"^^ . "Friday Harbor"@en . "1"^^ . "Ellensburg"@en . "1909"^^ . "3"^^ . . "13"^^ . "Washington"@en . "1905"^^ . "15"^^ . "\u0647\u0630\u0647 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0648\u0644\u0627\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0634\u0646\u0637\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629: \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0622\u064A\u0644\u0627\u0646\u062F \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0623\u0633\u0648\u062A\u064A\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0623\u0648\u0643\u0627\u0646\u0648\u063A\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0627\u062F\u0645\u0632 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u0627\u0633\u064A\u0641\u064A\u0643 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u064A\u0646\u062A\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u064A\u0646\u062F \u0623\u0648\u0631\u064A\u0644\u064A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062A\u0634\u064A\u0644\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062B\u0648\u0631\u0633\u062A\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062C\u064A\u0631\u0641\u0631\u0633\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062F\u0648\u063A\u0644\u0627\u0633 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0627\u0646 \u062E\u0648\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0628\u0648\u0643\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u062A\u064A\u0641\u064A\u0646\u0632 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0643\u0627\u063A\u064A\u062A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0643\u0627\u0645\u0627\u0646\u064A\u0627 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0646\u0648\u0647\u0648\u0645\u064A\u0634 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u063A\u0631\u0627\u0646\u062A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u063A\u0631\u0627\u064A\u0632 \u0647\u0627\u0631\u0628\u0648\u0631 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u063A\u0627\u0631\u0641\u064A\u0644\u062F \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0641\u0631\u0627\u0646\u0643\u0644\u064A\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0641\u064A\u0631\u064A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0644\u0627\u0631\u0643 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0644\u0627\u0644\u0627\u0645 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0644\u064A\u0643\u064A\u062A\u0627\u062A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0648\u0644\u0648\u0645\u0628\u064A\u0627 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0648\u0644\u064A\u062A\u0632 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u064A\u062A\u0633\u0627\u0628 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u064A\u062A\u064A\u062A\u0627\u0633 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u064A\u0646\u063A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0644\u0648\u064A\u0633 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0644\u064A\u0646\u0643\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0645\u0627\u0633\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u062A\u0643\u0648\u0645 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0627 