. "\u30E9\u30AF\u8A9E\uFF08\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lak\u02D0u maz\uFF09\u306F\u3001\u5317\u6771\u30B3\u30FC\u30AB\u30B5\u30B9\u8A9E\u65CF\u306B\u5C5E\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u8A71\u8005\u306F\u3001\u30ED\u30B7\u30A2\u306E\u30C0\u30B2\u30B9\u30BF\u30F3\u5171\u548C\u56FD\u306B\u5C45\u4F4F\u3059\u308B\u30E9\u30AF\u4EBA\u306E\u4EBA\u3005\u3067\u3042\u308B\u3002\u8A71\u8005\u6570\u306F\u7D04157,000\u4EBA\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . "Lak\u0161tina"@cs . . "Lakera edo lak hizkuntza (jatorrizko hizkuntzan, \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) Errusiako Dagestan eskualdeko hegoaldean hitz egiten den hizkuntza bat da, guztira 150 000 hiztun inguru dituena (2010. urtean egin zen erroldaren arabera). Alfabeto zirilikoaren bidez idazten da."@eu . . "Lakera edo lak hizkuntza (jatorrizko hizkuntzan, \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) Errusiako Dagestan eskualdeko hegoaldean hitz egiten den hizkuntza bat da, guztira 150 000 hiztun inguru dituena (2010. urtean egin zen erroldaren arabera). Alfabeto zirilikoaren bidez idazten da."@eu . "152050"^^ . . "\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437 (lak\u02D0u maz)"@en . "Lak"@ca . . "\u62C9\u514B\u8A9E\uFF08\u897F\u91CC\u723E\u5B57\u6BCD\uFF1A\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437\uFF0C\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\uFF1Alak\u02D0u maz\uFF0C\u901A\u7A31Lak\uFF09\uFF0C\u9AD8\u52A0\u7D22\u8A9E\u7CFB\u6771\u5317\u8A9E\u652F\uFF0C\u4FC4\u7F85\u65AF\u9054\u5409\u65AF\u5766\u5171\u548C\u570B\u7684\u516D\u7A2E\u6A19\u6E96\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\uFF0C\u4E3B\u8981\u7531\u5883\u5167\u5357\u90E8\u7684\u8B1B\u62C9\u514B\u8A9E\uFF0C\u6BCD\u8A9E\u4EBA\u53E3\u7D0415.7\u842C\u3002"@zh . . . "\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437"@en . . . "*"@en . "\u62C9\u514B\u8A9E"@zh . "Le lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz ; en russe \u043B\u0430\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A) est la langue du peuple lak install\u00E9 dans le sud de la r\u00E9publique autonome du Daghestan, qui appartient \u00E0 la F\u00E9d\u00E9ration de Russie. Il y constitue l'une des six langues litt\u00E9raires recens\u00E9es. Le lak, parl\u00E9 par environ 150 000 personnes, appartient au groupe des langues nakho-daghestaniennes des langues du Nord-Caucase, et est proche du darguine. Il \u00E9tait autrefois \u00E9galement appel\u00E9 \u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C (Ghazi-Qumuq), \u041A\u0430\u0437\u0438-\u041A\u0443\u043C\u0443\u043A (Kazi-Koumouk) ou \u041A\u0430\u0441\u0438-\u041A\u0443\u043C\u0443\u043A (Kassi-Koumouk). Jusqu'\u00E0 1928, l'alphabet arabe \u00E9tait utilis\u00E9 pour transcrire le lak. L'alphabet latin fut ensuite en usage pendant dix ans, avant de c\u00E9der la place en 1938 \u00E0 l'alphabet cyrillique. Au cours des si\u00E8cles, le lak a adopt\u00E9 un grand nombre de mots d'emprunt en provenance du turc, du persan et du russe. Parmi les \u00E9crivains ayant utilis\u00E9 le lak, on peut citer Garoun Sa\u00EFdov (1891-1919), Youssoup Khappala\u00EFev (1916), Mougoutine Charinov (1893-1937), etc. De nos jours, il existe un journal en lak et une station de radio \u00E9mettant dans cette langue."