"Der Jambus (altgriechisch \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 iambos, lateinisch iambus; Plural Jamben) ist in der quantitierenden antiken Verslehre ein aus zwei Verselementen bestehender Versfu\u00DF, bei dem einem Breve (kurz/leicht) ein Longum (lang/schwer) folgt, notiert als \u25E1\u2014. Sein metrisches Gegenst\u00FCck ist der Troch\u00E4us (\u2014\u25E1). In der akzentuierenden Metrik moderner Sprachen wie des Deutschen wurde der Jambus durch einen Zweisilbler nachgebildet, bestehend aus einer unbetonten, gefolgt von einer betonten Silbe."@de . . . "Iamb (poetry)"@en . . . . . "En po\u00E9sie, l\u2019iambe, ou \u00EFambe, est un pied compos\u00E9 d\u2019une syllabe br\u00E8ve suivie d\u2019une longue : en scansion, il est donc not\u00E9 | \u222A \u2014 |. Dans les formes de po\u00E9sie scand\u00E9e, comme en grec ou en latin, le pied ne correspond pas habituellement \u00E0 une syllabe : il est plut\u00F4t une unit\u00E9 rythmique, comme le temps en musique. Il peut alors se composer de deux syllabes, une br\u00E8ve suivie d\u2019une longue (\u00EFambe), une longue suivie d\u2019une br\u00E8ve (troch\u00E9e), voire une longue suivie de deux br\u00E8ves (dactyle), deux longues (spond\u00E9e), etc. En fran\u00E7ais, l\u2019\u00EFambe est plus difficile \u00E0 illustrer, car le pied correspond \u00E0 la syllabe et les syllabes sont assez homog\u00E8nes (diphtongues br\u00E8ves, plus de distinction claire entre syllabe br\u00E8ve et longue, peu d'accentuation). L'exemple le plus familier o\u00F9 le pied ne correspond pas \u00E0 la syllabe est celui du e muet \u00E0 la fin d'un mot : un pied peut alors \u00EAtre constitu\u00E9 de deux syllabes, ici une longue et une courte (troch\u00E9e). Si l'on prononce le mot \u00AB pieuse \u00BB sur un pied de deux syllabes (di\u00E9r\u00E8se), on s'approche d'un \u00EFambe, la premi\u00E8re partie (\"pi\") \u00E9tant br\u00E8ve et la seconde (\"euse\") plus longue. Mais une plus claire illustration est encore le mot \"\u00EFambe\" lui-m\u00EAme, constitu\u00E9 d'une syllabe courte, \"i\", suivie d'une longue, \"ambe\". Dans la po\u00E9sie fran\u00E7aise, on n'utilise gu\u00E8re le terme qu'au pluriel, pour d\u00E9signer des pi\u00E8ces lyriques. L'anglais, qui utilise fr\u00E9quemment diphtongues et m\u00EAme triphtongues, distingue clairement syllabes longues et br\u00E8ves, ainsi que syllabes accentu\u00E9es et atones. Un pied n'y correspond donc pas \u00E0 une syllabe unique, et la m\u00E9trique anglaise est tr\u00E8s diff\u00E9rente de la fran\u00E7aise. L'accentuation des syllabes est m\u00EAme plus importante que leur longueur, et l\u2019\u00EFambe anglais est constitu\u00E9 d'une syllabe atone suivie d'une accentu\u00E9e (ceci correspondant souvent, mais pas toujours, \u00E0 la longueur des syllabes). Voici sans doute l'exemple le plus connu de pentam\u00E8tre iambique : \"A horse! A horse! My kingdom for a horse!\" (William Shakespeare, Richard III) L'iambe est depuis son origine associ\u00E9 \u00E0 la raillerie."@fr . "Iambe"@fr . . "En jamb (tidigare \u00E4ven iambus eller jambus) \u00E4r en stigande versfot som anv\u00E4nds i olika typer av poesi. Ursprungligen avs\u00E5g begreppet ett av versm\u00E5tten som anv\u00E4ndes i (den kvantiterande) prosodin i klassisk grekiska: en kort stavelse f\u00F6ljd av en l\u00E5ng stavelse (som i \"bevis\"). Denna terminologi har senare anpassats i beskrivningen p\u00E5 moderna europeiska spr\u00E5k (till exempel svenska), d\u00E4r det h\u00E4nvisas till en fot som best\u00E5r av en obetonad stavelse f\u00F6ljd av en betonad stavelse (som i \"minut\"). Motsatsen till en jamb \u00E4r en trok\u00E9."@sv . . . . "Iambo ou jambo \u00E9 uma unidade r\u00EDtmica do poema. \u00C9 formado por uma s\u00EDlaba \u00E1tona e uma s\u00EDlaba t\u00F4nica. \u00C9 comum sua utiliza\u00E7\u00E3o nos versos decass\u00EDlabos, tanto her\u00F3icos quanto s\u00E1ficos, e nos dodecass\u00EDlabos alexandrinos, algumas vezes associado a um pe\u00F4nio de quarta."@pt . "Een jambe (mv. jamben) (Oudgrieks: \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, iambos) is een versvoet bestaande uit een onbeklemtoonde lettergreep gevolgd door een beklemtoonde. Men noteert de jambe als ."