. . . "13.13"^^ . . . . . . . . "\uB0B4 \uC870\uAD6D\uC774\uC5EC, \uB098 \uADF8\uB300\uC5D0\uAC8C \uB9F9\uC138\uD558\uB178\uB77C(\uC601\uC5B4: I Vow to Thee, My Country)\uB294 1921\uB144 \uAD6C\uC2A4\uD0C0\uBE0C \uD640\uC2A4\uD2B8\uC758 \uD589\uC131 \uBAA8\uC74C\uACE1 \uC911 4\uC545\uC7A5 \uBAA9\uC131\uC5D0 \uC758 \uC2DC\uB97C \uBD99\uC5EC \uB178\uB798\uD55C \uAC83\uC73C\uB85C \uC601\uAD6D\uC758 \uC560\uAD6D\uAC00\uC774\uC790 \uC601\uAD6D\uB839 \uC778\uB3C4\uC591 \uC9C0\uC5ED\uC758 \uBE44\uACF5\uC2DD \uB178\uB798\uC774\uB2E4."@ko . . . . "\u300C\u6211\u306F\u6C5D\u306B\u8A93\u3046\u3001\u6211\u304C\u7956\u56FD\u3088\u300D\uFF08\u308F\u308C\u306F\u306A\u3093\u3058\u306B\u3061\u304B\u3046 \u308F\u304C\u305D\u3053\u304F\u3088\u3001I vow to thee, my country\uFF09\u306F\u3001\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306E\u4F5C\u66F2\u5BB6\u30B0\u30B9\u30BF\u30FC\u30F4\u30FB\u30DB\u30EB\u30B9\u30C8\u4F5C\u66F2\u306E\u7BA1\u5F26\u697D\u7D44\u66F2\u300E\u60D1\u661F\u300F\u306E\u7B2C4\u697D\u7AE0\u300C\u6728\u661F\u300D\u306E\u4E2D\u9593\u90E8Andante maestoso\u306E\u65CB\u5F8B\uFF08\u6728\u661F\u306E\u7B2C4\u4E3B\u984C\uFF09\u3092\u3082\u3068\u306B\u3057\u305F\u30B3\u30E9\u30FC\u30EB\u3067\u3042\u308B\u3002\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306E\u611B\u56FD\u6B4C\u3001\u307E\u305F\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u56FD\u6559\u4F1A\u306E\u8056\u6B4C\u3068\u306A\u3063\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . "I Vow to Thee, My Country (En espa\u00F1ol: Te juro a ti, mi pa\u00EDs) es un himno patri\u00F3tico brit\u00E1nico creado en 1921 cuando un poema de Cecil Spring (1859 \u2013 1918) fue musicado por Gustav Holst. La melod\u00EDa, extra\u00EDda originalmente del movimiento \"J\u00FApiter\" del suite de Holst de 1917 llamado Los Planetas, fue posteriormente llamada \"Thaxted\" por Holst."@es . . . . . . . "\uB0B4 \uC870\uAD6D\uC774\uC5EC, \uB098 \uADF8\uB300\uC5D0\uAC8C \uB9F9\uC138\uD558\uB178\uB77C(\uC601\uC5B4: I Vow to Thee, My Country)\uB294 1921\uB144 \uAD6C\uC2A4\uD0C0\uBE0C \uD640\uC2A4\uD2B8\uC758 \uD589\uC131 \uBAA8\uC74C\uACE1 \uC911 4\uC545\uC7A5 \uBAA9\uC131\uC5D0 \uC758 \uC2DC\uB97C \uBD99\uC5EC \uB178\uB798\uD55C \uAC83\uC73C\uB85C \uC601\uAD6D\uC758 \uC560\uAD6D\uAC00\uC774\uC790 \uC601\uAD6D\uB839 \uC778\uB3C4\uC591 \uC9C0\uC5ED\uC758 \uBE44\uACF5\uC2DD \uB178\uB798\uC774\uB2E4."@ko . "I Vow to Thee, My Country ist ein Gedicht von Sir Cecil Spring-Rice, das Anfang 1918 seine heutige Form erhielt. Die Vertonung erfolgte 1921 durch Gustav Holst mit einer Melodie, die er dem \u201EJupiter-Satz\u201C seiner Suite Die Planeten entlehnt hatte. Seitdem ist I Vow to Thee, My Country sowohl ein patriotisches britisches Lied als auch eine Hymne in der Gemeinschaft der anglikanischen Kirchen."@de . . . . "no"@en . . . . . . . . . . . . . . "I Vow to Thee, My Country"@en . "I Vow to Thee, My Country is een Brits patriottisch lied dat ontstond in 1921, toen een gedicht van Sir Cecil Spring Rice werd gezet op muziek van Gustav Holst."@nl . . . . "I Vow to Thee, My Country"@sv . . "Gustav Holst's \"Jupiter\" theme from The Planets"@en . . "I Vow to Thee, My Country (\u00E9s a dir, Et prometo a tu, el meu pa\u00EDs) \u00E9s un himne patri\u00F2tic brit\u00E0nic creat el 1921, quan un poema de Cecil Spring Rice (1859 \u2013 1918) va ser musicat per Gustav Holst."