@fr . "\u041B\u0430\u0301\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u0441\u0430\u043C\u043E\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435: \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043B\u0430\u043A\u0446\u0435\u0432, \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0439 \u0432 \u043D\u0430\u0445\u0441\u043A\u043E-\u0434\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0443\u044E \u0441\u0435\u043C\u044C\u044E. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 14 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0414\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430, \u043D\u0430 \u043D\u0451\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442 \u043E\u043A\u043E\u043B\u043E 146 \u0442\u044B\u0441\u044F\u0447 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A. \u041D\u0430 \u043B\u0430\u043A\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F \u0433\u0430\u0437\u0435\u0442\u0430 \u00AB\u00BB \u0438 \u0432\u044B\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0438 \u0434\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0435\u043B\u0435\u0432\u0438\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438 \u0440\u0430\u0434\u0438\u043E."@ru . . . "e18"@en . "Bahasa Lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) adalah sebuah yang membentuk cabangnya sendiri dalam rumpun ini. Ini adalah bahasa suku Lak dari republik otonom Rusia, Dagestan, yang merupakan salah satu dari enam bahasa standar. Bahasa ini dituturkan oleh sekitar 157.000 orang. Pada tahun 1864 ahli etnografi dan ahli bahasa Rusia P. K. Uslar menulis: \"Tata bahasa Kazikumukh atau saya menyebutnya singkatnya dalam bahasa ibu, tata bahasa Lak, lakku maz, bahasa Lak, sudah siap\"."@in . "Idioma lak"@es . . "\uB77C\uD06C\uC5B4(\u041B\u0430\u043A\u043A\u0443)\uB294 \uB2E4\uAC8C\uC2A4\uD0C4 \uACF5\uD654\uAD6D\uC5D0\uC11C \uB77C\uD06C\uC871\uB4E4\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uB85C, \uB2E4\uAC8C\uC2A4\uD0C4 \uACF5\uD654\uAD6D\uC758 6\uAC1C \uC5B8\uC5B4 \uAC00\uC6B4\uB370 \uD558\uB098\uC774\uB2E4. \uC0AC\uC6A9\uC790\uB294 12\uB9CC\uBA85\uC774\uACE0 \uBD81\uCE85\uCE74\uC2A4\uC5B4\uC871\uC5D0 \uC18D\uD574 \uC788\uB2E4. \uB77C\uD06C\uC5B4\uB294 \uC544\uB974\uBA54\uB2C8\uC544\uC5B4, \uD398\uB974\uC2DC\uC544\uC5B4, \uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4\uC5D0\uC11C \uBE4C\uB824\uC628 \uCC28\uC6A9\uC5B4\uAC00 \uB9CE\uB2E4. \uB77C\uD06C\uC5B4 \uC2E0\uBB38\uACFC \uB77C\uD06C\uC5B4 \uC77C\uAE30\uC608\uBCF4\uAC00 \uC788\uB2E4."@ko . "\uB77C\uD06C\uC5B4(\u041B\u0430\u043A\u043A\u0443)\uB294 \uB2E4\uAC8C\uC2A4\uD0C4 \uACF5\uD654\uAD6D\uC5D0\uC11C \uB77C\uD06C\uC871\uB4E4\uC774 \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC5B8\uC5B4\uB85C, \uB2E4\uAC8C\uC2A4\uD0C4 \uACF5\uD654\uAD6D\uC758 6\uAC1C \uC5B8\uC5B4 \uAC00\uC6B4\uB370 \uD558\uB098\uC774\uB2E4. \uC0AC\uC6A9\uC790\uB294 12\uB9CC\uBA85\uC774\uACE0 \uBD81\uCE85\uCE74\uC2A4\uC5B4\uC871\uC5D0 \uC18D\uD574 \uC788\uB2E4. \uB77C\uD06C\uC5B4\uB294 \uC544\uB974\uBA54\uB2C8\uC544\uC5B4, \uD398\uB974\uC2DC\uC544\uC5B4, \uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4\uC5D0\uC11C \uBE4C\uB824\uC628 \uCC28\uC6A9\uC5B4\uAC00 \uB9CE\uB2E4. \uB77C\uD06C\uC5B4 \uC2E0\uBB38\uACFC \uB77C\uD06C\uC5B4 \uC77C\uAE30\uC608\uBCF4\uAC00 \uC788\uB2E4."