""@en . . . . "Gutnish (US: /\u02C8\u0261u\u02D0tn\u026A\u0283/ GOOT-nish), or rarely Gutnic (Swedish: gutniska or gutam\u00E5l), refers to the original language spoken on parts of the islands of Gotland and F\u00E5r\u00F6. The different dialects of Gutnish, while stemming from the Old Gutnish (Swedish: Forngutniska) variety of Old Norse, are sometimes considered part of modern Swedish. Gutnish exists in two variants, Mainland Gutnish (Swedish: Laum\u00E5l), mostly spoken in the southern portion of Gotland, and F\u00E5r\u00F6 Gutnish (Gutnish: Faroymal; Swedish: F\u00E5r\u00F6m\u00E5l), spoken on parts of the island of F\u00E5r\u00F6. UNESCO defines Gutnish as a \"definitely endangered language\" as of 2010. Some features of Gutnish include the preservation of Old Norse diphthongs like ai in for instance stain (Swedish: sten; English: stone) and oy in for example doy (Swedish: d\u00F6; English: die). There is also a triphthong that exists in no other Norse languages: iau as in skiaute/skiauta (Swedish: skjuta; English: shoot). Many Gotlanders do not understand Gutnish, and speak Gotlandic (Swedish: gotl\u00E4ndska), a Gutnish-influenced Swedish dialect. There are major efforts to revive the traditional version of Modern Gutnish and , the Gutnish Language Guild, organizes classes and meetings for speakers of traditional Gutnish. According to the guild's webpage, there are now 1,500 people using Gutnish on Facebook."@en . "1124636390"^^ . . ""@en . . "Gotl\u00E4ndisch"@de . . . . . . . . . "Gutnisk"@fr . . . . . "J\u0119zyk gotlandzki \u2013 rodzimy j\u0119zyk ludno\u015Bci zamieszkuj\u0105cej szwedzk\u0105 wysp\u0119 Gotlandi\u0119."@pl . . . . . "Le gutnisk, le gutniska ou le gutam\u00E5l est la langue de l'\u00EEle de Gotland situ\u00E9 dans le sud de la Su\u00E8de. C'est une langue de la famille des langues germaniques. De nos jours, la plupart des habitants de l'\u00EEle parlent cependant le gotl\u00E4ndska (le gotlandais) tr\u00E8s influenc\u00E9 par le su\u00E9dois et qui est plut\u00F4t \u00E0 consid\u00E9rer comme un dialecte de la langue su\u00E9doise. Le forngutnisk (en fran\u00E7ais l'ancien gutnisk ou vieux gutnisk), par contre, compte normalement pour la troisi\u00E8me des langues scandinaves orientales apr\u00E8s le (en) et le vieux su\u00E9dois. Ces trois langues se sont constitu\u00E9es \u00E0 partir d'un dialecte commun du vieux norrois pour former, au XIIe si\u00E8cle, trois langues distinctes. Parfois on consid\u00E8re m\u00EAme le vieux gutnisk comme une branche distincte \u00E0 la fois du scandinave oriental et du scandinave occidental."@fr . . . . . . . "Bahasa Gutniska"@in . . . "Gotl\u00E4ndisch (schwedisch gotl\u00E4ndska m\u00E5l) ist das auf Gotland und F\u00E5r\u00F6 gesprochene Schwedisch. In Schweden unterscheidet man heute h\u00E4ufig zwischen Gutl\u00E4ndska, dem auf Gotland verbreiteten Regiolekt, der sich nur wenig von der Standardsprache unterscheidet, und Gutam\u00E5l, den alteingesessenen Dialekten Gotlands und F\u00E5r\u00F6s, die stark von den anderen schwedischen Mundarten abweichen. Die Grenzen zwischen den verschiedenen Begriffen sind jedoch flie\u00DFend und haben keine allgemein anerkannte wissenschaftliche Distinktion. Dieser Artikel behandelt haupts\u00E4chlich die autochthone gotl\u00E4ndische Mundart (Gutam\u00E5l). Wenn im Text der Term \u201EGotl\u00E4ndisch\u201C benutzt wird, ist damit die traditionelle Mundart gemeint."