. . "\u5E26\u72B6\u805A\u843D"@zh . . "\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\uFF08\u305B\u3093\u3058\u3087\u3046\u3057\u3085\u3046\u3089\u304F\uFF09\u3001\u7DDA\u5F62\u96C6\u843D\uFF08\u305B\u3093\u3051\u3044\u3057\u3085\u3046\u3089\u304F\u3001\u82F1\u8A9E: linear settlement\uFF09\u306F\u3001\u9577\u3044\u7DDA\u306E\u3088\u3046\u306A\u5F62\u72B6\u3092\u3068\u308B\u3001\uFF08\u901A\u5E38\u306F\u5C0F\u898F\u6A21\u304B\u3089\u4E2D\u898F\u6A21\u306E\uFF09\u96C6\u843D\u3001\u306A\u3044\u3057\u306F\u5EFA\u7269\u7FA4\u3092\u6307\u3059\u5730\u7406\u5B66\u306E\u7528\u8A9E\u3002\u591A\u304F\u306E\u5834\u5408\u306F\u3001\u9053\u8DEF\u3001\u6CB3\u5DDD\u3001\u904B\u6CB3\u3068\u3044\u3063\u305F\u4EA4\u901A\u8DEF\u306B\u6CBF\u3063\u3066\u767A\u9054\u3057\u3066\u3044\u308B\u304C\u3001\u9999\u6E2F\u306E\u30F4\u30A3\u30AF\u30C8\u30EA\u30A2\u5E02\u306E\u3088\u3046\u306B\u3001\u6D77\u5CB8\u7DDA\u3084\u5C71\u5730\u3001\u4E18\u9675\u3001\u5CE1\u8C37\u306A\u3069\u3001\u5730\u5F62\u7684\u306A\u5236\u7D04\u304B\u3089\u3053\u306E\u5F62\u72B6\u3092\u3068\u308B\u4F8B\u3082\u3042\u308B\u3002\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306B\u306F\u3001\u660E\u78BA\u306A\u96C6\u843D\u306E\u4E2D\u5FC3\u3068\u306A\u308B\u9053\u8DEF\u306E\u63A5\u7D9A\u70B9\u3084\u96C6\u843D\u4E2D\u5FC3\u306E\u7DD1\u5730\uFF08\u30B0\u30EA\u30FC\u30F3\uFF09\u306B\u3042\u305F\u308B\u3082\u306E\u304C\u660E\u77AD\u3067\u306F\u306A\u3044\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\u3002\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306F\u7D30\u9577\u3044\u5F62\u72B6\u3092\u3068\u308B\u3002\u4EA4\u901A\u8DEF\u6CBF\u3044\u306B\u5F62\u6210\u3055\u308C\u308B\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306E\u5834\u5408\u3001\u96C6\u843D\u306E\u6210\u7ACB\u3088\u308A\u5148\u306B\u4EA4\u901A\u8DEF\u304C\u6210\u7ACB\u3057\u3066\u3044\u308B\u306E\u304C\u666E\u901A\u3067\u3042\u308A\u3001\u5BBF\u99C5\u306A\u3069\u306E\u6A5F\u80FD\u3092\u3082\u3063\u305F\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u304C\u4EA4\u901A\u8DEF\u6CBF\u3044\u306B\u767A\u9054\u3059\u308B\u3002\u591A\u304F\u306E\u5834\u5408\u306F\u30011\u672C\u306E\u8857\u8DEF\u3092\u631F\u3093\u3067\u4E21\u5074\u306B\u5EFA\u7269\u304C\u4E26\u3076\u3053\u3068\u306B\u306A\u308A\u3001\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u30CE\u30FC\u30D5\u30A9\u30FC\u30AF\u5DDE (Mileham) \u306E\u96C6\u843D\u306F\u3001\u305D\u306E\u5178\u578B\u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u6BB5\u968E\u304B\u3089\u3055\u3089\u306B\u96C6\u843D\u306E\u6210\u9577\u304C\u7D9A\u3051\u3070\u3001\u4E3B\u8981\u8857\u8DEF\u304B\u3089\u8107\u306B\u5165\u3063\u3066\u884C\u304F\u8857\u8DEF\u304C\u767A\u9054\u3057\u3066\u3001\u5C11\u3057\u96E2\u308C\u305F\u533A\u57DF\u306E\u5E02\u8857\u5316\u304C\u9032\u3080\u3053\u3068\u306B\u306A\u308B\u3002\u30DE\u30FC\u30B8\u30FC\u30B5\u30A4\u30C9\u5DDE\u30B5\u30A6\u30B9\u30DD\u30FC\u30C8\u306F\u3001\u3053\u306E\u3088\u3046\u306B\u767A\u9054\u3057\u305F\u96C6\u843D\u306E\u4F8B\u3067\u3042\u308B\u3002 \u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306E\u5F62\u6210\u306F\u3001\u753A\u304C\u4E3B\u8981\u4EA4\u901A\u8DEF\u6CBF\u3044\u5916\u3078\u5411\u304B\u3063\u3066\u62E1\u5927\u3057\u3066\u3044\u304F (ribbon development) \u3068\u5BFE\u6BD4\u3055\u308C\u308B\u3002"@ja . . "Ulic\u00F3wka \u2013 typ wsi: jednodro\u017Cnej o zwartej zabudowie po obu stronach drogi, wie\u015B o zabudowie rozci\u0105gni\u0119tej, z budynkami z jednej lub dwu stron drogi. Wygl\u0105dem przypomina miejsk\u0105 ulic\u0119."