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0647\u064A\u0643\u0627\u0643\u0648\u0645 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u064A\u0627\u0643\u064A\u0645\u0627"@ar . "96749"^^ . "1871"^^ . "9"^^ . "11"^^ . "21"^^ . "1865"^^ . "Colfax"@en . . "23"^^ . "1764"^^ . "1863"^^ . "17"^^ . "1861"^^ . "Port Orchard"@en . "Coupeville"@en . "Ulysses S. Grant , 18th U.S. President"@en . "Skagit"@en . "19"^^ . . . "1859"^^ . . "Montesano"@en . "275611"^^ . "29"^^ . . "1857"^^ . "A Chinookan word meaning \"swift water\""@en . "31"^^ . "25"^^ . "65726"^^ . "cities, towns, townships, Indian reservations"@en . . "539339"^^ . "27"^^ . "1883"^^ . . "1881"^^ . "Waterville"@en . "Chehalis"@en . "1879"^^ . "Okanogan and Kittitas Counties"@en . . "2920"^^ . . "1875"^^ . "\uC54C\uD30C\uBCB3 \uAE30\uC900* \uC6CC\uC2F1\uD134\uC8FC 39\uAC1C \uAD70\uB4E4 \uC774\uB984\uC774\uB2E4."@ko . "2286"^^ . "1873"^^ . "206873"^^ . . "Thomas Jefferson , 3rd U.S. President and principal author of the Declaration of Independence"@en . "17788"^^ . "2478"^^ . "Consists solely of islands, including Whidbey and Camano islands"@en . "\u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0448\u0442\u0430\u0442 \u0412\u0430\u0448\u0438\u043D\u0433\u0442\u043E\u043D \u043F\u043E\u0434\u0456\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 39 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u0456\u0432."@uk . "1738"^^ . . "47973"^^ . . "Walla Walla"@en . . . "1731"^^ . "1854"^^ . . . . "The U.S. state of Washington has 39 counties. The Provisional Government of Oregon established Vancouver and Lewis Counties in 1845 in unorganized Oregon Country, extending from the Columbia River north to 54\u00B040\u2032 north latitude. After the region was organized within the Oregon Territory with the current northern border of 49\u00B0 north, Vancouver County was renamed Clark, and six more counties were created out of Lewis County before the organization of Washington Territory in 1853; 28 were formed during Washington's territorial period, two of which only existed briefly. The final five were established in the 22 years after Washington was admitted to the Union as the 42nd state in 1889. Article XI of the Washington State Constitution addresses the organization of counties. New counties must have a population of at least 2,000 and no county can be reduced to a population below 4,000 due to partitioning to create a new county. To alter the area of a county, the state constitution requires a petition of the \"majority of the voters\" in that area. A number of county partition proposals in the 1990s interpreted this as a majority of people who voted, until a 1998 ruling by the Washington Supreme Court clarified that they would need a majority of registered voters. No changes to counties have been made since the formation of Pend Oreille County in 1911, except when the small area of Cliffdell was moved from Kittitas to Yakima County in 1970. King County, home to the state's largest city, Seattle, holds almost 30 percent of Washington's population (2,269,675 residents of 7,705,281 in 2020), and has the highest population density, with more than 1,000 people per square mile (400/km2). Garfield County is both the least populated (2,286) and least densely populated (3.1/sq mi [1.2/km2]). Two counties, San Juan and Island, are composed only of