@ko . "Lakera"@eu . . . "Lak (taal)"@nl . . "\u30E9\u30AF\u8A9E"@ja . "La lingua lak \u00E8 una lingua caucasica nordorientale parlata in Russia, nella repubblica autonoma del Daghestan. In passato era chiamata \u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C (Hazi-Q'umuq'). Lo standard \u00E8 basato sul dialetto della citt\u00E0 di ."@it . . . . . . "J\u0119zyk lakijski (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) \u2013 nach-dagesta\u0144ski j\u0119zyk Lak\u00F3w i jeden z sze\u015Bciu literackich j\u0119zyk\u00F3w Dagestanu. M\u00F3wi nim oko\u0142o 120 tys. os\u00F3b. W przesz\u0142o\u015Bci okre\u015Blano go jako j\u0119zyk ghazi-kumuk (\u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C). Do 1928 zapisywany alfabetem arabskim, p\u00F3\u017Aniej \u0142acink\u0105, a od 1938 cyrylic\u0105. Ma fonemiczn\u0105 labializacj\u0119 i faryngalizacj\u0119."@pl . . . . . "Het Lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) is een Nach-Dagestaanse taal, die wordt gesproken door de Laken."@nl . . . . . . . "Bahasa Lak"@in . "\u30E9\u30AF\u8A9E\uFF08\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lak\u02D0u maz\uFF09\u306F\u3001\u5317\u6771\u30B3\u30FC\u30AB\u30B5\u30B9\u8A9E\u65CF\u306B\u5C5E\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u8A71\u8005\u306F\u3001\u30ED\u30B7\u30A2\u306E\u30C0\u30B2\u30B9\u30BF\u30F3\u5171\u548C\u56FD\u306B\u5C45\u4F4F\u3059\u308B\u30E9\u30AF\u4EBA\u306E\u4EBA\u3005\u3067\u3042\u308B\u3002\u8A71\u8005\u6570\u306F\u7D04157,000\u4EBA\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . "lbe" . . . "Laka lingvo"@eo . . "La laka lingvo estas parolata en Dagestano de 0,175 milionoj da parolantoj. \u011Cia ISO-kodo estas lbe. Ekzistas Vikipedio en la laka lingvo."@eo . . . . . "Caucasian"@en . . . . . "Lak"@en . "La lengua lak es hablada por unas 120 000 personas en el sur de la regi\u00F3n rusa de Daguest\u00E1n. Se escribe usando el alfabeto cir\u00EDlico."@es . "Lak language"@en . . "Lang Status 80-VU.svg"@en . . . "2010"^^ . . "Bahasa Lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) adalah sebuah yang membentuk cabangnya sendiri dalam rumpun ini. Ini adalah bahasa suku Lak dari republik otonom Rusia, Dagestan, yang merupakan salah satu dari enam bahasa standar. Bahasa ini dituturkan oleh sekitar 157.000 orang. Pada tahun 1864 ahli etnografi dan ahli bahasa Rusia P. K. Uslar menulis: \"Tata bahasa Kazikumukh atau saya menyebutnya singkatnya dalam bahasa ibu, tata bahasa Lak, lakku maz, bahasa Lak, sudah siap\"."@in . "La lingua lak \u00E8 una lingua caucasica nordorientale parlata in Russia, nella repubblica autonoma del Daghestan. In passato era chiamata \u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C (Hazi-Q'umuq'). Lo standard \u00E8 basato sul dialetto della citt\u00E0 di ."@it . "\u041B\u0430\u0301\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A (\u0441\u0430\u043C\u043E\u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435: \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) \u2014 \u044F\u0437\u044B\u043A \u043B\u0430\u043A\u0446\u0435\u0432, \u0432\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0439 \u0432 \u043D\u0430\u0445\u0441\u043A\u043E-\u0434\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0443\u044E \u0441\u0435\u043C\u044C\u044E. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 14 \u043E\u0444\u0438\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432 \u0414\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0430, \u043D\u0430 \u043D\u0451\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442 \u043E\u043A\u043E\u043B\u043E 146 \u0442\u044B\u0441\u044F\u0447 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A. \u041D\u0430 \u043B\u0430\u043A\u0441\u043A\u043E\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u0435 \u0438\u0437\u0434\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F \u0433\u0430\u0437\u0435\u0442\u0430 \u00AB\u00BB \u0438 \u0432\u044B\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0438 \u0434\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0435\u043B\u0435\u0432\u0438\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u0438 \u0440\u0430\u0434\u0438\u043E."@ru . . . . . . . . . . . . . "J\u0119zyk lakijski (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) \u2013 nach-dagesta\u0144ski j\u0119zyk Lak\u00F3w i jeden z sze\u015Bciu literackich j\u0119zyk\u00F3w Dagestanu. M\u00F3wi nim oko\u0142o 120 tys. os\u00F3b. W przesz\u0142o\u015Bci okre\u015Blano go jako j\u0119zyk ghazi-kumuk (\u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C). Do 1928 zapisywany alfabetem arabskim, p\u00F3\u017Aniej \u0142acink\u0105, a od 1938 cyrylic\u0105. Ma fonemiczn\u0105 labializacj\u0119 i faryngalizacj\u0119."@pl . . "Lak\u0161tina (laksky \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) je kavkazsk\u00FD jazyk, kter\u00FDm hovo\u0159\u00ED v rusk\u00E9 republice Dagest\u00E1nu, kde je jedn\u00EDm z mno\u017Estv\u00ED \u00FA\u0159edn\u00EDch jazyk\u016F. K z\u00E1pisu se pou\u017E\u00EDv\u00E1 roz\u0161\u00ED\u0159en\u00E1 azbuka, p\u0159ed jej\u00EDm ustanoven\u00EDm r. 1938 se u\u017E\u00EDvalo tak\u00E9 arabsk\u00E9 p\u00EDsmo \u010Di latinka (ta byla ofici\u00E1ln\u00ED v letech 1928\u20131938)."@cs . . . . "Lak"@en . . "Lak\u0161tina (laksky \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) je kavkazsk\u00FD jazyk, kter\u00FDm hovo\u0159\u00ED v rusk\u00E9 republice Dagest\u00E1nu, kde je jedn\u00EDm z mno\u017Estv\u00ED \u00FA\u0159edn\u00EDch jazyk\u016F. K z\u00E1pisu se pou\u017E\u00EDv\u00E1 roz\u0161\u00ED\u0159en\u00E1 azbuka, p\u0159ed jej\u00EDm ustanoven\u00EDm r. 1938 se u\u017E\u00EDvalo tak\u00E9 arabsk\u00E9 p\u00EDsmo \u010Di latinka (ta byla ofici\u00E1ln\u00ED v letech 1928\u20131938)."@cs . . . . "\u0644\u063A\u0629 \u0644\u0627\u0643 (\u0644\u0627\u0643\u0651\u0648 \u0645\u0627\u0632\u061B lakku maz\u061B \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437\u061B \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0636\u064A \u0643\u0627\u0646\u062A \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0647\u0627\u0632\u064A-\u0642\u0648\u0645\u0648\u0642\u061B \u2019Hazi-Q\u2019umuq\u061B \u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C) - \u0625\u062D\u062F\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u062C\u0645\u0647\u0648\u0631\u064A\u0629 \u062F\u0627\u063A\u0633\u062A\u0627\u0646\u060C \u064A\u062A\u062D\u062F\u062B \u0628\u0647\u0627 \u0634\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0643."@ar . "El lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) \u00E9s una llengua cauc\u00E0sica del nord-est de la fam\u00EDlia daguest\u00E0nica, parlada pels laks, una \u00E8tnia del Daguestan. Amb el dargu\u00E0, lubatxi i kaytak, pertany al grup lak-dargu\u00E0 de les lleng\u00FCes cauc\u00E0siques. Aproximadament compta amb uns 120.000 parlants."