@nl . . "\u6291\u63DA\u683C\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1Aiamb\uFF0C/\u02C8a\u026A\u00E6m/\uFF0C\u6216iambus\uFF0C\u6E90\u81EA\u65BC\u53E4\u5E0C\u81D8\u8A9E\uFF1A\u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2\uFF0C\u1E2Fambos\uFF09\uFF0C\u53C8\u8B6F\u70BA\u8F15\u91CD\u683C\u3001\u5F31\u5F37\u683C\u3001\u77ED\u9577\u683C\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u97F3\u6B65\uFF0C\u4F7F\u7528\u65BC\u591A\u7A2E\u4E0D\u540C\u7684\u683C\u5F8B\u8A69\u4E4B\u4E2D\u3002\u6291\u63DA\u683C\u7531\u4E00\u500B\u8F15\u8B80\u7684\u97F3\u7BC0\uFF0C\u52A0\u4E0A\u4E00\u500B\u91CD\u8B80\u7684\u97F3\u7BC0\u7D44\u6210\uFF0C\u6700\u65E9\u8D77\u6E90\u65BC\u53E4\u5E0C\u81D8\u7684\u97F5\u5F8B\u3002\u76F8\u53CD\u7684\uFF0C\u4E00\u500B\u91CD\u8B80\u97F3\u7BC0\uFF0C\u52A0\u4E0A\u4E00\u500B\u8F15\u8B80\u97F3\u7BC0\uFF0C\u5247\u7A31\u70BA\u63DA\u6291\u683C\u3002"@zh . "Jamb"@cs . . . "Metrikan, ianboa batez ere grekerazko eta latinezko olerkigintzan maiz erabilitako bertso-oina da. Ianboa bi silabak osatzen dute: lehenengoa laburra da eta bigarrena luzea. Honela irudika daiteke, ianboak ematen duen erritmoa: Silaben luzera ez, baizik eta azentua erabiltzen duten hizkuntzetan, ianboa azenturik gabeko silaba batek eta azentudun bere ondorengoak osatzen dute."@eu . "En jamb (tidigare \u00E4ven iambus eller jambus) \u00E4r en stigande versfot som anv\u00E4nds i olika typer av poesi. Ursprungligen avs\u00E5g begreppet ett av versm\u00E5tten som anv\u00E4ndes i (den kvantiterande) prosodin i klassisk grekiska: en kort stavelse f\u00F6ljd av en l\u00E5ng stavelse (som i \"bevis\"). Denna terminologi har senare anpassats i beskrivningen p\u00E5 moderna europeiska spr\u00E5k (till exempel svenska), d\u00E4r det h\u00E4nvisas till en fot som best\u00E5r av en obetonad stavelse f\u00F6ljd av en betonad stavelse (som i \"minut\"). Motsatsen till en jamb \u00E4r en trok\u00E9."@sv . "El iambe \u00E9s un peu de m\u00E8trica constitu\u00EFt per una s\u00EDl\u00B7laba breu i una altra de llarga. Origin\u00E0riament, el iambe era un dels peus de la m\u00E8trica grecollatina. El ritme i\u00E0mbic en la m\u00E8trica catalana i en l'anglosaxona es produeix quan duen accent les s\u00EDl\u00B7labes parelles d'un vers, \u00E9s a dir, es tracta d'un peu format per una s\u00EDl\u00B7laba no accentuada seguit d'una altra d'accentuada. Es considera que el peu i\u00E0mbic \u00E9s m\u00E9s semblant a la cad\u00E8ncia natural de la parla. Es podria definir un iambe aix\u00ED:"@ca . . . "An iamb (/\u02C8a\u026A\u00E6m/) or iambus is a metrical foot used in various types of poetry. Originally the term referred to one of the feet of the quantitative meter of classical Greek prosody: a short syllable followed by a long syllable (as in \u03BA\u03B1\u03BB\u03AE (kal\u1E17) \"beautiful (f.)\"). This terminology was adopted in the description of accentual-syllabic verse in English, where it refers to a foot comprising an unstressed syllable followed by a stressed syllable (as in ab\u00F3ve). Thus a Latin word like \u00EDb\u012B, because of its short-long rhythm, is considered by Latin scholars to be an iamb, but because it has a stress on the first syllable, in modern linguistics it is considered to be a trochee."@en . "\u042F\u043C\u0431 (\u0434\u0440.-\u0433\u0440\u0435\u0447. \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E \u043E\u0442 \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03CD\u03BA\u03B7, \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430) \u2014 \u0434\u0432\u0443\u0441\u043B\u043E\u0436\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0435\u0442\u0440 \u0441 \u0441\u0438\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0432\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C \u0441\u043B\u043E\u0433\u043E\u043C. \u0412 \u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043C\u0435\u0442\u0440\u0438\u043A\u0435 \u044F\u043C\u0431\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430 \u2014 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0430\u044F \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430, \u0434\u0432\u0443\u0441\u043B\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F, \u0442\u0440\u0435\u0445\u043C\u043E\u0440\u043D\u0430\u044F, \u043A\u043E\u0440\u043E\u0442\u043A\u0438\u0439 \u0441\u043B\u043E\u0433 + \u0434\u043E\u043B\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043B\u043E\u0433 (U\u2014)."