@pl . . . . "Een lintdorp, wegdorp, straatdorp, dijkdorp of streekdorp is een uitgestrekt dorp dat zich heeft ontwikkeld langs een kanaal, dijk, weg, oeverwal of kreekrug. Hierdoor ontstaat langgerekte, aaneengesloten bebouwing die ook wel lintbebouwing of lineaire bebouwing wordt genoemd. In Belgi\u00EB en het noorden en westen van Nederland komen lintdorpen veel voor."@nl . . "Komunika\u010Dn\u00ED vesnice je typ vesnice, zalo\u017Een\u00E9 pod\u00E9l komunikace, to je pod\u00E9l cesty, splavn\u00E9 \u0159eky, \u017Eeleznice. Tento typ vesnice je v\u011Bt\u0161inou zna\u010Dn\u011B prot\u00E1hl\u00FD a chyb\u00ED mu n\u00E1ves."@cs . . . . . . "1121696944"^^ . . . . . . "Il villaggio strada (in inglese: Linear settlement; in tedesco: Stra\u00DFendorf; in francese: village-rue) \u00E8 una tipica struttura urbanistica di villaggio rurale del centro Europa. Consiste in un villaggio la cui distribuzione di edifici \u00E8 ai due lati di una strada intercomunale con una serie, eventuale, di strade perpendicolari alla stessa strada principale. Talvolta il villaggio si sviluppa alla confluenza di incroci stradali o insediamenti ferroviari. Non ha tipicamente, nella sua fase iniziale dello sviluppo urbanistico, un centro ed una piazza."@it . "Le terme de village-rue d\u00E9signe un type d\u2019habitat rural group\u00E9. Il s'agit d\u2019une agglom\u00E9ration dont les constructions se succ\u00E8dent de part et d'autre d'une rue unique."@fr . . . . . . "Komunika\u010Dn\u00ED vesnice"@cs . . "Ein Stra\u00DFendorf ist eine d\u00F6rfliche Siedlungsform und eine besondere Art des Reihendorfs. Stra\u00DFend\u00F6rfer gibt es sowohl geregelt (planm\u00E4\u00DFige Anlage oftmals durch systematische Kolonisierung) als auch ungeregelt (gewachsene Form). Stra\u00DFend\u00F6rfer sind in Europa, vor allem in Mitteleuropa, weit verbreitet. Ist die zentrale Stra\u00DFe schmal und kurz, werden auch die Begriffe Gassendorf bzw. Wegedorf verwendet. Wie beim Reihendorf ist auch beim Stra\u00DFendorf ein langgestrecktes topografisches Objekt, aber eingeschr\u00E4nkt auf Stra\u00DFe oder Weg, vorhanden. Die H\u00F6fe oder Hofstellen liegen meist in regelm\u00E4\u00DFigen Abst\u00E4nden und unmittelbar mit den Wohngeb\u00E4uden und Nebenanlagen wie St\u00E4llen, Scheunen, Mauern, Z\u00E4unen, G\u00E4rten am Verkehrsweg liegend, angelegt. Wie das Reihendorf, so ist auch das Stra\u00DFendorf dadurch gekennzeichnet, dass, wenn die \u00F6rtlichen Gegebenheiten und Gel\u00E4ndebedingungen es erm\u00F6glichen, jeweils am Anfang und am Ende des Stra\u00DFendorfes noch weiter gesiedelt, das hei\u00DFt noch weitere Hofstellen oder Wohngrundst\u00FCcke angelegt werden k\u00F6nnen. In neuerer Zeit werden bei Bedarf auch weitere, oftmals parallel laufende Stra\u00DFen angelegt. Stra\u00DFend\u00F6rfer findet man h\u00E4ufig auch an wichtigen Stra\u00DFenkreuzungen."