@ca . . . . . . . "Het Lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) is een Nach-Dagestaanse taal, die wordt gesproken door de Laken."@nl . . . . . "La laka lingvo estas parolata en Dagestano de 0,175 milionoj da parolantoj. \u011Cia ISO-kodo estas lbe. Ekzistas Vikipedio en la laka lingvo."@eo . "La lengua lak es hablada por unas 120 000 personas en el sur de la regi\u00F3n rusa de Daguest\u00E1n. Se escribe usando el alfabeto cir\u00EDlico."@es . . "\uB77C\uD06C\uC5B4"@ko . . . . . "13452"^^ . "\u0644\u063A\u0629 \u0644\u0627\u0643"@ar . . . . . . . "3253085"^^ . "L\u00EDngua lak"@pt . . . . . . . . . . . . "\u041B\u0430\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A"@ru . . . "lbe"@en . . "Le lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz ; en russe \u043B\u0430\u043A\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A) est la langue du peuple lak install\u00E9 dans le sud de la r\u00E9publique autonome du Daghestan, qui appartient \u00E0 la F\u00E9d\u00E9ration de Russie. Il y constitue l'une des six langues litt\u00E9raires recens\u00E9es. Le lak, parl\u00E9 par environ 150 000 personnes, appartient au groupe des langues nakho-daghestaniennes des langues du Nord-Caucase, et est proche du darguine. Il \u00E9tait autrefois \u00E9galement appel\u00E9 \u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C (Ghazi-Qumuq), \u041A\u0430\u0437\u0438-\u041A\u0443\u043C\u0443\u043A (Kazi-Koumouk) ou \u041A\u0430\u0441\u0438-\u041A\u0443\u043C\u0443\u043A (Kassi-Koumouk)."@fr . . . "Lingua lak"@it . "1120248319"^^ . "O lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) \u00E9 uma l\u00EDngua cauc\u00E1sica do nordeste falada pelos , uma etnia do Daguest\u00E3o. Com o dargu\u00E1, lubatxi e kaytak, pertence ao grupo lak-dargu\u00E1 das l\u00EDnguas cauc\u00E1sicas. Conta com aproximadamente 120.000 falantes. Essa l\u00EDngua se divide em cinco dialetos: ashti kuli, balkhar, vitskh, vikhli e kumukh, que forma a base da l\u00EDngua liter\u00E1ria lak. Desde finais do s\u00E9culo XIX escreve-se em caracteres \u00E1rabes; o alfabeto latino foi empregado de 1928 a 1938, e desde ent\u00E3o se usa o alfabeto cir\u00EDlico. Antes do lak ser uma l\u00EDngua escrita, usava-se o \u00E1rabe. Hoje \u00E9 uma das 9 l\u00EDnguas oficiais do Daguest\u00E3o, apesar de at\u00E9 agora n\u00E3o ser empregado no ensino (s\u00F3 o foi durante o per\u00EDodo 1920-1960 at\u00E9 quinto, mas desde ent\u00E3o s\u00F3 se faz em russo). Tamb\u00E9m tem um di\u00E1rio Ilchy (Luz) e Tslubarz (Lua nova, 1952) que j\u00E1 n\u00E3o se edita, e uma esta\u00E7\u00E3o de r\u00E1dio. O lak foi empregado como l\u00EDngua liter\u00E1ria por autores como Garun Saidov (1891-1919), o primeiro autor dram\u00E1tico em lak, Jussup Khappalajev (1916) com Estrelas de felicidade (1950), Mugutin Sharinov (1893-1937) com Shagalai e Gabibat e Gadzhijev (1919), Said Gabiev, Abutalif Gafurov, Abdurahman Omarov e Efendi Kapiev (que escrevia em russo)."