. . . "1944-11-07"^^ . . . . "1894"^^ . . . "Kiril Christov, f\u00F6dd 1875, d\u00F6d 1944, var en bulgarisk poet. Christov debuterade med diktboken Morgonrodnadens hymner. Den f\u00F6ljdes av diktsamlingen \"Stilla dikter\" och d\u00E4refter balladsamlingen \"Hymner om livet och d\u00F6den\". Han utgav senare diktsamlingarna \"Tsariska sonetter\" och \"Intermezzo\". Under f\u00F6rsta v\u00E4rldskriget \u00E4gnade han sig \u00E5t fosterl\u00E4ndskt diktande. Christov har \u00E4ven f\u00F6rfattat sk\u00E5despel, som \"Bojan trollkarlen\", med motiv fr\u00E5n bulgarisk historia. Tv\u00E5 av Christovs dikter \u00F6versattes i tolkning av Hannes Sk\u00F6ld 1923."@sv . . "Kiril Genchev Hristov (29 June 1875 \u2013 7 November 1944) was a Bulgarian poet, fiction writer, playwright and translator."@en . . . "Kiri\u0142 Christow"@pl . . "Kiril Christow"@de . . "Kiri\u0142 Christow (ur. 1875, zm. 1944) \u2013 bu\u0142garski pisarz, poeta i dramaturg. W swoich utworach opisywa\u0142 z du\u017C\u0105 plastyczno\u015Bci\u0105 \u017Cycie bu\u0142garskiego ludu i tamtejsz\u0105 przyrod\u0119. Jako t\u0142umacz przyswoi\u0142 utwory Dantego, Rostanda, Szekspira i Schillera, jak r\u00F3wnie\u017C dzie\u0142a autor\u00F3w czeskich, kt\u00F3re pozna\u0142 podczas pobytu w Pradze. Wiersze Christowa t\u0142umaczyli na j\u0119zyk polski Wilhelm Szewczyk, Antoni Op\u0119chowski, Jerzy Gizella, Zbigniew Bie\u0144kowski, Mieczys\u0142awa Buczk\u00F3wna i Helena Bychowska."@pl . . . . "Kiril Christov, f\u00F6dd 1875, d\u00F6d 1944, var en bulgarisk poet. Christov debuterade med diktboken Morgonrodnadens hymner. Den f\u00F6ljdes av diktsamlingen \"Stilla dikter\" och d\u00E4refter balladsamlingen \"Hymner om livet och d\u00F6den\". Han utgav senare diktsamlingarna \"Tsariska sonetter\" och \"Intermezzo\". Under f\u00F6rsta v\u00E4rldskriget \u00E4gnade han sig \u00E5t fosterl\u00E4ndskt diktande. Christov har \u00E4ven f\u00F6rfattat sk\u00E5despel, som \"Bojan trollkarlen\", med motiv fr\u00E5n bulgarisk historia. Tv\u00E5 av Christovs dikter \u00F6versattes i tolkning av Hannes Sk\u00F6ld 1923."@sv . . . . . . . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 (\u0431\u043E\u043B\u0433. \u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432; 29 \u0438\u044E\u043D\u044F 1875, 12 \u0438\u044E\u043B\u044F 1875 \u0438\u043B\u0438 23 \u0438\u044E\u043D\u044F 1875, \u0421\u0442\u0430\u0440\u0430-\u0417\u0430\u0433\u043E\u0440\u0430, \u041E\u0441\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u044F \u2014 7 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1944[\u2026], \u0421\u043E\u0444\u0438\u044F, \u0411\u043E\u043B\u0433\u0430\u0440\u0438\u044F) \u2014 \u0431\u043E\u043B\u0433\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u043F\u043E\u044D\u0442, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A, \u0436\u0443\u0440\u043D\u0430\u043B\u0438\u0441\u0442 \u0438 \u043F\u0435\u0434\u0430\u0433\u043E\u0433; \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u043A (\u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0440\u0435\u0441\u043F\u043E\u043D\u0434\u0435\u043D\u0442) \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u0438 \u0412\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0411\u0430\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0432\u043E\u0439\u043D \u0438 \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u044B; \u043E\u0442\u0435\u0446 \u0433\u0435\u043E\u0434\u0435\u0437\u0438\u0441\u0442\u0430 \u0438 \u0430\u0441\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u043C\u0430 ."@ru . . . . . . . "1105993809"^^ . . . . . . . . . "Kiril Hristov (writer)"@en . . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432"@en . . "Kiril Christov"@sv . . . . "12427"^^ . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 (\u0431\u043E\u043B\u0433. \u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432; 29 \u0438\u044E\u043D\u044F 1875, 12 \u0438\u044E\u043B\u044F 1875 \u0438\u043B\u0438 23 \u0438\u044E\u043D\u044F 1875, \u0421\u0442\u0430\u0440\u0430-\u0417\u0430\u0433\u043E\u0440\u0430, \u041E\u0441\u043C\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u044F \u2014 7 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1944[\u2026], \u0421\u043E\u0444\u0438\u044F, \u0411\u043E\u043B\u0433\u0430\u0440\u0438\u044F) \u2014 \u0431\u043E\u043B\u0433\u0430\u0440\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C, \u043F\u043E\u044D\u0442, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A, \u0436\u0443\u0440\u043D\u0430\u043B\u0438\u0441\u0442 \u0438 \u043F\u0435\u0434\u0430\u0433\u043E\u0433; \u0443\u0447\u0430\u0441\u0442\u043D\u0438\u043A (\u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u0440\u0440\u0435\u0441\u043F\u043E\u043D\u0434\u0435\u043D\u0442) \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u0438 \u0412\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0411\u0430\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0432\u043E\u0439\u043D \u0438 \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u043C\u0438\u0440\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u044B; \u043E\u0442\u0435\u0446 \u0433\u0435\u043E\u0434\u0435\u0437\u0438\u0441\u0442\u0430 \u0438 \u0430\u0441\u0442\u0440\u043E\u043D\u043E\u043C\u0430 ."@ru . . . . . . . . . . . "Kiril Genchev Hristov"@en . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432"@uk . . . "\u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432, \u041A\u0438\u0440\u0438\u043B\u043B"@ru . . . . . . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 \u2014 \u0431\u043E\u043B\u0433\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A-\u0444\u0430\u043D\u0442\u0430\u0441\u0442, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433 \u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447. \u0411\u0430\u0442\u044C\u043A\u043E \u0430\u0441\u0442\u0440\u043E\u0444\u0456\u0437\u0438\u043A\u0430 \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440\u0430 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0430 (1902 - 1979) \u0442\u0430 \u0413\u0430\u043D\u043D\u0438 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0438."@uk . . . . "1875-06-29"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1894"^^ . . . . . "Kiril Christow (bulgarisch \u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 ['xrist\u0254v]; wiss. Transliteration Kiril Christov; * 29. Juni 1875 in Stara Zagora; \u2020 7. November 1944) war ein bulgarischer Dichter, Romancier und Dramatiker. Er ist der Vater des Geod\u00E4ten Wladimir Christow (1902\u20131979)."@de . . . . . . . . . "Kiri\u0142 Christow (ur. 1875, zm. 1944) \u2013 bu\u0142garski pisarz, poeta i dramaturg. W swoich utworach opisywa\u0142 z du\u017C\u0105 plastyczno\u015Bci\u0105 \u017Cycie bu\u0142garskiego ludu i tamtejsz\u0105 przyrod\u0119. Jako t\u0142umacz przyswoi\u0142 utwory Dantego, Rostanda, Szekspira i Schillera, jak r\u00F3wnie\u017C dzie\u0142a autor\u00F3w czeskich, kt\u00F3re pozna\u0142 podczas pobytu w Pradze. Wiersze Christowa t\u0142umaczyli na j\u0119zyk polski Wilhelm Szewczyk, Antoni Op\u0119chowski, Jerzy Gizella, Zbigniew Bie\u0144kowski, Mieczys\u0142awa Buczk\u00F3wna i Helena Bychowska."@pl . . "Kiril Christow (bulgarisch \u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 ['xrist\u0254v]; wiss. Transliteration Kiril Christov; * 29. Juni 1875 in Stara Zagora; \u2020 7. November 1944) war ein bulgarischer Dichter, Romancier und Dramatiker. Er ist der Vater des Geod\u00E4ten Wladimir Christow (1902\u20131979)."@de . . "Kiril Genchev Hristov (29 June 1875 \u2013 7 November 1944) was a Bulgarian poet, fiction writer, playwright and translator."@en . . "Kiril Genchev Hristov"@en . . . . "70807625"^^ . . "1944"^^ . . . . . . . . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432 \u2014 \u0431\u043E\u043B\u0433\u0430\u0440\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u043F\u0438\u0441\u044C\u043C\u0435\u043D\u043D\u0438\u043A-\u0444\u0430\u043D\u0442\u0430\u0441\u0442, \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433 \u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447. \u0411\u0430\u0442\u044C\u043A\u043E \u0430\u0441\u0442\u0440\u043E\u0444\u0456\u0437\u0438\u043A\u0430 \u0412\u043B\u0430\u0434\u0438\u043C\u0438\u0440\u0430 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0430 (1902 - 1979) \u0442\u0430 \u0413\u0430\u043D\u043D\u0438 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0438."@uk . "1944-11-07"^^ . . . . . . . . "1875-06-29"^^ . . . . . . . "\u041A\u0438\u0440\u0438\u043B \u0413\u0435\u043D\u0447\u0435\u0432 \u0425\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432"@en . .