@de . . . . "A linear settlement is a (normally small to medium-sized) settlement or group of buildings that is formed in a long line. Many of these settlements are formed along a transport route, such as a road, river, or canal. Others form due to physical restrictions, such as coastlines, mountains, hills or valleys. Linear settlements may have no obvious centre. A linear settlement is in contrast with ribbon development, which is the outward spread of an existing town along a main street, and with a nucleated settlement, which is a group of buildings clustered around a central point."@en . . "Le terme de village-rue d\u00E9signe un type d\u2019habitat rural group\u00E9. Il s'agit d\u2019une agglom\u00E9ration dont les constructions se succ\u00E8dent de part et d'autre d'une rue unique."@fr . . "Ein Stra\u00DFendorf ist eine d\u00F6rfliche Siedlungsform und eine besondere Art des Reihendorfs. Stra\u00DFend\u00F6rfer gibt es sowohl geregelt (planm\u00E4\u00DFige Anlage oftmals durch systematische Kolonisierung) als auch ungeregelt (gewachsene Form). Stra\u00DFend\u00F6rfer sind in Europa, vor allem in Mitteleuropa, weit verbreitet. Ist die zentrale Stra\u00DFe schmal und kurz, werden auch die Begriffe Gassendorf bzw. Wegedorf verwendet. Stra\u00DFend\u00F6rfer findet man h\u00E4ufig auch an wichtigen Stra\u00DFenkreuzungen."@de . . . . . . "\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\uFF08\u305B\u3093\u3058\u3087\u3046\u3057\u3085\u3046\u3089\u304F\uFF09\u3001\u7DDA\u5F62\u96C6\u843D\uFF08\u305B\u3093\u3051\u3044\u3057\u3085\u3046\u3089\u304F\u3001\u82F1\u8A9E: linear settlement\uFF09\u306F\u3001\u9577\u3044\u7DDA\u306E\u3088\u3046\u306A\u5F62\u72B6\u3092\u3068\u308B\u3001\uFF08\u901A\u5E38\u306F\u5C0F\u898F\u6A21\u304B\u3089\u4E2D\u898F\u6A21\u306E\uFF09\u96C6\u843D\u3001\u306A\u3044\u3057\u306F\u5EFA\u7269\u7FA4\u3092\u6307\u3059\u5730\u7406\u5B66\u306E\u7528\u8A9E\u3002\u591A\u304F\u306E\u5834\u5408\u306F\u3001\u9053\u8DEF\u3001\u6CB3\u5DDD\u3001\u904B\u6CB3\u3068\u3044\u3063\u305F\u4EA4\u901A\u8DEF\u306B\u6CBF\u3063\u3066\u767A\u9054\u3057\u3066\u3044\u308B\u304C\u3001\u9999\u6E2F\u306E\u30F4\u30A3\u30AF\u30C8\u30EA\u30A2\u5E02\u306E\u3088\u3046\u306B\u3001\u6D77\u5CB8\u7DDA\u3084\u5C71\u5730\u3001\u4E18\u9675\u3001\u5CE1\u8C37\u306A\u3069\u3001\u5730\u5F62\u7684\u306A\u5236\u7D04\u304B\u3089\u3053\u306E\u5F62\u72B6\u3092\u3068\u308B\u4F8B\u3082\u3042\u308B\u3002\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306B\u306F\u3001\u660E\u78BA\u306A\u96C6\u843D\u306E\u4E2D\u5FC3\u3068\u306A\u308B\u9053\u8DEF\u306E\u63A5\u7D9A\u70B9\u3084\u96C6\u843D\u4E2D\u5FC3\u306E\u7DD1\u5730\uFF08\u30B0\u30EA\u30FC\u30F3\uFF09\u306B\u3042\u305F\u308B\u3082\u306E\u304C\u660E\u77AD\u3067\u306F\u306A\u3044\u3053\u3068\u3082\u3042\u308B\u3002\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306F\u7D30\u9577\u3044\u5F62\u72B6\u3092\u3068\u308B\u3002\u4EA4\u901A\u8DEF\u6CBF\u3044\u306B\u5F62\u6210