@de . . . "Gutniska, gutam\u00E5l eller gotl\u00E4ndska, \u00E4r en grupp nordiska dialekter som talas p\u00E5 Gotland. Ordet gutam\u00E5l skapades av gotl\u00E4nningen Carl S\u00E4ve, professor i nordiska spr\u00E5k 1859\u20131876. F\u00F6rebild f\u00F6r ordet var forngutniska guta mal som betyder 'gutarnas spr\u00E5k'. De gotl\u00E4ndska dialekterna \u00E4r t\u00E4mligen s\u00E4rpr\u00E4glade och har flera unika drag. Gutniskan tillh\u00F6r den germanska spr\u00E5kfamiljen och r\u00E4knas till de nordiska tungom\u00E5len. I motsats till \u00F6vriga folkm\u00E5l i Sverige h\u00E4rstammar gutniskan varken fr\u00E5n forn\u00F6stnordiska eller fornv\u00E4stnordiska utan har ett eget fornspr\u00E5k, forngutniska. Eftersom forngutniskan inte hade utvecklats ur fornsvenskan var den enligt spr\u00E5kforskaren Elias Wess\u00E9n inte att betrakta som fornsvenska, utan som ett sj\u00E4lvst\u00E4ndigt nordiskt folkm\u00E5l."@sv . "\u54E5\u7279\u862D\u8A9E"@zh . . "swe-lau"@en . . "Gustaf Larsson"@en . "Laum\u00E5l"@en . "Gutnish"@en . "\u0413\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435 (\u0433\u043E\u0442\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435/\u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442, \u043D\u043E\u0432\u043E\u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435; \u0448\u0432\u0435\u0434. Gutniska) \u2014 \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0438\u0437 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432, \u043F\u0440\u044F\u043C\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u043B\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0432\u0448\u0435\u0433\u043E \u043E\u0434\u043D\u0443 \u0438\u0437 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0432\u0435\u0442\u0432\u0435\u0439 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0438 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432. \u041E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E \u0432 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438\u043B \u0441\u0438\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0432\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u0435 \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0441\u043B\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u043D\u0430 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0443\u0440\u043E\u0432\u043D\u044F\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B. \u041F\u043E\u044D\u0442\u043E\u043C\u0443 \u043D\u0430 \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043C\u043E\u043C\u0435\u043D\u0442 \u043D\u0435\u044F\u0441\u043D\u043E, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044C \u043B\u0438 \u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C (\u0447\u0442\u043E \u043F\u043E\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0444\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438) \u0438\u043B\u0438 \u0436\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435\u043C \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 (\u043D\u0430 \u0447\u0442\u043E \u0443\u043A\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u044D\u0442\u043D\u043E\u0441\u043E\u0446\u0438\u043E\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0435 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438)."@ru . "Gutniska, gutam\u00E5l eller gotl\u00E4ndska, \u00E4r en grupp nordiska dialekter som talas p\u00E5 Gotland. Ordet gutam\u00E5l skapades av gotl\u00E4nningen Carl S\u00E4ve, professor i nordiska spr\u00E5k 1859\u20131876. F\u00F6rebild f\u00F6r ordet var forngutniska guta mal som betyder 'gutarnas spr\u00E5k'. De gotl\u00E4ndska dialekterna \u00E4r t\u00E4mligen s\u00E4rpr\u00E4glade och har flera unika drag. Gutniskan tillh\u00F6r den germanska spr\u00E5kfamiljen och r\u00E4knas till de nordiska tungom\u00E5len. I motsats till \u00F6vriga folkm\u00E5l i Sverige h\u00E4rstammar gutniskan varken fr\u00E5n forn\u00F6stnordiska eller fornv\u00E4stnordiska utan har ett eget fornspr\u00E5k, forngutniska. Eftersom forngutniskan inte hade utvecklats ur fornsvenskan var den enligt