@pt . . . "\u041B\u0430\u0301\u043A\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0301\u0432\u0430 (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) \u2014 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u043B\u0430\u043A\u0446\u0456\u0432. \u041E\u0434\u043D\u0430 \u0456\u0437 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0445 \u0456 14 \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u0414\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0443. \u041D\u0430\u043B\u0435\u0436\u0438\u0442\u044C \u0434\u043E \u043D\u0430\u0445\u0441\u044C\u043A\u043E-\u0434\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0430\u0432\u043A\u0430\u0437\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432. \u0413\u043E\u0432\u043E\u0440\u044F\u0442\u044C \u043D\u0435\u044E \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E 120 \u0442\u0438\u0441. \u043C\u043E\u0432. \u041D\u0430\u0439\u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u0430 \u0434\u043E \u0434\u0430\u0440\u0433\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438. \u041B\u0430\u043A\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0432\u0438\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0433\u0430\u0437\u0435\u0442\u0430 \u0456 \u043F\u0440\u043E\u0433\u0440\u0430\u043C\u0438 \u043F\u043E \u0414\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0430\u0434\u0456\u043E.\u0424\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0438 \u043E\u0445\u043E\u043F\u043B\u044E\u0454 6 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u0445 \u0456 42 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0443\u043A\u0438. \u041D\u0430\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441 \u0454 \u0441\u043B\u0430\u0431\u043A\u0438\u043C, \u0456 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u043D\u0430 \u0441\u043B\u0443\u0445 \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0432 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0456\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432\u0456 \u0454 \u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u0456 \u0432\u0430\u0436\u043A\u043E."@uk . . "\u0644\u063A\u0629 \u0644\u0627\u0643 (\u0644\u0627\u0643\u0651\u0648 \u0645\u0627\u0632\u061B lakku maz\u061B \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437\u061B \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0636\u064A \u0643\u0627\u0646\u062A \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0647\u0627\u0632\u064A-\u0642\u0648\u0645\u0648\u0642\u061B \u2019Hazi-Q\u2019umuq\u061B \u0413\u044C\u0430\u0437\u0438-\u041A\u044C\u0443\u043C\u0443\u043A\u044C) - \u0625\u062D\u062F\u0649 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0633\u0645\u064A\u0629 \u0641\u064A \u062C\u0645\u0647\u0648\u0631\u064A\u0629 \u062F\u0627\u063A\u0633\u062A\u0627\u0646\u060C \u064A\u062A\u062D\u062F\u062B \u0628\u0647\u0627 \u0634\u0639\u0628 \u0627\u0644\u0644\u0627\u0643."@ar . . . . . . . . . . . "Lakisch (auch Lakkisch; Eigenbezeichnung \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437 lakku maz) ist eine Sprache, die von ca. 120.000 Menschen gesprochen wird. Die Sprecher des Lakischen, die Laken, leben vorwiegend in der autonomen Republik Dagestan (Russische F\u00F6deration), kleine Gruppen gibt es auch in Aserbaidschan und Georgien. Sie geh\u00F6rt innerhalb der Sprachfamilie der Dagestanischen Sprachen zur lakisch-darginischen Gruppe (s. auch Darginische Sprache). Im Vergleich zu anderen dagestanischen Sprachen ist das Lakische nur wenig in Dialekte zersplittert, diese sind au\u00DFerdem untereinander verst\u00E4ndlich."