\u3055\u308C\u308B\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306E\u5834\u5408\u3001\u96C6\u843D\u306E\u6210\u7ACB\u3088\u308A\u5148\u306B\u4EA4\u901A\u8DEF\u304C\u6210\u7ACB\u3057\u3066\u3044\u308B\u306E\u304C\u666E\u901A\u3067\u3042\u308A\u3001\u5BBF\u99C5\u306A\u3069\u306E\u6A5F\u80FD\u3092\u3082\u3063\u305F\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u304C\u4EA4\u901A\u8DEF\u6CBF\u3044\u306B\u767A\u9054\u3059\u308B\u3002\u591A\u304F\u306E\u5834\u5408\u306F\u30011\u672C\u306E\u8857\u8DEF\u3092\u631F\u3093\u3067\u4E21\u5074\u306B\u5EFA\u7269\u304C\u4E26\u3076\u3053\u3068\u306B\u306A\u308A\u3001\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u306E\u30CE\u30FC\u30D5\u30A9\u30FC\u30AF\u5DDE (Mileham) \u306E\u96C6\u843D\u306F\u3001\u305D\u306E\u5178\u578B\u3067\u3042\u308B\u3002\u3053\u306E\u6BB5\u968E\u304B\u3089\u3055\u3089\u306B\u96C6\u843D\u306E\u6210\u9577\u304C\u7D9A\u3051\u3070\u3001\u4E3B\u8981\u8857\u8DEF\u304B\u3089\u8107\u306B\u5165\u3063\u3066\u884C\u304F\u8857\u8DEF\u304C\u767A\u9054\u3057\u3066\u3001\u5C11\u3057\u96E2\u308C\u305F\u533A\u57DF\u306E\u5E02\u8857\u5316\u304C\u9032\u3080\u3053\u3068\u306B\u306A\u308B\u3002\u30DE\u30FC\u30B8\u30FC\u30B5\u30A4\u30C9\u5DDE\u30B5\u30A6\u30B9\u30DD\u30FC\u30C8\u306F\u3001\u3053\u306E\u3088\u3046\u306B\u767A\u9054\u3057\u305F\u96C6\u843D\u306E\u4F8B\u3067\u3042\u308B\u3002 \u7DDA\u72B6\u96C6\u843D\u306E\u5F62\u6210\u306F\u3001\u753A\u304C\u4E3B\u8981\u4EA4\u901A\u8DEF\u6CBF\u3044\u5916\u3078\u5411\u304B\u3063\u3066\u62E1\u5927\u3057\u3066\u3044\u304F (ribbon development) \u3068\u5BFE\u6BD4\u3055\u308C\u308B\u3002"@ja . . . "L'urbanisme lineal \u00E9s un tipus de tra\u00E7at urb\u00E0 de forma allargada generalment, a conseq\u00FC\u00E8ncia de la disposici\u00F3 al llarg d'una via de comunicaci\u00F3, que dona lloc a una formaci\u00F3 urbana allargada., o com el cas de la zona litoral fora de l'\u00E0rea de Barcelona amb un tra\u00E7at lineal al llarg de la costa, amb el tren i la carretera. Consisteix en una s\u00E8rie de sectors paral\u00B7lels funcionalment especialitzats. En general, el tra\u00E7at sol c\u00F3rrer paral\u00B7lel a una via de comunicaci\u00F3, l\u00EDnia de costa o fluvial. En el cas fluvial es constru\u00EFa de manera que el vent dominant buf\u00E9s des de les zones residencials de l'avinguda que de vegades podia ser de tipus industrial. Els sectors d'un planejament lineal serien: 1. \n* Una zona purament segregada per l\u00EDnies ferrovi\u00E0ries. 2. \n* Una zona de producci\u00F3 i empreses comunals, juntament amb les seves institucions cient\u00EDfiques, t\u00E8cniques i educatives. 3. \n* Una zona verda o zona d'amortiment amb la carretera principal. 4. \n* Una zona residencial, incloent una zona d'institucions socials, una zona d'edificis d'habitatges i una \"zona per a criatures\". 5. \n* Un parc o zona d'esbarjo. 