@ru . . "187425"^^ . . . . . . . . . . . . . "Jamb je dvouslabi\u010Dn\u00E1 b\u00E1snick\u00E1 stopa, sest\u00E1vaj\u00EDc\u00ED z prvn\u00ED slabiky kr\u00E1tk\u00E9 a druh\u00E9 dlouh\u00E9, p\u0159\u00EDpadn\u011B prvn\u00ED nep\u0159\u00EDzvu\u010Dn\u00E9 a druh\u00E9 p\u0159\u00EDzvu\u010Dn\u00E9 (z\u00E1pis: U\u2014). Jamb nen\u00ED pro \u010De\u0161tinu p\u0159irozen\u00FD, nicm\u00E9n\u011B je ho mo\u017En\u00E9 dos\u00E1hnout posunut\u00EDm trochejsk\u00E9ho metra o jednu slabiku, \u010Deho\u017E se dosahuje zpravidla pou\u017Eit\u00EDm daktylu jako po\u010D\u00E1te\u010Dn\u00ED stopy jinak trochejsk\u00E9ho ver\u0161e. Jambick\u00E1 poezie je p\u0159irozen\u00E1 pro \u0159e\u010Dtinu, p\u0159edev\u0161\u00EDm pak pro i\u00F3n\u0161tinu, tj. dialekt staro\u0159e\u010Dtiny. Za zakladatele tohoto druhu poezie b\u00FDv\u00E1 pova\u017Eov\u00E1n Archilochos. Jambick\u00E9ho ver\u0161e je u\u017Eito nap\u0159. v M\u00E1chov\u011B M\u00E1ji: Byl pozdn\u00ED ve\u010Der \u2013 prvn\u00ED m\u00E1j \u2013ve\u010Dern\u00ED m\u00E1j \u2013 byl l\u00E1sky \u010Das.Hrdli\u010D\u010Din zval ku l\u00E1sce hlas,kde borov\u00FD zav\u00E1n\u011Bl h\u00E1j.O l\u00E1sce \u0161eptal tich\u00FD mech;kv\u011Btouc\u00ED strom lhal l\u00E1sky \u017Eel,svou l\u00E1sku slav\u00EDk r\u016F\u017Ei p\u011Bl,r\u016F\u017Einu jevil vonn\u00FD vzdech. Druhy jambick\u00E9ho ver\u0161e jsou nap\u0159. alexandr\u00EDn, r\u00FDmovan\u00FD 12slabi\u010Dn\u00FD ver\u0161 s po 6. slabice, st\u0159\u00EDdaj\u00EDc\u00ED se s 13slabi\u010Dn\u00FDm ver\u0161em, a blankvers, 5stop\u00FD ner\u00FDmovan\u00FD jambick\u00FD ver\u0161. Jambick\u00FD rytmus je typick\u00FD pro angli\u010Dtinu a ru\u0161tinu. The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free;We were the first that ever burstInto that silent sea.(Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner)\u042F \u043F\u043E\u043C\u043D\u044E \u0447\u0443\u0434\u043D\u043E\u0435 \u043C\u0433\u043D\u043E\u0432\u0435\u043D\u044C\u0435:\u041F\u0435\u0440\u0435\u0434\u043E \u043C\u043D\u043E\u0439 \u044F\u0432\u0438\u043B\u0430\u0441\u044C \u0442\u044B,\u041A\u0430\u043A \u043C\u0438\u043C\u043E\u043B\u0435\u0442\u043D\u043E\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043D\u044C\u0435,\u041A\u0430\u043A \u0433\u0435\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0438\u0441\u0442\u043E\u0439 \u043A\u0440\u0430\u0441\u043E\u0442\u044B.(Alexandr Sergejevi\u010D Pu\u0161kin, \u041A ***)"@cs . . . . . . "1097365335"^^ . . . "Jambo estas verspiedo uzata en poezio. \u011Ci konsistas el du silaboj, el kiuj la unua estas mallonga a\u016D senakcenta, kaj la dua longa a\u016D akcenta. La kvinjambo estas forta mezurilo en la angla kaj germana poezio. \u0124orjambo estas verspiedo, konsistanta el du mallongaj a\u016D senakcentaj silaboj metitaj inter du longaj a\u016D akcentaj silaboj. Jamboj anka\u016D uzitis por primoki a\u016D e\u0109 fifamigi homojn, ekz. de Hiponakso."@eo . . . "Giambo"@it . . . "Der Jambus (altgriechisch \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 iambos, lateinisch iambus; Plural Jamben) ist in der quantitierenden antiken Verslehre ein aus zwei Verselementen bestehender Versfu\u00DF, bei dem einem Breve (kurz/leicht) ein Longum (lang/schwer) folgt, notiert als \u25E1\u2014. Sein metrisches Gegenst\u00FCck ist der Troch\u00E4us (\u2014\u25E1). In der akzentuierenden Metrik moderner Sprachen wie des Deutschen wurde der Jambus durch einen Zweisilbler nachgebildet, bestehend aus einer unbetonten, gefolgt von einer betonten Silbe."@de . . . . . "Yambo"@es . "Jambo estas verspiedo uzata en poezio. \u011Ci konsistas el du silaboj, el kiuj la unua estas mallonga a\u016D senakcenta, kaj la dua longa a\u016D akcenta. La kvinjambo estas forta mezurilo en la angla kaj germana poezio. \u0124orjambo estas verspiedo, konsistanta el du mallongaj a\u016D senakcentaj silaboj metitaj inter du longaj a\u016D akcentaj silaboj. Jamboj anka\u016D uzitis por primoki a\u016D e\u0109 fifamigi homojn, ekz. de Hiponakso."@eo . . . . "Jambus"@de . . "Jamb"@pl . . . . . . "Een jambe (mv. jamben) (Oudgrieks: \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, iambos) is een versvoet bestaande uit een onbeklemtoonde lettergreep gevolgd door een beklemtoonde. Men noteert de jambe als ."