"2003"^^ . . "141.2875213623047"^^ . "J\u0119zyk isaka (a. i\u2019saka), tak\u017Ce krisa \u2013 j\u0119zyk papuaski u\u017Cywany w prowincji Sandaun w Papui-Nowej Gwinei, we wsiach Krisa i Pasi. Wed\u0142ug danych z 2003 roku pos\u0142uguje si\u0119 nim 420 os\u00F3b. Jest j\u0119zykiem tonalnym. Nale\u017Cy do rodziny j\u0119zyk\u00F3w skou. Jego u\u017Cytkownicy to osoby w podesz\u0142ym wieku. Wszyscy cz\u0142onkowie spo\u0142eczno\u015Bci znaj\u0105 r\u00F3wnie\u017C tok pisin. Sporz\u0105dzono opis jego gramatyki."@pl . . . . . . . "7063"^^ . . . . . . . . "\uC774\uC0AC\uCE74\uC5B4\uB294 \uD30C\uD478\uC544\uB274\uAE30\uB2C8 \uC0B0\uB2E4\uC6B4 \uC8FC\uC758 \uD06C\uB9AC\uC0AC, \uD30C\uC2DC \uB450 \uB9C8\uC744\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uC5B8\uC5B4\uC774\uB2E4. \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uB9C8\uC744\uC758 \uC774\uB984\uC744 \uB530\uC11C \uD06C\uB9AC\uC0AC\uC5B4\uB85C\uB3C4 \uC54C\uB824\uC838 \uC788\uC73C\uB098 \uD06C\uB9AC\uC0AC\uB77C\uB294 \uC774\uB984\uC740 \uC774 \uC5B8\uC5B4\uC758 \uC74C\uC6B4\uAD6C\uC870\uB85C \uBD88\uAC00\uB2A5\uD55C \uC774\uB984\uC774\uB2E4. \uCD9C\uAC04\uB41C \uC720\uC77C\uD55C \uCC38\uACE0\uBB38\uD5CC\uC740 \uB3C4\uB178\uD734\uC640 \uC0B0 \uB85C\uD06C\uC758 \uAC83(2004\uB144)\uC774 \uC720\uC77C\uD558\uBA70, \uB3C4\uB0A0\uB4DC \uB808\uC774\uCF54\uD06C\uC758 \uBBF8\uCD9C\uAC04 \uC6D0\uACE0\uC5D0\uB3C4 \uC774\uC0AC\uCE74\uC5B4\uC5D0 \uB300\uD55C \uC790\uB8CC\uAC00 \uC788\uC74C\uC774 \uD655\uC778\uB418\uC5C8\uB2E4."@ko . . . . . . "Isaka"@en . . "\uC774\uC0AC\uCE74\uC5B4"@ko . "J\u0119zyk isaka (a. i\u2019saka), tak\u017Ce krisa \u2013 j\u0119zyk papuaski u\u017Cywany w prowincji Sandaun w Papui-Nowej Gwinei, we wsiach Krisa i Pasi. Wed\u0142ug danych z 2003 roku pos\u0142uguje si\u0119 nim 420 os\u00F3b. Jest j\u0119zykiem tonalnym. Nale\u017Cy do rodziny j\u0119zyk\u00F3w skou. Jego u\u017Cytkownicy to osoby w podesz\u0142ym wieku. Wszyscy cz\u0142onkowie spo\u0142eczno\u015Bci znaj\u0105 r\u00F3wnie\u017C tok pisin. Sporz\u0105dzono opis jego gramatyki."@pl . . . "3513090"^^ . . . . . "Krisa"@en . "e18"@en . . . "Le krisa (ou isaka) est une langue papoue parl\u00E9e en Papouasie-Nouvelle-Guin\u00E9e dans la province de Sandaun."@fr . . . . . "Papuan"@en . . . "Isaka (I\u2019saka) is the language spoken by the people of the villages of Krisa (2\u00B050\u203245\u2033S 141\u00B017\u203215\u2033E\uFEFF / \uFEFF2.845832\u00B0S 141.287516\u00B0E) and Pasi in Sandaun Province, Papua New Guinea. It has also been referred to as Krisa, after the village, although this name is not actually a possible word in the language itself. The sole published source for the language is Donohue and San Roque (2004) (see ), although the authors of this have also Identified I\u2019saka material in Donald Laycock's unpublished fieldnotes. Isaka is spoken in Krisa and Pasi villages of Bewani-Wutung Onei Rural LLG in Sandaun Province, Papua New Guinea. I'saka presence on the coast is very recent, as they have settled in the coastal area only within the past few decades."@en . "ksi"@en . . . "I'saka"@en . "I'saka language"@en . . . "Le krisa (ou isaka) est une langue papoue parl\u00E9e en Papouasie-Nouvelle-Guin\u00E9e dans la province de Sandaun."@fr . . "1061923896"^^ . . . "IPA"@en . . . . . . . . . . "Isaka (I\u2019saka) is the language spoken by the people of the villages of Krisa (2\u00B050\u203245\u2033S 141\u00B017\u203215\u2033E\uFEFF / \uFEFF2.845832\u00B0S 141.287516\u00B0E) and Pasi in Sandaun Province, Papua New Guinea. It has also been referred to as Krisa, after the village, although this name is not actually a possible word in the language itself. The sole published source for the language is Donohue and San Roque (2004) (see ), although the authors of this have also Identified I\u2019saka material in Donald Laycock's unpublished fieldnotes."@en . "Isaka"@en . "-2.845832 141.287516" . . . . . "J\u0119zyk isaka"@pl . . . . "\uC774\uC0AC\uCE74\uC5B4\uB294 \uD30C\uD478\uC544\uB274\uAE30\uB2C8 \uC0B0\uB2E4\uC6B4 \uC8FC\uC758 \uD06C\uB9AC\uC0AC, \uD30C\uC2DC \uB450 \uB9C8\uC744\uC5D0\uC11C \uC4F0\uC774\uB294 \uC5B8\uC5B4\uC774\uB2E4. \uC0AC\uC6A9\uB418\uB294 \uB9C8\uC744\uC758 \uC774\uB984\uC744 \uB530\uC11C \uD06C\uB9AC\uC0AC\uC5B4\uB85C\uB3C4 \uC54C\uB824\uC838 \uC788\uC73C\uB098 \uD06C\uB9AC\uC0AC\uB77C\uB294 \uC774\uB984\uC740 \uC774 \uC5B8\uC5B4\uC758 \uC74C\uC6B4\uAD6C\uC870\uB85C \uBD88\uAC00\uB2A5\uD55C \uC774\uB984\uC774\uB2E4. \uCD9C\uAC04\uB41C \uC720\uC77C\uD55C \uCC38\uACE0\uBB38\uD5CC\uC740 \uB3C4\uB178\uD734\uC640 \uC0B0 \uB85C\uD06C\uC758 \uAC83(2004\uB144)\uC774 \uC720\uC77C\uD558\uBA70, \uB3C4\uB0A0\uB4DC \uB808\uC774\uCF54\uD06C\uC758 \uBBF8\uCD9C\uAC04 \uC6D0\uACE0\uC5D0\uB3C4 \uC774\uC0AC\uCE74\uC5B4\uC5D0 \uB300\uD55C \uC790\uB8CC\uAC00 \uC788\uC74C\uC774 \uD655\uC778\uB418\uC5C8\uB2E4."@ko . . . "POINT(141.2875213623 -2.8458321094513)"^^ . . "ksi" . . . "Krisa"@en . . . "420"^^ . . . . . . "kris1246"@en . "Krisa"@fr . "-2.845832109451294"^^ . . . .