6. \n* Una zona agr\u00EDcola amb jardins i granges estatals (sovkhozs a la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica). Tot el creixement del tra\u00E7at s'havia de realitzar de forma longitudinal i paral\u00B7lela a la via principal, mai fora de la l\u00EDnia. Carrers transversals de 200 m de longitud i d'un ample m\u00EDnim de 20 m, havien de connectar aquesta espina central amb els habitatges situats als costats en illes de formes regulars (quadrats i rectangles). De la superf\u00EDcie total de la ciutat 1/5 estaria destinat a la construcci\u00F3 d'habitatges, i els 4/5 restants a terres de cultiu. De 400 m\u00B2 que tindrien les parcel\u00B7les, 80 serien utilitzats per a la construcci\u00F3 d'habitatges i tallers, i 320 a una horta jard\u00ED amb arbres fruiters i instal\u00B7lacions per a la cria d'animals."@ca . . "Linear settlement"@en . . . "Een lintdorp, wegdorp, straatdorp, dijkdorp of streekdorp is een uitgestrekt dorp dat zich heeft ontwikkeld langs een kanaal, dijk, weg, oeverwal of kreekrug. Hierdoor ontstaat langgerekte, aaneengesloten bebouwing die ook wel lintbebouwing of lineaire bebouwing wordt genoemd. In Belgi\u00EB en het noorden en westen van Nederland komen lintdorpen veel voor."@nl . "Lintdorp"@nl . "A linear settlement is a (normally small to medium-sized) settlement or group of buildings that is formed in a long line. Many of these settlements are formed along a transport route, such as a road, river, or canal. Others form due to physical restrictions, such as coastlines, mountains, hills or valleys. Linear settlements may have no obvious centre. In the case of settlements built along a route, the route predated the settlement, and then the settlement grew along the transport route. Often, it is only a single street with houses on either side of the road. Mileham, Norfolk, England is an example of this pattern. Later development may add side turnings and districts away from the original main street. Places such as Southport, England developed in this way. A linear settlement is in contrast with ribbon development, which is the outward spread of an existing town along a main street, and with a nucleated settlement, which is a group of buildings clustered around a central point. Particular types of linear settlements are linear village, chain village, street village (Polish: ulic\u00F3wka; German: Stra\u00DFendorf, Lithuanian: gatvinis kaimas, French: village-rue), and some others. Different countries have various classifications of linear settlements. In 2022, construction began on The Line, a 170-kilometre-long (110 mi) linear city in Saudi Arabia."@en . "Village-rue"@fr . . . . . "\u5E26\u72B6\u805A\u843D\u6216\u79F0\u7EBF\u6027\u805A\u843D\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1Alinear settlement\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u7C7B\u5730\u7406\u5B66\u6982\u5FF5\uFF0C\u6307\u4E00\u4E2A\u4E2D\u5C0F\u578B\u805A\u843D\u6216\u623F\u5C4B\u7FA4\u843D\u662F\u4EE5\u4E00\u6BB5\u957F\u7EBF\u5206\u5E03\u3002\u5927\u591A\u6570\u6CBF\u4E3B\u8981\u4EA4\u901A\u9053\u8DEF\u3001\u6CB3\u6D41\u3001\u8FD0\u6CB3\u7B49\uFF0C\u5176\u5F62\u6210\u539F\u56E0\u6709\u7269\u7406\u9650\u5236\u7279\u5F81\uFF0C\u6BD4\u5982\u5C71\u8109\u3001\u6D77\u5CB8\u7EBF\u3001\u5CE1\u8C37\u7B49\uFF0C\u6BD4\u5982\u9999\u6E2F\u7684\u7EF4\u591A\u5229\u4E9A\u6E2F\u3002\u5E26\u72B6\u805A\u843D\u901A\u5E38\u6CA1\u6709\u4E00\u4E2A\u660E\u663E\u7684\u4E2D\u5FC3\uFF0C\u6BD4\u5982\u4E09\u53C9\u8DEF\u6216\u7EFF\u8272\u5E26\uFF0C\u5448\u73B0\u72ED\u957F\u7684\u7279\u5F81\u3002"@zh . . . "L'urbanisme lineal \u00E9s un tipus de tra\u00E7at urb\u00E0 de forma allargada generalment, a conseq\u00FC\u00E8ncia de la disposici\u00F3 al llarg d'una via de comunicaci\u00F3, que dona lloc a una formaci\u00F3 urbana allargada., o com el cas de la zona litoral fora de l'\u00E0rea de Barcelona amb un tra\u00E7at lineal al llarg de la costa, amb el tren i la carretera. Els sectors d'un planejament lineal serien:"@ca . . "Stra\u00DFendorf"@de . . . . "3901"^^ . . . "\u7DDA\u72B6\u96C6\u843D"@ja . . . . . . "7802793"^^ . . . . . "Ulic\u00F3wka"@pl . . . . . . . . "Il villaggio strada (in inglese: Linear settlement; in tedesco: Stra\u00DFendorf; in francese: village-rue) \u00E8 una tipica struttura urbanistica di villaggio rurale del centro Europa. Consiste in un villaggio la cui distribuzione di edifici \u00E8 ai due lati di una strada intercomunale con una serie, eventuale, di strade perpendicolari alla stessa strada principale. Talvolta il villaggio si sviluppa alla confluenza di incroci stradali o insediamenti ferroviari. Non ha tipicamente, nella sua fase iniziale dello sviluppo urbanistico, un centro ed una piazza. L'organizzazione del villaggio di strada \u00E8 il risultato di una raccolta progressiva di case o fattorie i cui proprietari cercavano di beneficiare di un'apertura sulla strada principale e con un accesso diretto alla loro propriet\u00E0 agricola. Successivamente l'ampliamento dell'abitato avveniva all'inizio e/o alla fine del villaggio."@it . . . "\u5E26\u72B6\u805A\u843D\u6216\u79F0\u7EBF\u6027\u805A\u843D\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1Alinear settlement\uFF09\uFF0C\u662F\u4E00\u7C7B\u5730\u7406\u5B66\u6982\u5FF5\uFF0C\u6307\u4E00\u4E2A\u4E2D\u5C0F\u578B\u805A\u843D\u6216\u623F\u5C4B\u7FA4\u843D\u662F\u4EE5\u4E00\u6BB5\u957F\u7EBF\u5206\u5E03\u3002\u5927\u591A\u6570\u6CBF\u4E3B\u8981\u4EA4\u901A\u9053\u8DEF\u3001\u6CB3\u6D41\u3001\u8FD0\u6CB3\u7B49\uFF0C\u5176\u5F62\u6210\u539F\u56E0\u6709\u7269\u7406\u9650\u5236\u7279\u5F81\uFF0C\u6BD4\u5982\u5C71\u8109\u3001\u6D77\u5CB8\u7EBF\u3001\u5CE1\u8C37\u7B49\uFF0C\u6BD4\u5982\u9999\u6E2F\u7684\u7EF4\u591A\u5229\u4E9A\u6E2F\u3002\u5E26\u72B6\u805A\u843D\u901A\u5E38\u6CA1\u6709\u4E00\u4E2A\u660E\u663E\u7684\u4E2D\u5FC3\uFF0C\u6BD4\u5982\u4E09\u53C9\u8DEF\u6216\u7EFF\u8272\u5E26\uFF0C\u5448\u73B0\u72ED\u957F\u7684\u7279\u5F81\u3002"@zh . . . "Urbanisme lineal"@ca . "Ulic\u00F3wka \u2013 typ wsi: jednodro\u017Cnej o zwartej zabudowie po obu stronach drogi, wie\u015B o zabudowie rozci\u0105gni\u0119tej, z budynkami z jednej lub dwu stron drogi. Wygl\u0105dem przypomina miejsk\u0105 ulic\u0119."@pl . . "Komunika\u010Dn\u00ED vesnice je typ vesnice, zalo\u017Een\u00E9 pod\u00E9l komunikace, to je pod\u00E9l cesty, splavn\u00E9 \u0159eky, \u017Eeleznice. Tento typ vesnice je v\u011Bt\u0161inou zna\u010Dn\u011B prot\u00E1hl\u00FD a chyb\u00ED mu n\u00E1ves."@cs . . "Villaggio strada"@it . . . .