spr\u00E5kforskaren Elias Wess\u00E9n inte att betrakta som fornsvenska, utan som ett sj\u00E4lvst\u00E4ndigt nordiskt folkm\u00E5l. Begreppen gotl\u00E4ndska, gutam\u00E5l och gutniska \u00E4r n\u00E5got flytande. Gotl\u00E4ndska betecknar ofta ocks\u00E5 den utj\u00E4mnade dialekt, som ligger n\u00E4ra talad svenska och som i huvudsak endast beh\u00E5llit viss spr\u00E5kmelodi, spr\u00E5kljud och enstaka ord fr\u00E5n gutniskan. Med gutam\u00E5l avses \u00E4ldre gotl\u00E4ndsk dialekt som h\u00E4rstammar direkt fr\u00E5n forngutniska och alltj\u00E4mt talas i vissa socknar p\u00E5 Gotland. Med gutniska avses ibland fornspr\u00E5ket, forngutniska, eller s\u00E4rskilt genuint och op\u00E5verkat gutam\u00E5l. N\u00E5gon vetenskaplig distinktion mellan gutniska, gutam\u00E5l och gotl\u00E4ndska har dock \u00E4nnu inte definierats."@sv . . . ""@en . . "\u54E5\u7279\u862D\u8A9E\uFF08Gutam\u00E5l\uFF09\u662F\u745E\u5178\u8A9E\u7684\u65B9\u8A00\uFF0C\u901A\u884C\u65BC\u745E\u5178\u6771\u5357\u90E8\u54E5\u7279\u862D\u5CF6\u53CA\u6CD5\u7F85\u5CF6\uFF0C\u8A9E\u8A00\u5B78\u4E0A\u5C6C\u65BC\u5370\u6B50\u8A9E\u7CFB\u65E5\u8033\u66FC\u8A9E\u65CF\u5317\u65E5\u8033\u66FC\u8A9E\u652F\u3002\u64DA\u4E00\u500B\u7DB2\u7AD9\u7D71\u8A08\uFF0C\u73FE\u5728\u5728Facebook\u4E0A\u67091500\u4EBA\u4F7F\u7528\u54E5\u7279\u862D\u8A9E\u3002"@zh . "\u30B4\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u8A9E\uFF08Gutam\u00E5l/Gutniska\uFF09\u306F\u3001\u30A4\u30F3\u30C9\u30FB\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u8A9E\u65CF\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u8A9E\u6D3E\u5317\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u8A9E\u7FA4\u306B\u5C5E\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u30B9\u30A6\u30A7\u30FC\u30C7\u30F3\u306E\u30B4\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u5CF6\u306E\u4EBA\u3005\u306B\u3088\u3063\u3066\u8A71\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . "Gotlanda dialekto"@eo . . "~2,000-5,000"@en . . . . . . . "Le gutnisk, le gutniska ou le gutam\u00E5l est la langue de l'\u00EEle de Gotland situ\u00E9 dans le sud de la Su\u00E8de. C'est une langue de la famille des langues germaniques. De nos jours, la plupart des habitants de l'\u00EEle parlent cependant le gotl\u00E4ndska (le gotlandais) tr\u00E8s influenc\u00E9 par le su\u00E9dois et qui est plut\u00F4t \u00E0 consid\u00E9rer comme un dialecte de la langue su\u00E9doise."@fr . . . . "Bahasa Gutniska (juga dieja sebagai Gutnisk, atau disebut Gutam\u00E5l) adalah suatu bahasa Jermanik Utara yang digunakan di beberapa bagian pulau Gotland dan . Ragam bahasa Gutniska yang berbeda, meskipun berasal dari dialek-dialek bahasa Gutniska Kuno (Forngutniska) dan Nordik Kuno, kadang-kadang dianggap sebagai bagian dari bahasa Swedia Modern. Gutniska memiliki dua ragam utama, Gutnish Daratan (bahasa Swedia: Laum\u00E5l), sebagian besar dituturkan di bagian selatan Gotland, dan Faroymal (bahasa Swedia: F\u00E5r\u00F6m\u00E5l), dituturkan di bagian pulau . UNESCO mengkategorikan Gutniska sebagai \"bahasa yang sangat terancam punah\" pada tahun 2010."@in . . . . "La gotlanda lingvo de la hodia\u016Da Gotlando (svede gotl\u00E4ndska) kutimas esti rigardata kiel sveda dialekto, kontra\u016De al la gotlanda lingvo de la Mezepoko (svede gutniska). La nuntempa gotlanda esti\u011Dis per miksado de la malnova gotlanda kun la sveda. Oni povas trovi multajn malsama\u0135ojn inter la gotlanda kaj la sveda. Aliflanke, pro la influoj de la Hanso trovi\u011Das multaj paraleloj kun la germana, tial ke multaj gotlandanoj mem diras, ke ilia lingvo (a\u016D dialekto) similas al la germana. La gotlanda konservis la tri \u011Dermanajn genrojn, dum la sveda \u0109e la substantivoj ne plu diferencigas inter femineno kaj maskuleno."