@ca . . "\uB0B4 \uC870\uAD6D\uC774\uC5EC, \uB098 \uADF8\uB300\uC5D0\uAC8C \uB9F9\uC138\uD558\uB178\uB77C"@ko . "I Vow to Thee, My Country (\u00E9s a dir, Et prometo a tu, el meu pa\u00EDs) \u00E9s un himne patri\u00F2tic brit\u00E0nic creat el 1921, quan un poema de Cecil Spring Rice (1859 \u2013 1918) va ser musicat per Gustav Holst."@ca . . . . . . . . . . . "\u300A\u7956\u56FD\u6211\u5411\u4F60\u7ACB\u8A93\u300B\uFF08\u82F1\u6587\uFF1AI Vow to Thee, My Country\uFF09\u662F\u4E00\u9996\u82F1\u56FD\u7231\u56FD\u6B4C\u66F2\uFF0C\u4E5F\u662F\u82F1\u56FD\u4F17\u591A\u7231\u56FD\u6B4C\u66F2\u4E2D\u6700\u8457\u540D\u7684\u4E00\u9996\uFF0C\u6B64\u66F2\u5728\u82F1\u56FD\u7684\u5730\u4F4D\u4EC5\u6B21\u4E8E\u56FD\u6B4C\u3002\u521B\u4F5C\u4E8E1921\u5E74\uFF0C\u6B4C\u8BCD\u4E3A\u7684\u8BD7\u6B4C\uFF0C\u5E76\u7531\u53E4\u65AF\u5854\u592B\u00B7\u970D\u5C14\u65AF\u7279\u4F5C\u66F2\u3002"@zh . "1921"^^ . . . "I Vow to Thee, My Country ist ein Gedicht von Sir Cecil Spring-Rice, das Anfang 1918 seine heutige Form erhielt. Die Vertonung erfolgte 1921 durch Gustav Holst mit einer Melodie, die er dem \u201EJupiter-Satz\u201C seiner Suite Die Planeten entlehnt hatte. Seitdem ist I Vow to Thee, My Country sowohl ein patriotisches britisches Lied als auch eine Hymne in der Gemeinschaft der anglikanischen Kirchen."@de . . . . . . . "753322"^^ . . . . "I Vow to Thee, My Country"@de . "I Vow to Thee, My Country \u00E8 un inno patriottico britannico, creato nel 1921, da Gustav Holst e ripreso da una poesia di Sir Cecil Spring Rice. La musica \u00E8 nata come una melodia senza parole, che Holst in seguito chiam\u00F2 \"Thaxted\", e fu tratta dal movimento \"Jupiter\" della suite di Holst del 1917 chiamata I pianeti."@it . "1121920426"^^ . . . . "I Vow to Thee, My Country \u00E4r en brittisk fosterl\u00E4ndsk s\u00E5ng och senare \u00E4ven psalm. Den skapades 1921 d\u00E5 den ursprungliga dikten av Sir Cecil Spring-Rice tonsattes av Gustav Holst."@sv . . "\"I Vow to Thee, My Country\" is a British patriotic hymn, created in 1921, when music by Gustav Holst had a poem by Sir Cecil Spring Rice set to it. The music originated as a wordless melody, which Holst later named \"Thaxted\", taken from the \"Jupiter\" movement of Holst's 1917 suite The Planets."@en . . . . . . "17867"^^ . . . "The tune \"Thaxted\""@en . . . . "\"Thaxted\" by Gustav Holst"@en . . . . . . . "I Vow to Thee, My Country (En espa\u00F1ol: Te juro a ti, mi pa\u00EDs) es un himno patri\u00F3tico brit\u00E1nico creado en 1921 cuando un poema de Cecil Spring (1859 \u2013 1918) fue musicado por Gustav Holst. La melod\u00EDa, extra\u00EDda originalmente del movimiento \"J\u00FApiter\" del suite de Holst de 1917 llamado Los Planetas, fue posteriormente llamada \"Thaxted\" por Holst."@es . . . "I Vow to Thee, My Country is een Brits patriottisch lied dat ontstond in 1921, toen een gedicht van Sir Cecil Spring Rice werd gezet op muziek van Gustav Holst."