. "Chapter 11"@en . . . . . . . . . . . . "Yajn\u00FA"@es . . . . . . . . . . . "1122912215"^^ . . . . "Jahnu (Sanskrit: \u091C\u0939\u094D\u0928\u0941) is a hermit-king in Hinduism, belonging to the Chandravamsha dynasty. The son of King Ajam\u012B\u1E0Dha, Jahnu abdicates his kingdom in favour of his son, Bal\u0101k\u0101\u015Bva, or sometimes Ajaka, and retires to perform a penance. According to the Harivamsa, he is also the husband of K\u0101veri."@en . . . . . . "Jahnu"@en . . . . . . "Bal\u0101k\u0101\u015Bva, Sunand\u0101, Ajaka"@en . . . "Jahnu (Sanskrit: \u091C\u0939\u094D\u0928\u0941) is a hermit-king in Hinduism, belonging to the Chandravamsha dynasty. The son of King Ajam\u012B\u1E0Dha, Jahnu abdicates his kingdom in favour of his son, Bal\u0101k\u0101\u015Bva, or sometimes Ajaka, and retires to perform a penance. According to the Harivamsa, he is also the husband of K\u0101veri."@en . . "En el marco del hinduismo, Yajn\u00FA o Jahnu fue un antiguo y poderoso rey y rishi (sabio meditador). \n* jahn\u00FA, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteraci\u00F3n del s\u00E1nscrito). \n* \u091C\u0939\u094D\u0928\u0941, en escritura devanagari del s\u00E1nscrito. \n* Pronunciaci\u00F3n: [yajn\u00FA].\u200B Era hijo de , nieto de , bisnieto de , y tataranieto de ; ancestro de los .\u200BAparece en la historia del r\u00EDo Ganges con el rey Bhaguiratha. Por eso el r\u00EDo Ganges fue conocido tambi\u00E9n como: Esta historia se cuenta en el Maj\u00E1bharata 1.12, en el Ramaiana 1.44.35, en el noveno canto del Bh\u00E1gavata-purana y en el Jari-vamsha."@es . "2882285"^^ . "En el marco del hinduismo, Yajn\u00FA o Jahnu fue un antiguo y poderoso rey y rishi (sabio meditador). \n* jahn\u00FA, en el sistema AITS (alfabeto internacional para la transliteraci\u00F3n del s\u00E1nscrito). \n* \u091C\u0939\u094D\u0928\u0941, en escritura devanagari del s\u00E1nscrito. \n* Pronunciaci\u00F3n: [yajn\u00FA].\u200B Era hijo de , nieto de , bisnieto de , y tataranieto de ; ancestro de los .\u200BAparece en la historia del r\u00EDo Ganges con el rey Bhaguiratha. El rey Bhaguiratha hab\u00EDa realizado muchos a\u00F1os de austeridades para hacer que el r\u00EDo Ganges descendiera del Cielo a la Tierra.El r\u00EDo deber\u00EDa cruzar toda la India, llegar al oc\u00E9ano y desde all\u00ED caer hasta las regiones infernales (que los hind\u00FAes a\u00FAn hoy creen que est\u00E1n m\u00E1s all\u00E1 del \u00ABborde\u00BB del oc\u00E9ano) para lavar las cenizas de los antepasados de Bhaguiratha (los 60 000 hijos de Sagara, rey de Aiodhia).Cuando la diosa Ganga lleg\u00F3 a la Tierra despu\u00E9s de frenar su ca\u00EDda en los enmara\u00F1ados mechones de cabello del dios Shiv\u00E1, sus aguas torrenciales destruyeron involuntariamente el sitio donde Yajn\u00FA estaba realizando su meditaci\u00F3n. Iracundo, el sabio bebi\u00F3 inmediatamente todas las aguas del r\u00EDo.Al ver esto, los dioses oraron al sabio que la liberara, para que ella pudiera cumplir con su tarea de liberar las almas de los antepasados de Bhaguiratha.Yajn\u00FA se calm\u00F3 y liber\u00F3 al r\u00EDo Ganges desde su o\u00EDdo. Por eso el r\u00EDo Ganges fue conocido tambi\u00E9n como: \n* Yajn\u00E1vi (seg\u00FAn el Rig-veda 1.116.19 y 3.58.6). \n* Yajn\u00FA-kany\u0101. \n* Yajn\u00FA-kany\u0101 (\u2018hija de Yajn\u00FA\u2019), seg\u00FAn el Maj\u00E1bharata 13.645. \n* Yajn\u00FA-tanay\u0101. \n* Yajn\u00FA-praj\u0101. \n* Yajn\u00FA-sut\u0101 (seg\u00FAn el Maj\u00E1bharata 1.3913 y el Ram\u00E1iana 1.44.39. Esta historia se cuenta en el Maj\u00E1bharata 1.12, en el Ramaiana 1.44.35, en el noveno canto del Bh\u00E1gavata-purana y en el Jari-vamsha."@es . "3829"^^ . . . . "The valorous Jahnu was born of Ke\u015Bin\u012B and Ajam\u012B\u1E0Dha. He performed a sacrifice of long duration called Sarva Medh\u0101makha. Eager to have him as her husband Ga\u1E45g\u0101 approached him like a humble lady. As he declined the proposal Ga\u1E45g\u0101 flooded his sacrificial hall. O brahmins, on seeing the sacrificial chamber thus flooded all round king Jahnu became infuriated. He said to Ga\u1E45g\u0101\u2014O Ga\u1E45g\u0101, ere long, reap the fruits of this arrogance of thine. I shall condense your water flourishing in the three worlds and drink it up."@en . . . "Hindu"@en . "Kaveri"@en . "Jahnu"@en . . "Jahnu"@en . . . . . . "Ajam\u012B\u1E0Dha , Ke\u015Bin\u012B"@en . . . . . . . . .