@eo . . . . "1998"^^ . . . . . . . . "none"@en . "Gotl\u00E4ndisch (schwedisch gotl\u00E4ndska m\u00E5l) ist das auf Gotland und F\u00E5r\u00F6 gesprochene Schwedisch. In Schweden unterscheidet man heute h\u00E4ufig zwischen Gutl\u00E4ndska, dem auf Gotland verbreiteten Regiolekt, der sich nur wenig von der Standardsprache unterscheidet, und Gutam\u00E5l, den alteingesessenen Dialekten Gotlands und F\u00E5r\u00F6s, die stark von den anderen schwedischen Mundarten abweichen. Die Grenzen zwischen den verschiedenen Begriffen sind jedoch flie\u00DFend und haben keine allgemein anerkannte wissenschaftliche Distinktion. Dieser Artikel behandelt haupts\u00E4chlich die autochthone gotl\u00E4ndische Mundart (Gutam\u00E5l). Wenn im Text der Term \u201EGotl\u00E4ndisch\u201C benutzt wird, ist damit die traditionelle Mundart gemeint. Die mittelalterliche Stufe, das Altgutnische (schwedisch Forngutniska), ordnet man traditionell nicht dem Altschwedischen zu, sondern sieht sie als autonome Variet\u00E4t an."@de . ""@en . . . . . "Gotland\u0161tina"@cs . . "Gotland\u0161tina (\u0161v\u00E9dsky gutniska, gutam\u00E5l nebo gotl\u00E4ndska) je severogerm\u00E1nsk\u00FD jazyk pou\u017E\u00EDvan\u00FD obyvateli ostrova Gotland (\u0160v\u00E9dsko), n\u011Bkdy pokl\u00E1dan\u00FD za dialekt \u0161v\u00E9d\u0161tiny. Starogotland\u0161tina se v\u00FDrazn\u011B li\u0161ila od v\u0161ech severogerm\u00E1nsk\u00FDch jazyk\u016F. Byla v t\u011Bsn\u00E9m kontaktu s v\u00FDchodogerm\u00E1n\u0161tinou, konkr\u00E9tn\u011B s g\u00F3t\u0161tinou. V kulturn\u00ED tradici gotland\u0161tiny je zaj\u00EDmav\u00E9, \u017Ee si udr\u017Eela runov\u00E9 p\u00EDsmo a\u017E do za\u010D\u00E1tku 16. stolet\u00ED, tedy mnohem d\u00E9le ne\u017E ve v\u011Bt\u0161in\u011B germ\u00E1nsk\u00FDch jazyk\u016F. O jazyk se od roku 1945 star\u00E1 spolek , uv\u00E1d\u00ED, \u017Ee jazyk aktivn\u011B pou\u017E\u00EDv\u00E1 2 000 a\u017E 5 000 lid\u00ED."@cs . "\u30B4\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u8A9E"@ja . . "\u0413\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435 (\u0433\u043E\u0442\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435/\u0434\u0438\u0430\u043B\u0435\u043A\u0442, \u043D\u043E\u0432\u043E\u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435; \u0448\u0432\u0435\u0434. Gutniska) \u2014 \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0438\u0437 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0432\u0438\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432, \u043F\u0440\u044F\u043C\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u043B\u0436\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0434\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435\u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u0432\u0448\u0435\u0433\u043E \u043E\u0434\u043D\u0443 \u0438\u0437 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0432\u0435\u0442\u0432\u0435\u0439 \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0438\u0442\u0438\u0438 \u0441\u043A\u0430\u043D\u0434\u0438\u043D\u0430\u0432\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432. \u041E\u0434\u043D\u0430\u043A\u043E \u0432 \u0442\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u043D\u0438\u0445 \u0432\u0435\u043A\u043E\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0436\u0438\u043B \u0441\u0438\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0432\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u0435 \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0441\u043B\u0435\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u043C\u043E\u0435 \u043D\u0430 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u0443\u0440\u043E\u0432\u043D\u044F\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C\u044B. \u041F\u043E\u044D\u0442\u043E\u043C\u0443 \u043D\u0430 \u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043C\u043E\u043C\u0435\u043D\u0442 \u043D\u0435\u044F\u0441\u043D\u043E, \u0441\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044C \u043B\u0438 \u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u0442\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C (\u0447\u0442\u043E \u043F\u043E\u0434\u0442\u0432\u0435\u0440\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0438 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E \u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0444\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438) \u0438\u043B\u0438 \u0436\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435\u043C \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430 (\u043D\u0430 \u0447\u0442\u043E \u0443\u043A\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u044D\u0442\u043D\u043E\u0441\u043E\u0446\u0438\u043E\u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u044B\u0435 \u043A\u0440\u0438\u0442\u0435\u0440\u0438\u0438). \u041D\u0435 \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0430\u0442\u044C \u0433\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0441 \u0433\u043E\u0442\u043B\u0430\u043D\u0434\u0441\u043A\u0438\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u043E\u043C \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0448\u0432\u0435\u0434\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E, \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u043C \u0433\u043E\u0432\u043E\u0440\u0438\u0442 \u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E \u0441\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0413\u043E\u0442\u043B\u0430\u043D\u0434\u0430. \u0413\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u043C \u043A\u0430\u043A \u0432\u0442\u043E\u0440\u044B\u043C \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u043C \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u044E\u0442 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440\u043D\u043E 5-10 \u0442\u044B\u0441\u044F\u0447 \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A."@ru . . . . . "J\u0119zyk gotlandzki \u2013 rodzimy j\u0119zyk ludno\u015Bci zamieszkuj\u0105cej szwedzk\u0105 wysp\u0119 Gotlandi\u0119."@pl . . "J\u0119zyk gotlandzki"@pl . . "Bahasa Gutniska (juga dieja sebagai Gutnisk, atau disebut Gutam\u00E5l) adalah suatu bahasa Jermanik Utara yang digunakan di beberapa bagian pulau Gotland dan . Ragam bahasa Gutniska yang berbeda, meskipun berasal dari dialek-dialek bahasa Gutniska Kuno (Forngutniska) dan Nordik Kuno, kadang-kadang dianggap sebagai bagian dari bahasa Swedia Modern. Gutniska memiliki dua ragam utama, Gutnish Daratan (bahasa Swedia: Laum\u00E5l), sebagian besar dituturkan di bagian selatan Gotland, dan Faroymal (bahasa Swedia: F\u00E5r\u00F6m\u00E5l), dituturkan di bagian pulau . UNESCO mengkategorikan Gutniska sebagai \"bahasa yang sangat terancam punah\" pada tahun 2010. Beberapa fitur Gutniska termasuk pelestarian diftong Norse Kuno, yaitu ai seperti stain (Swedia: sten, Islandia: steinn) dan oy seperti doy (Swedia d\u00F6, Islandia: deyja). Ada juga yang tidak digunakan lagi dalam bahasa Nordik lainnya: yaitu iau seperti skiaute/skiauta (Swedia: skjuta, Islandia: skj\u00F3ta). Banyak penduduk Gotland tidak mengerti bahasa Gutniska, tetapi menuturkan dialek Gotlandia (bahasa Swedia: gotl\u00E4ndska), suatu ragam bahasa Swedia yang dipengaruhi Gutniska. Ada upaya besar mempopulerkan kembali bahasa Gutniska. Gutam\u00E5lsgillet (\"Serikat Bahasa Gutniska\") menyelenggarakan kelas dan pertemuan untuk penutur bahasa Gutniska. Menurut laman web Gutam\u00E5lsgillet , sekarang ada 1.500 orang yang menggunakan bahasa Gutniska di Facebook."