@de . "J\u0119zyk lakijski"@pl . . "Lakisch (auch Lakkisch; Eigenbezeichnung \u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437 lakku maz) ist eine Sprache, die von ca. 120.000 Menschen gesprochen wird. Die Sprecher des Lakischen, die Laken, leben vorwiegend in der autonomen Republik Dagestan (Russische F\u00F6deration), kleine Gruppen gibt es auch in Aserbaidschan und Georgien. Sie geh\u00F6rt innerhalb der Sprachfamilie der Dagestanischen Sprachen zur lakisch-darginischen Gruppe (s. auch Darginische Sprache). Im Vergleich zu anderen dagestanischen Sprachen ist das Lakische nur wenig in Dialekte zersplittert, diese sind au\u00DFerdem untereinander verst\u00E4ndlich."@de . . . "El lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) \u00E9s una llengua cauc\u00E0sica del nord-est de la fam\u00EDlia daguest\u00E0nica, parlada pels laks, una \u00E8tnia del Daguestan. Amb el dargu\u00E0, lubatxi i kaytak, pertany al grup lak-dargu\u00E0 de les lleng\u00FCes cauc\u00E0siques. Aproximadament compta amb uns 120.000 parlants. Consta de cinc dialectes: ashti kuli, balkhar, vitskh, vikhli i kumukh, que forma la base de la llengua liter\u00E0ria lak. Des de finals del segle XIX s'escriu en car\u00E0cters \u00E0rabs; l'alfabet llat\u00ED fou emprat del 1928 al 1938, i des d'aleshores en cir\u00EDl\u00B7lic. Abans que el lak esdevingu\u00E9s llengua escrita, usaven l'\u00E0rab. Avui \u00E9s una de les 9 lleng\u00FCes oficials del Daguestan, tot i que fins ara no s'havia emprat en l'ensenyament (nom\u00E9s ho fou durant el per\u00EDode 1920-1960 fins a cinqu\u00E8, per\u00F2 des d'aleshores nom\u00E9s es fa en rus). Tamb\u00E9 t\u00E9 un diari Ilchy (Llum) i Tslubarz (Lluna nova, 1952) que ja no s'edita, i una estaci\u00F3 de r\u00E0dio. El lak ha estat emprat com a llengua liter\u00E0ria per autors com (1891-1919), cap de l'Oficina d'Agitaci\u00F3 o Educaci\u00F3 Bolxevic al Daguestan i primer autor dram\u00E0tic en lak, (1916) amb Estrelles de felicitat (1950), Mugutin Sharinov (1893-1937) amb Shagalai i Gabibat i Gadzhijev (1919), Said Gabiev, Abutalif Gafurov i Abdurahman Omarov."@ca . . . . "\u041B\u0430\u0301\u043A\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0301\u0432\u0430 (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437) \u2014 \u043C\u043E\u0432\u0430 \u043B\u0430\u043A\u0446\u0456\u0432. \u041E\u0434\u043D\u0430 \u0456\u0437 \u0448\u0435\u0441\u0442\u0438 \u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0442\u0443\u0440\u043D\u0438\u0445 \u0456 14 \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432 \u0414\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0443. \u041D\u0430\u043B\u0435\u0436\u0438\u0442\u044C \u0434\u043E \u043D\u0430\u0445\u0441\u044C\u043A\u043E-\u0434\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0430\u0432\u043A\u0430\u0437\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043C\u043E\u0432. \u0413\u043E\u0432\u043E\u0440\u044F\u0442\u044C \u043D\u0435\u044E \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E 120 \u0442\u0438\u0441. \u043C\u043E\u0432. \u041D\u0430\u0439\u0431\u0456\u043B\u044C\u0448 \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u0430 \u0434\u043E \u0434\u0430\u0440\u0433\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u043E\u0432\u0438. \u041B\u0430\u043A\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E \u0432\u0438\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C \u0433\u0430\u0437\u0435\u0442\u0430 \u0456 \u043F\u0440\u043E\u0433\u0440\u0430\u043C\u0438 \u043F\u043E \u0414\u0430\u0433\u0435\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0430\u0434\u0456\u043E.