@nl . . . . . . "Jamb je dvouslabi\u010Dn\u00E1 b\u00E1snick\u00E1 stopa, sest\u00E1vaj\u00EDc\u00ED z prvn\u00ED slabiky kr\u00E1tk\u00E9 a druh\u00E9 dlouh\u00E9, p\u0159\u00EDpadn\u011B prvn\u00ED nep\u0159\u00EDzvu\u010Dn\u00E9 a druh\u00E9 p\u0159\u00EDzvu\u010Dn\u00E9 (z\u00E1pis: U\u2014). Jamb nen\u00ED pro \u010De\u0161tinu p\u0159irozen\u00FD, nicm\u00E9n\u011B je ho mo\u017En\u00E9 dos\u00E1hnout posunut\u00EDm trochejsk\u00E9ho metra o jednu slabiku, \u010Deho\u017E se dosahuje zpravidla pou\u017Eit\u00EDm daktylu jako po\u010D\u00E1te\u010Dn\u00ED stopy jinak trochejsk\u00E9ho ver\u0161e. Jambick\u00E1 poezie je p\u0159irozen\u00E1 pro \u0159e\u010Dtinu, p\u0159edev\u0161\u00EDm pak pro i\u00F3n\u0161tinu, tj. dialekt staro\u0159e\u010Dtiny. Za zakladatele tohoto druhu poezie b\u00FDv\u00E1 pova\u017Eov\u00E1n Archilochos. Jambick\u00E9ho ver\u0161e je u\u017Eito nap\u0159. v M\u00E1chov\u011B M\u00E1ji:"@cs . . . . . "\u038A\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2"@el . . . "Iambo ou jambo \u00E9 uma unidade r\u00EDtmica do poema. \u00C9 formado por uma s\u00EDlaba \u00E1tona e uma s\u00EDlaba t\u00F4nica. \u00C9 comum sua utiliza\u00E7\u00E3o nos versos decass\u00EDlabos, tanto her\u00F3icos quanto s\u00E1ficos, e nos dodecass\u00EDlabos alexandrinos, algumas vezes associado a um pe\u00F4nio de quarta."@pt . . . "\u6291\u63DA\u683C"@zh . . . . . . "\u042F\u043C\u0431 (\u0433\u0440\u0435\u0446. \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 iambus \u2014 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0441\u043D\u0438\u043A) \u2014 \u0443 \u0441\u0438\u043B\u0430\u0431\u043E-\u0442\u043E\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0456\u0440\u0448\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456, \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0456\u0457, \u0446\u0435 \u0434\u0432\u043E\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430 \u0456\u0437 \u043D\u0430\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043E\u043C \u043D\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u043C\u0443 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456 (\u02D8 /). \u0423 \u043C\u0435\u0442\u0440\u0438\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443 (\u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443) \u0432\u0456\u0440\u0448\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u2014 \u0446\u0435 \u0434\u0432\u043E\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430, \u0449\u043E \u043C\u0430\u0454 \u043A\u043E\u0440\u043E\u0442\u043A\u0438\u0439 \u0456 \u0434\u043E\u0432\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434 (\u02D8 \u00AF)."@uk . . "Iambo"@pt . "An iamb (/\u02C8a\u026A\u00E6m/) or iambus is a metrical foot used in various types of poetry. Originally the term referred to one of the feet of the quantitative meter of classical Greek prosody: a short syllable followed by a long syllable (as in \u03BA\u03B1\u03BB\u03AE (kal\u1E17) \"beautiful (f.)\"). This terminology was adopted in the description of accentual-syllabic verse in English, where it refers to a foot comprising an unstressed syllable followed by a stressed syllable (as in ab\u00F3ve). Thus a Latin word like \u00EDb\u012B, because of its short-long rhythm, is considered by Latin scholars to be an iamb, but because it has a stress on the first syllable, in modern linguistics it is considered to be a trochee."@en . "Il giambo (in greco antico: \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, \u00EDambos) \u00E8 un tipo di piede adoperato nella metrica classica, dallo schema \u222A \u2014. Esso \u00E8 formato da un'arsi di una sillaba breve e di una tesi di una sillaba lunga, conta tre morae e appartiene al , dal momento che il rapporto tra arsi e tesi \u00E8 1:2."@it . "Jamb"@sv . . . "Jambo"@eo . "El yambo (en griego antiguo, \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, \u00EDambos) es un pie de m\u00E9trica constituido por una s\u00EDlaba breve y otra larga.\u200B\u200B Originariamente el yambo era uno de los pies de la m\u00E9trica grecolatina."