islands. The average county is 1,830 square miles (4,700 km2), with 197,571 people. Seventeen counties have Native American\u2013derived names, including nine names of tribes whose land settlers would occupy. Another seventeen were named for political figures, only five of whom had lived in the region. The last five are named for geographic places. The Federal Information Processing Standard (FIPS) code, used by the United States government to uniquely identify counties, is provided with each entry. The FIPS code links in the table point to U.S. Census data pages for each county. Washington's FIPS state code is 53."@en . "1852"^^ . . "1851"^^ . "Lista de condados de Washington"@pt . "7178"^^ . . "1845"^^ . . "\uC54C\uD30C\uBCB3 \uAE30\uC900* \uC6CC\uC2F1\uD134\uC8FC 39\uAC1C \uAD70\uB4E4 \uC774\uB984\uC774\uB2E4."@ko . . "Ve st\u00E1t\u011B Washington je nyn\u00ED 39 okres\u016F. St\u00E1t byl vy\u0159ez\u00E1n ze z\u00E1padn\u00ED \u010D\u00E1sti stejnojmenn\u00E9ho teritoria a p\u0159ijat Uni\u00ED v roce 1889 jako 42. st\u00E1t. Prvn\u00ED okresy v\u0161ak vznikly u\u017E v roce 1845. Po\u0161tovn\u00ED zkratkou st\u00E1tu je WA a k\u00F3d FIPS je 53."@cs . . "22735"^^ . . . "256728"^^ . . "1270"^^ . . . "1700"^^ . . . "\u7F8E\u56FD\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u73FE\u6642\u4E0B\u8F4439\u500B\u7E23\u3002\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u7684\u524D\u8EAB\u662F\u534E\u76DB\u987F\u9886\u5730\u7684\u897F\u90E8\uFF0C\u5F8C\u4F86\u57281889\u5E74\u6210\u70BA\u7F8E\u570B\u7684\u7B2C42\u500B\u5DDE\u3002\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u7684\u9996\u500B\u53BF\u57281845\u5E74\u5728\u975E\u5EFA\u5236\u5730\u5340\u4E2D\u5EFA\u7ACB\u3002\u83EF\u76DB\u9813\u5DDE\u7684\u5176\u4E2D\u516B\u500B\u7E23\u5728\u4FC4\u52D2\u5188\u9886\u5730\uFF08\u4ECA\u4FC4\u52D2\u5188\u5DDE\uFF09\u7BA1\u6CBB\u6642\u671F\u5EFA\u7ACB\u7684\uFF0C\u4E5F\u670926\u500B\u7E23\u5728\u534E\u76DB\u987F\u9886\u5730\u6642\u671F\u5EFA\u7ACB\uFF0C\u800C\u5176\u9918\u4E94\u500B\u7E23\uFF08\u672C\u9813\u7E23\u3001\u5947\u5170\u53BF\u3001\u683C\u862D\u7279\u7E23\u3001\u8CBB\u91CC\u7E23\u53CA\u5E9E\u591A\u96F7\u53BF\uFF09\u5247\u5728\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u5EFA\u5DDE\u5F8C\u624D\u5EFA\u7ACB\u3002 \u300A\u300B\u7B2C11\u689D\u8AAC\u660E\u4E86\u7E23\u5728\u7576\u5730\u7684\u5EFA\u7ACB\u3002\u8A72\u689D\u6B3E\u898F\u5B9A\u65B0\u7E23\u7684\u4EBA\u53E3\u9808\u6709\u81F3\u5C112,000\u4EBA\uFF0C\u800C\u4E00\u500B\u7E23\u7684\u4EBA\u53E3\u4E0D\u80FD\u5728\u5206\u62C6\u65B0\u7E23\u5F8C\u964D\u81F3\u5C11\u65BC4,000\u4EBA\u3002\u5176\u4E2D\uFF0C\u7531\u65BC\u4EBA\u53E3\u504F\u4F4E\uFF0C\u88AB\u7576\u6642\u7684\u9818\u5730\u653F\u5E9C\u5EE2\u9664\u3002\u5982\u679C\u8981\u5C0D\u7E23\u7684\u7BA1\u8F44\u7BC4\u570D\u4F5C\u51FA\u66F4\u52D5\uFF0C\u5DDE\u61B2\u6CD5\u8981\u6C42\u76F8\u95DC\u5730\u5340\u7684\u201C\u591A\u6578\u9078\u6C11\u201D\u806F\u7F72\u8ACB\u6C42\u30021990\u5E74\u4EE3\uFF0C\u4E00\u4E9B\u51FA\u73FE\uFF0C\u800C\u7576\u6642\u7684\u63D0\u6848\u8005\u5C07\u6B64\u89E3\u91CB\u70BA\u201C\u53C3\u8207\u6295\u7968\u7684\u5927\u591A\u6578\u4EBA\u201D\uFF0C\u76F4\u52301998\u5E74\uFF0C\u5728\u5176\u88C1\u6C7A\u4E2D\u5C07\u6B64\u6F84\u6E05\u70BA\u201C\u767B\u8A18\u9078\u6C11\u4E2D\u7684\u5927\u591A\u6578\u201D\u3002 \u7531\u7F8E\u56FD\u4EBA\u53E3\u8C03\u67E5\u5C40\u7528\u4F5C\u5340\u5225\u5DDE\u7E23\u7684\u806F\u90A6\u8CC7\u8A0A\u8655\u7406\u6A19\u6E96\uFF08FIPS\uFF09\u4EE3\u78BC\u4EA6\u5728\u4EE5\u4E0B\u5217\u8868\u4E2D\u5217\u51FA\u3002\u83EF\u76DB\u9813\u5DDE\u7684FIPS\u4EE3\u78BC\u662F53\uFF0C\u6545\u4E0B\u8FF0FIPS\u4EE3\u78BC\u7684\u683C\u5F0F\u70BA\u300C53XXX\u300D\uFF08\u7565\u53BB\u524D\u7F00\uFF09\u3002\u5404\u53BF\u7684FIPS\u4EE3\u78BC\u7686\u6709\u9023\u7D50\u9023\u81F3\u8BE5\u53BF\u7684\u4EBA\u53E3\u6570\u636E\u9875\u3002"@zh . . "De Amerikaanse staat Washington is onderverdeeld in 39 county's. Noot: Een aantal inwoners van Snohomish County hebben zich een aantal jaar geleden afgescheiden en hebben Freedom County opgericht. De afscheiding wordt door geen enkele overheid erkend."@nl . . "William R. King , U.S. Vice President under Franklin Pierce; officially renamed in 2005 after civil rights leader Martin Luther King Jr."@en . "Seznam okres\u016F ve st\u00E1t\u011B Washington"@cs . . "Spokane"@en . "Cowlitz"@en . "\uC6CC\uC2F1\uD134\uC8FC\uC758 \uAD70 \uBAA9\uB85D"@ko . "4422"^^ . . "Der US-Bundesstaat Washington ist in 39 Countys unterteilt: Countys in den Vereinigten Staaten nach US-Bundesstaaten Alabama |Alaska |Arizona |Arkansas |Colorado |Connecticut |Delaware |Florida |Georgia |Hawaii |Idaho |Illinois |Indiana |Iowa |Kalifornien |Kansas |Kentucky |Louisiana |Maine |Maryland |Massachusetts |Michigan |Minnesota |Mississippi |Missouri |Montana |Nebraska |Nevada |New Hampshire |New Jersey |New Mexico |New York |North Carolina |North Dakota |Ohio |Oklahoma |Oregon |Pennsylvania |Rhode Island |South Carolina |South Dakota |Tennessee |Texas |Utah |Vermont |Virginia | |West Virginia |Wisconsin |Wyoming"@de . . "2269675"^^ . "Bellingham"@en . "Detta \u00E4r en lista \u00F6ver de 39 countyn som finns i delstaten Washington i USA."@sv . "294793"^^ . "1242"^^ . . . "1670"^^ . . "Ephrata"@en . "William Clark , the co-captain of the Lewis and Clark Expedition"@en . . "46445"^^ . "Asotin"@en . . "2403"^^ . "129523"^^ . . . "1656"^^ . "110730"^^ . "\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u306E\u90E1\u4E00\u89A7"@ja . . . "Olympia"@en . . "The Columbia River"@en . . "Island and King Counties"@en . "San Juan Islands, itself derived from Juan Vicente de G\u00FCemes"@en . "42938"^^ . . "The U.S. state of Washington has 39 counties. The Provisional Government of Oregon established Vancouver and Lewis Counties in 1845 in unorganized Oregon Country, extending from the Columbia River north to 54\u00B040\u2032 north latitude. After the region was organized within the Oregon Territory with the current northern border of 49\u00B0 north, Vancouver County was renamed Clark, and six more counties were created out of Lewis County before the organization of Washington Territory in 1853; 28 were formed during Washington's territorial period, two of which only existed briefly. The final five were established in the 22 years after Washington was admitted to the Union as the 42nd state in 1889."