\u0424\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0438 \u043E\u0445\u043E\u043F\u043B\u044E\u0454 6 \u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u0445 \u0456 42 \u043F\u0440\u0438\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043D\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0443\u043A\u0438. \u041D\u0430\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441 \u0454 \u0441\u043B\u0430\u0431\u043A\u0438\u043C, \u0456 \u0442\u043E\u043C\u0443 \u043D\u0430 \u0441\u043B\u0443\u0445 \u0432\u0438\u0437\u043D\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0432 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0456\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432\u0456 \u0454 \u0434\u043E\u0432\u043E\u043B\u0456 \u0432\u0430\u0436\u043A\u043E."@uk . . . "Lak"@fr . . . "Lakische Sprache"@de . . "O lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lakku maz) \u00E9 uma l\u00EDngua cauc\u00E1sica do nordeste falada pelos , uma etnia do Daguest\u00E3o. Com o dargu\u00E1, lubatxi e kaytak, pertence ao grupo lak-dargu\u00E1 das l\u00EDnguas cauc\u00E1sicas. Conta com aproximadamente 120.000 falantes. Essa l\u00EDngua se divide em cinco dialetos: ashti kuli, balkhar, vitskh, vikhli e kumukh, que forma a base da l\u00EDngua liter\u00E1ria lak. Desde finais do s\u00E9culo XIX escreve-se em caracteres \u00E1rabes; o alfabeto latino foi empregado de 1928 a 1938, e desde ent\u00E3o se usa o alfabeto cir\u00EDlico. Antes do lak ser uma l\u00EDngua escrita, usava-se o \u00E1rabe. Hoje \u00E9 uma das 9 l\u00EDnguas oficiais do Daguest\u00E3o, apesar de at\u00E9 agora n\u00E3o ser empregado no ensino (s\u00F3 o foi durante o per\u00EDodo 1920-1960 at\u00E9 quinto, mas desde ent\u00E3o s\u00F3 se faz em russo). Tamb\u00E9m tem um di\u00E1rio Ilchy (Luz) e Tslubarz (Lua no"@pt . . . "\u62C9\u514B\u8A9E\uFF08\u897F\u91CC\u723E\u5B57\u6BCD\uFF1A\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437\uFF0C\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\uFF1Alak\u02D0u maz\uFF0C\u901A\u7A31Lak\uFF09\uFF0C\u9AD8\u52A0\u7D22\u8A9E\u7CFB\u6771\u5317\u8A9E\u652F\uFF0C\u4FC4\u7F85\u65AF\u9054\u5409\u65AF\u5766\u5171\u548C\u570B\u7684\u516D\u7A2E\u6A19\u6E96\u8A9E\u8A00\u4E4B\u4E00\uFF0C\u4E3B\u8981\u7531\u5883\u5167\u5357\u90E8\u7684\u8B1B\u62C9\u514B\u8A9E\uFF0C\u6BCD\u8A9E\u4EBA\u53E3\u7D0415.7\u842C\u3002"@zh . . . . . . . . . . "Lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lak\u02D0u maz) is a Northeast Caucasian language forming its own branch within this family. It is the language of the Lak people from the Russian autonomous republic of Dagestan, where it is one of six standardized languages. It is spoken by about 157,000 people."@en . "Lak"@en . . . . . . . "Lak (\u043B\u0430\u043A\u043A\u0443 \u043C\u0430\u0437, lak\u02D0u maz) is a Northeast Caucasian language forming its own branch within this family. It is the language of the Lak people from the Russian autonomous republic of Dagestan, where it is one of six standardized languages. It is spoken by about 157,000 people."@en . . . . . . . . "\u041B\u0430\u043A\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u043E\u0432\u0430"@uk . . . . . . . . . . . . . . . "lakk1252"@en . . "Southern Dagestan"@en . .