@in . "Gutnic"@en . . . . "Gutnish"@en . . "La gotlanda lingvo de la hodia\u016Da Gotlando (svede gotl\u00E4ndska) kutimas esti rigardata kiel sveda dialekto, kontra\u016De al la gotlanda lingvo de la Mezepoko (svede gutniska). La nuntempa gotlanda esti\u011Dis per miksado de la malnova gotlanda kun la sveda. Oni povas trovi multajn malsama\u0135ojn inter la gotlanda kaj la sveda. Aliflanke, pro la influoj de la Hanso trovi\u011Das multaj paraleloj kun la germana, tial ke multaj gotlandanoj mem diras, ke ilia lingvo (a\u016D dialekto) similas al la germana. La gotlanda konservis la tri \u011Dermanajn genrojn, dum la sveda \u0109e la substantivoj ne plu diferencigas inter femineno kaj maskuleno. Kelkaj vortoj el la hodia\u016Da gotlanda kompare al la sveda kaj al la germana:"@eo . . "Gutniska"@sv . . . . . . . . . "laum1238"@en . "none" . . "Gutnish (US: /\u02C8\u0261u\u02D0tn\u026A\u0283/ GOOT-nish), or rarely Gutnic (Swedish: gutniska or gutam\u00E5l), refers to the original language spoken on parts of the islands of Gotland and F\u00E5r\u00F6. The different dialects of Gutnish, while stemming from the Old Gutnish (Swedish: Forngutniska) variety of Old Norse, are sometimes considered part of modern Swedish. Gutnish exists in two variants, Mainland Gutnish (Swedish: Laum\u00E5l), mostly spoken in the southern portion of Gotland, and F\u00E5r\u00F6 Gutnish (Gutnish: Faroymal; Swedish: F\u00E5r\u00F6m\u00E5l), spoken on parts of the island of F\u00E5r\u00F6. UNESCO defines Gutnish as a \"definitely endangered language\" as of 2010."@en . . "\u0413\u0443\u0442\u043D\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0440\u0435\u0447\u0438\u0435"@ru . "446674"^^ . . . . . . . . . . . "Gotland\u0161tina (\u0161v\u00E9dsky gutniska, gutam\u00E5l nebo gotl\u00E4ndska) je severogerm\u00E1nsk\u00FD jazyk pou\u017E\u00EDvan\u00FD obyvateli ostrova Gotland (\u0160v\u00E9dsko), n\u011Bkdy pokl\u00E1dan\u00FD za dialekt \u0161v\u00E9d\u0161tiny. Starogotland\u0161tina se v\u00FDrazn\u011B li\u0161ila od v\u0161ech severogerm\u00E1nsk\u00FDch jazyk\u016F. Byla v t\u011Bsn\u00E9m kontaktu s v\u00FDchodogerm\u00E1n\u0161tinou, konkr\u00E9tn\u011B s g\u00F3t\u0161tinou. V kulturn\u00ED tradici gotland\u0161tiny je zaj\u00EDmav\u00E9, \u017Ee si udr\u017Eela runov\u00E9 p\u00EDsmo a\u017E do za\u010D\u00E1tku 16. stolet\u00ED, tedy mnohem d\u00E9le ne\u017E ve v\u011Bt\u0161in\u011B germ\u00E1nsk\u00FDch jazyk\u016F. O jazyk se od roku 1945 star\u00E1 spolek , uv\u00E1d\u00ED, \u017Ee jazyk aktivn\u011B pou\u017E\u00EDv\u00E1 2 000 a\u017E 5 000 lid\u00ED."@cs . . . . "\u54E5\u7279\u862D\u8A9E\uFF08Gutam\u00E5l\uFF09\u662F\u745E\u5178\u8A9E\u7684\u65B9\u8A00\uFF0C\u901A\u884C\u65BC\u745E\u5178\u6771\u5357\u90E8\u54E5\u7279\u862D\u5CF6\u53CA\u6CD5\u7F85\u5CF6\uFF0C\u8A9E\u8A00\u5B78\u4E0A\u5C6C\u65BC\u5370\u6B50\u8A9E\u7CFB\u65E5\u8033\u66FC\u8A9E\u65CF\u5317\u65E5\u8033\u66FC\u8A9E\u652F\u3002\u64DA\u4E00\u500B\u7DB2\u7AD9\u7D71\u8A08\uFF0C\u73FE\u5728\u5728Facebook\u4E0A\u67091500\u4EBA\u4F7F\u7528\u54E5\u7279\u862D\u8A9E\u3002"@zh . . . . ""@en . . "\u30B4\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u8A9E\uFF08Gutam\u00E5l/Gutniska\uFF09\u306F\u3001\u30A4\u30F3\u30C9\u30FB\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u8A9E\u65CF\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u8A9E\u6D3E\u5317\u30B2\u30EB\u30DE\u30F3\u8A9E\u7FA4\u306B\u5C5E\u3059\u308B\u8A00\u8A9E\u3067\u3042\u308B\u3002\u30B9\u30A6\u30A7\u30FC\u30C7\u30F3\u306E\u30B4\u30C3\u30C8\u30E9\u30F3\u30C9\u5CF6\u306E\u4EBA\u3005\u306B\u3088\u3063\u3066\u8A71\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . "Indo-European"@en . . . . . . . . "11998"^^ . . "Nach P.A. S\u00E4ve"@en . . . . . . . . "Gutnish"@en .