@es . . . "En po\u00E9sie, l\u2019iambe, ou \u00EFambe, est un pied compos\u00E9 d\u2019une syllabe br\u00E8ve suivie d\u2019une longue : en scansion, il est donc not\u00E9 | \u222A \u2014 |. Dans les formes de po\u00E9sie scand\u00E9e, comme en grec ou en latin, le pied ne correspond pas habituellement \u00E0 une syllabe : il est plut\u00F4t une unit\u00E9 rythmique, comme le temps en musique. Il peut alors se composer de deux syllabes, une br\u00E8ve suivie d\u2019une longue (\u00EFambe), une longue suivie d\u2019une br\u00E8ve (troch\u00E9e), voire une longue suivie de deux br\u00E8ves (dactyle), deux longues (spond\u00E9e), etc. \"A horse! A horse! My kingdom for a horse!\" (William Shakespeare, Richard III)"@fr . . . . . . . . . "Jambe"@nl . . "9786"^^ . . . "Ianbo"@eu . "El iambe \u00E9s un peu de m\u00E8trica constitu\u00EFt per una s\u00EDl\u00B7laba breu i una altra de llarga. Origin\u00E0riament, el iambe era un dels peus de la m\u00E8trica grecollatina. El ritme i\u00E0mbic en la m\u00E8trica catalana i en l'anglosaxona es produeix quan duen accent les s\u00EDl\u00B7labes parelles d'un vers, \u00E9s a dir, es tracta d'un peu format per una s\u00EDl\u00B7laba no accentuada seguit d'una altra d'accentuada. Es considera que el peu i\u00E0mbic \u00E9s m\u00E9s semblant a la cad\u00E8ncia natural de la parla. Es podria definir un iambe aix\u00ED: En la literatura grega, el iambe dona nom a la , la qual sembla tenir l'origen en les can\u00E7ons populars lligades als cultes religiosos del naixement i la mort. La paraula, provinent del terme asi\u00E0tic iambo V, apareix per primera vegada en un text d'Arqu\u00EDloc de Paros, amb el sentit de 'composici\u00F3 sat\u00EDrica'. Aquest tipus de poesia fa servir en la seva m\u00E8trica el iambe i el seu peu contrari, el troqueu."@ca . "\u039F \u038A\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BB\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B4\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2. \u0392\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03BF \u03B4\u03B9\u03C3\u03CD\u03BB\u03BB\u03B1\u03B2\u03BF\u03C2 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BA\u03C1\u03AC \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03B1\u03B2\u03AE. \u03A3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03BF \"\u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03CC\u03C2 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5\u03C2\", \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BA\u03C1\u03AC, \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BA\u03C1\u03AC \u03BA\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B1.\u0391\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BA\u03C5\u03C8\u03B1\u03BD \u03C4\u03BF \"\u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\", \u03AE \u03C4\u03BF \"\u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\", \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C0\u03B1\u03BD\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03BF \"\u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03B5\u03C4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\", \u03C4\u03B1 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03C3\u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03BF\u03B9 \u0388\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9 \u03B5\u03BE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03CD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03B9."@el . . "\u30A4\u30A2\u30F3\u30DC\u30B9\uFF08\u53E4\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E: \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 / iambos \u8A9E\u6E90\u4E0D\u660E\uFF09\u306F\u3001\u897F\u6D0B\u53E4\u5178\u8A69\u306E\u97FB\u811A\u306E\u3072\u3068\u3064\u3002\u77ED\u9577\u683C\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u901A\u5E38\u306F2\u56DE\u304F\u308A\u8FD4\u3057\u305F\u5F62\uFF08\u77ED\u9577\u30FB\u77ED\u9577\uFF09\u3092\u3072\u3068\u3064\u306E\u5358\u4F4D\u3068\u3059\u308B\u3002\u8FD1\u4EE3\u897F\u6D0B\u8A69\u3067\u306F\u3001\u97F3\u7BC0\u306E\u9577\u77ED\u3092\u30A2\u30AF\u30BB\u30F3\u30C8\u306E\u5F37\u5F31\u306B\u7F6E\u304D\u63DB\u3048\u3066\u3001\u5F31\u3044\u30A2\u30AF\u30BB\u30F3\u30C8\u306E\u97F3\u7BC0\u306E\u5F8C\u306B\u5F37\u3044\u30A2\u30AF\u30BB\u30F3\u30C8\u306E\u97F3\u7BC0\u304C\u7D9A\u304F\u811A\u69CB\u6210\uFF08\u305F\u3068\u3048\u3070\u3001a-bove\uFF09\u306B\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\uFF08\u5F31\u5F37\u683C\u3001\u6291\u63DA\u683C\u3068\u8A33\u3055\u308C\u308B\uFF09\u3002\u82F1\u8A9E\u3067\u306F\u30A2\u30A4\u30A2\u30F3\u30D6\u3001\u30A2\u30A4\u30A2\u30E0\uFF08iamb, [\u02C8a\u026A\u00E6mb]\u3082\u3057\u304F\u306F[\u02C8a\u026A\u00E6m]\u3001\u5F62\u5BB9\u8A5E\u5F62iambic\uFF09\u3001\u307E\u305F\u306F\u30A2\u30A4\u30A2\u30F3\u30D0\u30B9\uFF08iambus\uFF09\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . "\u042F\u043C\u0431"@ru . . "Metrikan, ianboa batez ere grekerazko eta latinezko olerkigintzan maiz erabilitako bertso-oina da. Ianboa bi silabak osatzen dute: lehenengoa laburra da eta bigarrena luzea. Honela irudika daiteke, ianboak ematen duen erritmoa: Silaben luzera ez, baizik eta azentua erabiltzen duten hizkuntzetan, ianboa azenturik gabeko silaba batek eta azentudun bere ondorengoak osatzen dute."@eu . "\u042F\u043C\u0431"@uk . . . . . . . . "\u042F\u043C\u0431 (\u0433\u0440\u0435\u0446. \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 iambus \u2014 \u043D\u0430\u043F\u0430\u0441\u043D\u0438\u043A) \u2014 \u0443 \u0441\u0438\u043B\u0430\u0431\u043E-\u0442\u043E\u043D\u0456\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432\u0456\u0440\u0448\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456, \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043E\u043C\u0443 \u0432 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u0456\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0437\u0456\u0457, \u0446\u0435 \u0434\u0432\u043E\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430 \u0456\u0437 \u043D\u0430\u0433\u043E\u043B\u043E\u0441\u043E\u043C \u043D\u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u043C\u0443 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0456 (\u02D8 /). \u0423 \u043C\u0435\u0442\u0440\u0438\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443 (\u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u043C\u0443) \u0432\u0456\u0440\u0448\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u2014 \u0446\u0435 \u0434\u0432\u043E\u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0430 \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430, \u0449\u043E \u043C\u0430\u0454 \u043A\u043E\u0440\u043E\u0442\u043A\u0438\u0439 \u0456 \u0434\u043E\u0432\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434 (\u02D8 \u00AF)."@uk . . . . "\u6291\u63DA\u683C\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1Aiamb\uFF0C/\u02C8a\u026A\u00E6m/\uFF0C\u6216iambus\uFF0C\u6E90\u81EA\u65BC\u53E4\u5E0C\u81D8\u8A9E\uFF1A\u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2\uFF0C\u1E2Fambos\uFF09\uFF0C\u53C8\u8B6F\u70BA\u8F15\u91CD\u683C\u3001\u5F31\u5F37\u683C\u3001\u77ED\u9577\u683C\uFF0C\u662F\u4E00\u7A2E\u97F3\u6B65\uFF0C\u4F7F\u7528\u65BC\u591A\u7A2E\u4E0D\u540C\u7684\u683C\u5F8B\u8A69\u4E4B\u4E2D\u3002\u6291\u63DA\u683C\u7531\u4E00\u500B\u8F15\u8B80\u7684\u97F3\u7BC0\uFF0C\u52A0\u4E0A\u4E00\u500B\u91CD\u8B80\u7684\u97F3\u7BC0\u7D44\u6210\uFF0C\u6700\u65E9\u8D77\u6E90\u65BC\u53E4\u5E0C\u81D8\u7684\u97F5\u5F8B\u3002\u76F8\u53CD\u7684\uFF0C\u4E00\u500B\u91CD\u8B80\u97F3\u7BC0\uFF0C\u52A0\u4E0A\u4E00\u500B\u8F15\u8B80\u97F3\u7BC0\uFF0C\u5247\u7A31\u70BA\u63DA\u6291\u683C\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Jamb (gr. \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 \u2013 \u00EDambos) w metryce iloczasowej to stopa metryczna z\u0142o\u017Cona z dw\u00F3ch sylab \u2013 kr\u00F3tkiej i d\u0142ugiej, o postaci: W wierszach polskich odpowiednikiem jest sekwencja dw\u00F3ch sylab: nieakcentowanej i akcentowanej. W j\u0119zyku polskim bardzo niewiele wyraz\u00F3w to naturalne jamby (np. aha), wi\u0119c stopa ta jest zwykle tworzona jako zestr\u00F3j z proklityk\u0105 (np. do snu) lub dzi\u0119ki odpowiedniemu \u0142\u0105czeniu wyraz\u00F3w w szyku zdania, jak w pierwszym wersie Monachomachii Krasickiego: Nie wszystko z\u0142oto, co si\u0119 \u015Bwieci z g\u00F3ry. Przeciwny do jambu uk\u0142ad sylab ma trochej."@pl . . . . "El yambo (en griego antiguo, \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, \u00EDambos) es un pie de m\u00E9trica constituido por una s\u00EDlaba breve y otra larga.