@nl . . . . . "I Vow to Thee, My Country"@nl . . . "a young Gustav Holst"@en . "\u300C\u6211\u306F\u6C5D\u306B\u8A93\u3046\u3001\u6211\u304C\u7956\u56FD\u3088\u300D\uFF08\u308F\u308C\u306F\u306A\u3093\u3058\u306B\u3061\u304B\u3046 \u308F\u304C\u305D\u3053\u304F\u3088\u3001I vow to thee, my country\uFF09\u306F\u3001\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306E\u4F5C\u66F2\u5BB6\u30B0\u30B9\u30BF\u30FC\u30F4\u30FB\u30DB\u30EB\u30B9\u30C8\u4F5C\u66F2\u306E\u7BA1\u5F26\u697D\u7D44\u66F2\u300E\u60D1\u661F\u300F\u306E\u7B2C4\u697D\u7AE0\u300C\u6728\u661F\u300D\u306E\u4E2D\u9593\u90E8Andante maestoso\u306E\u65CB\u5F8B\uFF08\u6728\u661F\u306E\u7B2C4\u4E3B\u984C\uFF09\u3092\u3082\u3068\u306B\u3057\u305F\u30B3\u30E9\u30FC\u30EB\u3067\u3042\u308B\u3002\u30A4\u30AE\u30EA\u30B9\u306E\u611B\u56FD\u6B4C\u3001\u307E\u305F\u30A4\u30F3\u30B0\u30E9\u30F3\u30C9\u56FD\u6559\u4F1A\u306E\u8056\u6B4C\u3068\u306A\u3063\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . "Thaxted played on pipe organ by uploader"@en . . . . . "I Vow to Thee, My Country"@fr . . "I Vow to Thee, My Country"@en . . . . . "\u6211\u306F\u6C5D\u306B\u8A93\u3046\u3001\u6211\u304C\u7956\u56FD\u3088"@ja . "I Vow to Thee, My Country \u00E4r en brittisk fosterl\u00E4ndsk s\u00E5ng och senare \u00E4ven psalm. Den skapades 1921 d\u00E5 den ursprungliga dikten av Sir Cecil Spring-Rice tonsattes av Gustav Holst."@sv . "Thaxted-pipe-organ.mp3"@en . . . . "I Vow to Thee, My Country"@it . . "\u300A\u7956\u56FD\u6211\u5411\u4F60\u7ACB\u8A93\u300B\uFF08\u82F1\u6587\uFF1AI Vow to Thee, My Country\uFF09\u662F\u4E00\u9996\u82F1\u56FD\u7231\u56FD\u6B4C\u66F2\uFF0C\u4E5F\u662F\u82F1\u56FD\u4F17\u591A\u7231\u56FD\u6B4C\u66F2\u4E2D\u6700\u8457\u540D\u7684\u4E00\u9996\uFF0C\u6B64\u66F2\u5728\u82F1\u56FD\u7684\u5730\u4F4D\u4EC5\u6B21\u4E8E\u56FD\u6B4C\u3002\u521B\u4F5C\u4E8E1921\u5E74\uFF0C\u6B4C\u8BCD\u4E3A\u7684\u8BD7\u6B4C\uFF0C\u5E76\u7531\u53E4\u65AF\u5854\u592B\u00B7\u970D\u5C14\u65AF\u7279\u4F5C\u66F2\u3002"@zh . . . "I vow to thee, My Country, que l'on pourrait traduire par \"Je me d\u00E9voue \u00E0 toi, mon Pays\", est un chant patriotique britannique. \u00C9crit en 1908 ou 1912 par sir Cecil Spring Rice sous forme de po\u00E8me, il deviendra une chanson en 1920 lorsque Gustav Holst lui composa un accompagnement."@fr . . "I vow to thee, My Country, que l'on pourrait traduire par \"Je me d\u00E9voue \u00E0 toi, mon Pays\", est un chant patriotique britannique. \u00C9crit en 1908 ou 1912 par sir Cecil Spring Rice sous forme de po\u00E8me, il deviendra une chanson en 1920 lorsque Gustav Holst lui composa un accompagnement."@fr . . . . "\"I Vow to Thee, My Country\" is a British patriotic hymn, created in 1921, when music by Gustav Holst had a poem by Sir Cecil Spring Rice set to it. The music originated as a wordless melody, which Holst later named \"Thaxted\", taken from the \"Jupiter\" movement of Holst's 1917 suite The Planets."@en . "Hymn version of Thaxted"@en . . . . . . "I Vow to Thee, My Country"@ca . . . "\u7956\u56FD\u6211\u5411\u4F60\u7ACB\u8A93"@zh . . . . "I Vow to Thee, My Country \u00E8 un inno patriottico britannico, creato nel 1921, da Gustav Holst e ripreso da una poesia di Sir Cecil Spring Rice. La musica \u00E8 nata come una melodia senza parole, che Holst in seguito chiam\u00F2 \"Thaxted\", e fu tratta dal movimento \"Jupiter\" della suite di Holst del 1917 chiamata I pianeti."@it . . "HWW I Vow to Thee.ogg"@en . . . "I Vow to Thee, My Country"@es . .