@en . "Der US-Bundesstaat Washington ist in 39 Countys unterteilt: Countys in den Vereinigten Staaten nach US-Bundesstaaten Alabama |Alaska |Arizona |Arkansas |Colorado |Connecticut |Delaware |Florida |Georgia |Hawaii |Idaho |Illinois |Indiana |Iowa |Kalifornien |Kansas |Kentucky |Louisiana |Maine |Maryland |Massachusetts |Michigan |Minnesota |Mississippi |Missouri |Montana |Nebraska |Nevada |New Hampshire |New Jersey |New Mexico |New York |North Carolina |North Dakota |Ohio |Oklahoma |Oregon |Pennsylvania |Rhode Island |South Carolina |South Dakota |Tennessee |Texas |Utah |Vermont |Virginia | |West Virginia |Wisconsin |Wyoming"@de . . . "The Spokane tribe"@en . . "Wahkiakum"@en . . "Lista hrabstw w stanie Waszyngton obejmuje 39 jednostek administracyjnych."@pl . . "22285"^^ . . . . . . "Clark"@en . "30910"^^ . "King"@en . . . "Dayton"@en . "A Native American word meaning \"deep water\", referring to Lake Chelan"@en . "Ferguson County"@en . . . "5268"^^ . . "Whitman"@en . "The Pend d'Oreille tribe, named by French traders for their \"ear bobs\""@en . "\u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0448\u0442\u0430\u0442 \u0412\u0430\u0448\u0438\u043D\u0433\u0442\u043E\u043D \u043F\u043E\u0434\u0456\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 39 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u0456\u0432."@uk . . . "County seat"@en . "Mount Vernon"@en . "2286"^^ . . . "Lincoln"@en . "Chelan"@en . "Yakama word of uncertain meaning, with popular translations ranging from \"white chalk\" to \"land of the plenty\""@en . . "Etymology"@en . . "Abraham Lincoln , 16th U.S. President"@en . "53"^^ . . . . "Newport"@en . "Asotin"@en . "Berikut ini adalah daftar lengkap 39 county di negara bagian Washington, Amerika Serikat."@in . . "Stevens"@en . "Meriwether Lewis , the co-captain of the Lewis and Clark Expedition"@en . . "James A. Garfield , 20th U.S. President"@en . . . . . "De Amerikaanse staat Washington is onderverdeeld in 39 county's. Noot: Een aantal inwoners van Snohomish County hebben zich een aantal jaar geleden afgescheiden en hebben Freedom County opgericht. De afscheiding wordt door geen enkele overheid erkend."@nl . "1139"^^ . . "Original County"@en . . "2311"^^ . . . "Franklin"@en . "The Nez Perc\u00E9 name for Eel Creek"@en . . . . . "2297"^^ . "Wakaiakam, chief of the Kathlamet tribe"@en . . "Pacific"@en . "Island"@en . . "Franklin Pierce , 14th U.S. President"@en . "Adams"@en . . . . "Okanogan"@en . "Jefferson"@en . "Grant"@en . . "Grays Harbor"@en . "959"^^ . "John Adams , 2nd U.S. President"@en . "Yakima and Klickitat Counties"@en . "The Pacific Ocean"@en . . "\u0647\u0630\u0647 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0648\u0644\u0627\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0634\u0646\u0637\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0645\u0631\u064A\u0643\u064A\u0629: \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0622\u064A\u0644\u0627\u0646\u062F \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0623\u0633\u0648\u062A\u064A\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0623\u0648\u0643\u0627\u0646\u0648\u063A\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0627\u062F\u0645\u0632 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u0627\u0633\u064A\u0641\u064A\u0643 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u064A\u0646\u062A\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0628\u064A\u0646\u062F \u0623\u0648\u0631\u064A\u0644\u064A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062A\u0634\u064A\u0644\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062B\u0648\u0631\u0633\u062A\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062C\u064A\u0631\u0641\u0631\u0633\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u062F\u0648\u063A\u0644\u0627\u0633 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0627\u0646 \u062E\u0648\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0628\u0648\u0643\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u062A\u064A\u0641\u064A\u0646\u0632 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0643\u0627\u063A\u064A\u062A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0643\u0627\u0645\u0627\u0646\u064A\u0627 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0633\u0646\u0648\u0647\u0648\u0645\u064A\u0634 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u063A\u0631\u0627\u0646\u062A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u063A\u0631\u0627\u064A\u0632 \u0647\u0627\u0631\u0628\u0648\u0631 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u063A\u0627\u0631\u0641\u064A\u0644\u062F \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0641\u0631\u0627\u0646\u0643\u0644\u064A\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0641\u064A\u0631\u064A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0644\u0627\u0631\u0643 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0644\u0627\u0644\u0627\u0645 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0644\u064A\u0643\u064A\u062A\u0627\u062A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0648\u0644\u0648\u0645\u0628\u064A\u0627 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u0648\u0644\u064A\u062A\u0632 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u064A\u062A\u0633\u0627\u0628 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u064A\u062A\u064A\u062A\u0627\u0633 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0643\u064A\u0646\u063A \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0644\u0648\u064A\u0633 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0644\u064A\u0646\u0643\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0645\u0627\u0633\u0648\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u062A\u0643\u0648\u0645 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0627 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0647\u064A\u0643\u0627\u0643\u0648\u0645 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u0648\u0627\u064A\u062A\u0645\u0627\u0646 \n* \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0629 \u064A\u0627\u0643\u064A\u0645\u0627 \n* \u0628\u0648\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0648\u0644\u0627\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629"@ar . "Benton"@en . "A Salish word meaning \"rendezvous\""@en . "Ritzville"@en . . . . "Lista hrabstw w stanie Waszyngton obejmuje 39 jednostek administracyjnych."@pl . . . "Comt\u00E9s de l'\u00C9tat de Washington"@fr . . . "933"^^ . "Colville"@en . . "Ferry"@en . "82191"^^ . . . . . . . "2680"^^ . . "Land area"@en . "\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u306E\u90E1\u4E00\u89A7\u306F\u3001\u30A2\u30E1\u30EA\u30AB\u5408\u8846\u56FD\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u5185\u306E\u90E1\u306E\u4E00\u89A7\u3067\u3042\u308B\u3002\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u5185\u306B\u306F39\u306E\u90E1\u304C\u3042\u308B\u3002\u4E0B\u306F\u30A2\u30EB\u30D5\u30A1\u30D9\u30C3\u30C8\u9806\u3067\u3042\u308B\u3002\u30B9\u30CE\u30DB\u30DF\u30C3\u30B7\u30E5\u90E1\u306E\u4E00\u90E8\u306E\u4F4F\u4EBA\u304C\u30D5\u30EA\u30FC\u30C0\u30E0\u90E1\u3092\u8A2D\u7ACB\u3057\u3066\u9078\u6319\u3067\u90E1\u306E\u516C\u52D9\u54E1\u3092\u9078\u51FA\u3057\u3066\u3044\u308B\u304C\u3001\u30B9\u30CE\u30DB\u30DF\u30C3\u30B7\u30E5\u90E1\u3001\u30EF\u30B7\u30F3\u30C8\u30F3\u5DDE\u3001\u5408\u8846\u56FD\u653F\u5E9C\u306E\u3044\u305A\u308C\u3082\u516C\u5F0F\u306B\u5B58\u5728\u3092\u8A8D\u3081\u3066\u3044\u306A\u3044\u3002\u6700\u521D\u306E\u90E1\u3067\u3042\u308B\u30AF\u30E9\u30FC\u30AF\u90E1\u304C\u5275\u8A2D\u3055\u308C\u305F\u306E\u306F\u3001\u307E\u3060\u6E96\u5DDE\u306B\u3082\u306A\u3063\u3066\u3044\u306A\u3044\u30AA\u30EC\u30B4\u30F3\u30FB\u30AB\u30F3\u30C8\u30EA\u30FC\u6642\u4EE3\u306E1845\u5E74\u3060\u3063\u305F\u3002"@ja . . . . . "Garfield"@en . "10876"^^ . . "Republic"@en . . . "75636"^^ . . "Klickitat tribe, also meaning \"robber\" and \"beyond\""@en . . . . "Vancouver"@en . . "\u2013"@en . "226847"^^ . . "Seattle"@en . "Cowlitz, an Indian tribe"@en . "2204"^^ . "Spokane"@en . . . . "\u0428\u0442\u0430\u0442 \u0412\u0430\u0448\u0438\u043D\u0433\u0442\u043E\u043D \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F 39 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u043E\u0432."@ru . . "Pend Oreille"@en . . . "869"^^ . . "13401"^^ . "\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0648\u0644\u0627\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0634\u0646\u0637\u0646"@ar . "\u7F8E\u56FD\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u73FE\u6642\u4E0B\u8F4439\u500B\u7E23\u3002\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u7684\u524D\u8EAB\u662F\u534E\u76DB\u987F\u9886\u5730\u7684\u897F\u90E8\uFF0C\u5F8C\u4F86\u57281889\u5E74\u6210\u70BA\u7F8E\u570B\u7684\u7B2C42\u500B\u5DDE\u3002\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u7684\u9996\u500B\u53BF\u57281845\u5E74\u5728\u975E\u5EFA\u5236\u5730\u5340\u4E2D\u5EFA\u7ACB\u3002\u83EF\u76DB\u9813\u5DDE\u7684\u5176\u4E2D\u516B\u500B\u7E23\u5728\u4FC4\u52D2\u5188\u9886\u5730\uFF08\u4ECA\u4FC4\u52D2\u5188\u5DDE\uFF09\u7BA1\u6CBB\u6642\u671F\u5EFA\u7ACB\u7684\uFF0C\u4E5F\u670926\u500B\u7E23\u5728\u534E\u76DB\u987F\u9886\u5730\u6642\u671F\u5EFA\u7ACB\uFF0C\u800C\u5176\u9918\u4E94\u500B\u7E23\uFF08\u672C\u9813\u7E23\u3001\u5947\u5170\u53BF\u3001\u683C\u862D\u7279\u7E23\u3001\u8CBB\u91CC\u7E23\u53CA\u5E9E\u591A\u96F7\u53BF\uFF09\u5247\u5728\u534E\u76DB\u987F\u5DDE\u5EFA\u5DDE\u5F8C\u624D\u5EFA\u7ACB\u3002 \u300A\u300B\u7B2C11\u689D\u8AAC\u660E\u4E86\u7E23\u5728\u7576\u5730\u7684\u5EFA\u7ACB\u3002\u8A72\u689D\u6B3E\u898F\u5B9A\u65B0\u7E23\u7684\u4EBA\u53E3\u9808\u6709\u81F3\u5C112,000\u4EBA\uFF0C\u800C\u4E00\u500B\u7E23\u7684\u4EBA\u53E3\u4E0D\u80FD\u5728\u5206\u62C6\u65B0\u7E23\u5F8C\u964D\u81F3\u5C11\u65BC4,000\u4EBA\u3002\u5176\u4E2D\uFF0C\u7531\u65BC\u4EBA\u53E3\u504F\u4F4E\uFF0C\u88AB\u7576\u6642\u7684\u9818\u5730\u653F\u5E9C\u5EE2\u9664\u3002\u5982\u679C\u8981\u5C0D\u7E23\u7684\u7BA1\u8F44\u7BC4\u570D\u4F5C\u51FA\u66F4\u52D5\uFF0C\u5DDE\u61B2\u6CD5\u8981\u6C42\u76F8\u95DC\u5730\u5340\u7684\u201C\u591A\u6578\u9078\u6C11\u201D\u806F\u7F72\u8ACB\u6C42\u30021990\u5E74\u4EE3\uFF0C\u4E00\u4E9B\u51FA\u73FE\uFF0C\u800C\u7576\u6642\u7684\u63D0\u6848\u8005\u5C07\u6B64\u89E3\u91CB\u70BA\u201C\u53C3\u8207\u6295\u7968\u7684\u5927\u591A\u6578\u4EBA\u201D\uFF0C\u76F4\u52301998\u5E74\uFF0C\u5728\u5176\u88C1\u6C7A\u4E2D\u5C07\u6B64\u6F84\u6E05\u70BA\u201C\u767B\u8A18\u9078\u6C11\u4E2D\u7684\u5927\u591A\u6578\u201D\u3002 \u7531\u7F8E\u56FD\u4EBA\u53E3\u8C03\u67E5\u5C40\u7528\u4F5C\u5340\u5225\u5DDE\u7E23\u7684\u806F\u90A6\u8CC7\u8A0A\u8655\u7406\u6A19\u6E96\uFF08FIPS\uFF09\u4EE3\u78BC\u4EA6\u5728\u4EE5\u4E0B\u5217\u8868\u4E2D\u5217\u51FA\u3002\u83EF\u76DB\u9813\u5DDE\u7684FIPS\u4EE3\u78BC\u662F53\uFF0C\u6545\u4E0B\u8FF0FIPS\u4EE3\u78BC\u7684\u683C\u5F0F\u70BA\u300C53XXX\u300D\uFF08\u7565\u53BB\u524D\u7F00\uFF09\u3002\u5404\u53BF\u7684FIPS\u4EE3\u78BC\u7686\u6709\u9023\u7D50\u9023\u81F3\u8BE5\u53BF\u7684\u4EBA\u53E3\u6570\u636E\u9875\u3002"@zh . "Ve st\u00E1t\u011B Washington je nyn\u00ED 39 okres\u016F. St\u00E1t byl vy\u0159ez\u00E1n ze z\u00E1padn\u00ED \u010D\u00E1sti stejnojmenn\u00E9ho teritoria a p\u0159ijat Uni\u00ED v roce 1889 jako 42. st\u00E1t. Prvn\u00ED okresy v\u0161ak vznikly u\u017E v roce 1845. Po\u0161tovn\u00ED zkratkou st\u00E1tu je WA a k\u00F3d FIPS je 53."@cs . . "Okanogan"@en . "\u0421\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433\u043E\u0432 \u0448\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0412\u0430\u0448\u0438\u043D\u0433\u0442\u043E\u043D"@ru . . "Benjamin Franklin , writer, orator, inventor, and U.S. Founding Father"@en . "Lista \u00F6ver countyn i Washington"@sv . . . . . "La 39 Kantonoj de Va\u015Dingtonio (angle: Counties) estas \u0109efaj administraj unuoj sub la rango de la usona \u015Dtato Va\u015Dingtonio."@eo . "1123655702"^^ . "120"^^ . . . . . . "Davenport"@en . . "Detta \u00E4r en lista \u00F6ver de 39 countyn som finns i delstaten Washington i USA."@sv . "Shelton"@en . . . "South Bend"@en . "3952"^^ . "The Skagit tribe"@en . "Pomeroy"@en . "Columbia"@en . "The Walla Walla tribe, also a Nez Perc\u00E9 name for running water"@en . "2159"^^ . . . . "395"^^ . . . . "Clallam"@en . "The Yakama tribe, meaning \"runaway [waters]\" or \"big belly\""@en . "Lista delle 39 contee dello Stato di Washington, negli Stati Uniti d'America:"@it . "Yakima"@en . "Kitsap"@en . . . "100"^^ . "Lista delle 39 contee dello Stato di Washington, negli Stati Uniti d'America:"@it . . . . . . "503311"^^ . . "Lewis"@en . . "827957"^^ . . "Pierce"@en . . . . . "12036"^^ . . . . "Contee dello stato di Washington"@it . "Stevenson"@en . "2115"^^ . "32977"^^ . . . . "20613"^^ . "2107"^^ . . "yes"@en . "79074"^^ . . "Whatcom"@en . "Chief Kitsap , leader of the Suquamish tribe"@en . "Whatcom, chief of the Nooksack tribe and named for a Nooksack word meaning \"noisy water\""@en . "Essa \u00E9 a lista dos 39 condados do estado americano de Washington."@pt . . "The Snohomish tribe, word origin disputed"@en . . . "Charles H. Mason , 1st Secretary of Washington Territory"@en . "Essa \u00E9 a lista dos 39 condados do estado americano de Washington."@pt . "L'\u00C9tat am\u00E9ricain de Washington est divis\u00E9 en 39 comt\u00E9s (counties). 22 comt\u00E9s portent un nom unique, tandis que chacun des 17 autres a un ou plusieurs homonymes dans les autres \u00C9tats de l'Union."@fr . "2087"^^ . . . . "Counties of Washington"@en . "86857"^^ . "1925"^^ . . . . "42104"^^ . . . "Port Angeles"@en .