\u200B\u200B Originariamente el yambo era uno de los pies de la m\u00E9trica grecolatina."@es . . . "Il giambo (in greco antico: \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, \u00EDambos) \u00E8 un tipo di piede adoperato nella metrica classica, dallo schema \u222A \u2014. Esso \u00E8 formato da un'arsi di una sillaba breve e di una tesi di una sillaba lunga, conta tre morae e appartiene al , dal momento che il rapporto tra arsi e tesi \u00E8 1:2."@it . . . . "\u042F\u043C\u0431 (\u0434\u0440.-\u0433\u0440\u0435\u0447. \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2, \u043F\u0440\u0435\u0434\u043F\u043E\u043B\u043E\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E \u043E\u0442 \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03CD\u03BA\u03B7, \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043C\u0435\u043D\u0442\u0430) \u2014 \u0434\u0432\u0443\u0441\u043B\u043E\u0436\u043D\u044B\u0439 \u043C\u0435\u0442\u0440 \u0441 \u0441\u0438\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u0432\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C \u0441\u043B\u043E\u0433\u043E\u043C. \u0412 \u0430\u043D\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043C\u0435\u0442\u0440\u0438\u043A\u0435 \u044F\u043C\u0431\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430 \u2014 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0430\u044F \u0441\u0442\u043E\u043F\u0430, \u0434\u0432\u0443\u0441\u043B\u043E\u0436\u043D\u0430\u044F, \u0442\u0440\u0435\u0445\u043C\u043E\u0440\u043D\u0430\u044F, \u043A\u043E\u0440\u043E\u0442\u043A\u0438\u0439 \u0441\u043B\u043E\u0433 + \u0434\u043E\u043B\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043B\u043E\u0433 (U\u2014)."@ru . . . . . "\u039F \u038A\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03BF \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03C0\u03B1\u03B3\u03B3\u03B5\u03BB\u03BB\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03B4\u03CC\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7\u03C2 \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7\u03C2. \u0392\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE \u03BC\u03BF\u03BD\u03AC\u03B4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03BF \u03B4\u03B9\u03C3\u03CD\u03BB\u03BB\u03B1\u03B2\u03BF\u03C2 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5\u03C2 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BA\u03C1\u03AC \u03C3\u03C5\u03BB\u03BB\u03B1\u03B2\u03AE. \u03A3\u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BA\u03BF\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03BD \u03BF \"\u03B4\u03B9\u03C0\u03BB\u03CC\u03C2 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5\u03C2\", \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BA\u03C1\u03AC, \u03B2\u03C1\u03B1\u03C7\u03B5\u03AF\u03B1 \u03BC\u03B1\u03BA\u03C1\u03AC \u03BA\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03B7 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03AE \u03B4\u03B9\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B1.\u0391\u03C0\u03CC \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C0\u03B1\u03BD\u03AC\u03BB\u03B7\u03C8\u03B7 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B4\u03B9\u03C0\u03BF\u03B4\u03AF\u03B1\u03C2 \u03C0\u03C1\u03BF\u03AD\u03BA\u03C5\u03C8\u03B1\u03BD \u03C4\u03BF \"\u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC \u03B4\u03AF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\", \u03AE \u03C4\u03BF \"\u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03C1\u03AF\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\", \u03C0\u03BF\u03C5 \u03AE\u03C4\u03B1\u03BD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03B5\u03C5\u03C1\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03B4\u03B9\u03B1\u03B4\u03B5\u03B4\u03BF\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C0\u03B1\u03BD\u03B9\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B1 \u03C4\u03BF \"\u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03CC \u03C4\u03B5\u03C4\u03C1\u03AC\u03BC\u03B5\u03C4\u03C1\u03BF\", \u03C4\u03B1 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03C7\u03C1\u03B7\u03C3\u03B9\u03BC\u03BF\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF\u03CD\u03C3\u03B1\u03BD \u03BF\u03B9 \u03B1\u03C1\u03C7\u03B1\u03AF\u03BF\u03B9 \u0388\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03AD\u03C2 \u03BA\u03B1\u03BB\u03BF\u03CD\u03BC\u03B5\u03BD\u03BF\u03B9 \u03B5\u03BE \u03B1\u03C5\u03C4\u03BF\u03CD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03BF\u03B9. \u0397 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03BF\u03AF\u03B7\u03C3\u03B7 \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03C4\u03BF\u03BD\u03B1 \u03C3\u03BA\u03C9\u03C0\u03C4\u03B9\u03BA\u03CC \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03AE\u03C1\u03B1. \u03A0\u03B5\u03C1\u03AF \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B9\u03B1\u03BC\u03B2\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BC\u03AD\u03C4\u03C1\u03BF\u03C5 \u03B1\u03BD\u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03AC\u03BD\u03B5\u03B9 \u03BF \u0391\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C4\u03AD\u03BB\u03B7\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03AD\u03C1\u03B3\u03BF \u03C4\u03BF\u03C5 \"\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF \u03C0\u03BF\u03B9\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2\"."@el . "Iambe"@ca . . . . "\u30A4\u30A2\u30F3\u30DC\u30B9\uFF08\u53E4\u4EE3\u30AE\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E: \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 / iambos \u8A9E\u6E90\u4E0D\u660E\uFF09\u306F\u3001\u897F\u6D0B\u53E4\u5178\u8A69\u306E\u97FB\u811A\u306E\u3072\u3068\u3064\u3002\u77ED\u9577\u683C\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002\u901A\u5E38\u306F2\u56DE\u304F\u308A\u8FD4\u3057\u305F\u5F62\uFF08\u77ED\u9577\u30FB\u77ED\u9577\uFF09\u3092\u3072\u3068\u3064\u306E\u5358\u4F4D\u3068\u3059\u308B\u3002\u8FD1\u4EE3\u897F\u6D0B\u8A69\u3067\u306F\u3001\u97F3\u7BC0\u306E\u9577\u77ED\u3092\u30A2\u30AF\u30BB\u30F3\u30C8\u306E\u5F37\u5F31\u306B\u7F6E\u304D\u63DB\u3048\u3066\u3001\u5F31\u3044\u30A2\u30AF\u30BB\u30F3\u30C8\u306E\u97F3\u7BC0\u306E\u5F8C\u306B\u5F37\u3044\u30A2\u30AF\u30BB\u30F3\u30C8\u306E\u97F3\u7BC0\u304C\u7D9A\u304F\u811A\u69CB\u6210\uFF08\u305F\u3068\u3048\u3070\u3001a-bove\uFF09\u306B\u7528\u3044\u3089\u308C\u308B\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\uFF08\u5F31\u5F37\u683C\u3001\u6291\u63DA\u683C\u3068\u8A33\u3055\u308C\u308B\uFF09\u3002\u82F1\u8A9E\u3067\u306F\u30A2\u30A4\u30A2\u30F3\u30D6\u3001\u30A2\u30A4\u30A2\u30E0\uFF08iamb, [\u02C8a\u026A\u00E6mb]\u3082\u3057\u304F\u306F[\u02C8a\u026A\u00E6m]\u3001\u5F62\u5BB9\u8A5E\u5F62iambic\uFF09\u3001\u307E\u305F\u306F\u30A2\u30A4\u30A2\u30F3\u30D0\u30B9\uFF08iambus\uFF09\u3068\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . "\u30A4\u30A2\u30F3\u30DC\u30B9"@ja . . "Jamb (gr. \u1F34\u03B1\u03BC\u03B2\u03BF\u03C2 \u2013 \u00EDambos) w metryce iloczasowej to stopa metryczna z\u0142o\u017Cona z dw\u00F3ch sylab \u2013 kr\u00F3tkiej i d\u0142ugiej, o postaci: W wierszach polskich odpowiednikiem jest sekwencja dw\u00F3ch sylab: nieakcentowanej i akcentowanej. W j\u0119zyku polskim bardzo niewiele wyraz\u00F3w to naturalne jamby (np. aha), wi\u0119c stopa ta jest zwykle tworzona jako zestr\u00F3j z proklityk\u0105 (np. do snu) lub dzi\u0119ki odpowiedniemu \u0142\u0105czeniu wyraz\u00F3w w szyku zdania, jak w pierwszym wersie Monachomachii Krasickiego: Nie wszystko z\u0142oto, co si\u0119 \u015Bwieci z g\u00F3ry. Przeciwny do jambu uk\u0142ad sylab ma trochej. Rytm wierszy jambicznych jest bardziej wyrazisty, gdy na parzystych sylabach wersu stoj\u0105 jednozg\u0142oskowe wyrazy akcentowane. Jedne z najlepszych wierszy jambicznych w literaturze polskiej wysz\u0142y spod pi\u00F3ra Adama Asnyka (Da\u0142am ci moc, Daremne \u017Cale, Ta \u0142za, Ulewa). Na szczytach Tatr, na szczytach Tatr,Na sinej ich kraw\u0119dzi,Kr\u00F3luje w mg\u0142ach \u015Bwiszcz\u0105cy wiatrI ciemne chmury p\u0119dzi.(Ulewa) Najkr\u00F3tszym formatem wiersza jambicznego stosowanym w praktyce jest w wersyfikacji polskiej dwustopowiec m\u0119ski (sSsS), a najd\u0142u\u017Cszym o\u015Bmiostopowiec \u017Ce\u0144ski (sSsSsSsS||sSsSsSsSs), u\u017Cyty mi\u0119dzy innymi w Dziewczynie Boles\u0142awa Le\u015Bmiana).Najpopularniejszym rozmiarem jest czterostopowiec. Siedmiostopowiec trafia si\u0119 w przek\u0142adach z wiersza nowogreckiego."@pl . . . .