. . . "In fonologia, la geminazione consonantica (o anche solo geminazione) \u00E8 il raddoppiamento di una consonante. \u00C8 detta \"geminata\" la consonante la cui durata sia apprezzabilmente pi\u00F9 lunga di quella delle consonanti ordinarie, dette brevi o scempie, indipendentemente dal fatto che il suono venga rappresentato ortograficamente da una lettera singola o da una doppia. In sincronia, la geminazione \u00E8 la facolt\u00E0 di una consonante di ricorrere geminata. In diacronia, la geminazione \u00E8 il processo di raddoppiamento di una consonante precedentemente scempia (come nel caso del latino femina > femmina)."@it . . . . . . . "Gemination"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "En geminaci\u00F3n se comprende aquellos procesos fonol\u00F3gicos que resultan en la aparici\u00F3n de una consonante larga, la cual en la mayor\u00EDa de los casos se representa mediante una consonante doble o geminada en la escritura de las lenguas que usan el alfabeto latino. Consonantes geminadas pueden aparecer, por lo general, s\u00F3lo en posici\u00F3n intervoc\u00E1lica dentro de las palabras; si bien existen algunas lenguas en las que tambi\u00E9n pueden estar en posici\u00F3n inicial e, incluso, con valor fonol\u00F3gico distintivo, como por ejemplo en caso del idioma napolitano (ej.: 'a lavannara \u2192 plural 'e llavannare)."@es . . . . . . . "Geminata \u2013 sp\u00F3\u0142g\u0142oska podwojona, np. w polskim wyrazie manna. W niekt\u00F3rych uj\u0119ciach nazw\u0105 t\u0105 okre\u015Bla si\u0119 r\u00F3wnie\u017C podw\u00F3jne lub d\u0142ugie samog\u0142oski. Geminaty w r\u00F3\u017Cnych j\u0119zykach s\u0105 wymawiane 1,5\u20133 razy d\u0142u\u017Cej od swoich pojedynczych odpowiednik\u00F3w. Mi\u0119dzy samymi u\u017Cytkownikami danego j\u0119zyka wymowa tej samej geminaty mo\u017Ce si\u0119 kilkukrotnie r\u00F3\u017Cni\u0107. W jednym badaniu wymowa geminaty w s\u0142owie wwozi\u0107 trwa\u0142a u r\u00F3\u017Cnych os\u00F3b od 120 ms do 309 ms, a \u015Brednio geminata ta by\u0142a 2,5 raza d\u0142u\u017Csza od pojedynczego] [v] (odpowiednio 190 ms i 71 ms). Mi\u0119dzy innymi w j\u0119zyku czeskim podw\u00F3jny zapis litery oznaczaj\u0105cej sp\u00F3\u0142g\u0142osk\u0119 oznacza w istocie pojedyncz\u0105 sp\u00F3\u0142g\u0142osk\u0119 w wymowie. Natomiast w j\u0119zyku niemieckim podwojenie takiej litery oznacza ponadto kr\u00F3tk\u0105 wymow\u0119 poprzedzaj\u0105cej samog\u0142oski. Geminaty zapisuje si\u0119 w pisowni fonetycznej IPA analogicznie jak samog\u0142oski d\u0142ugie: [pene]. W j\u0119zyku arabskim geminacja jest fonemiczna i oznaczana znaczkiem szadda (przypominaj\u0105cym greck\u0105 omeg\u0119) nad liter\u0105, np. falah (\uFED4\uFEFC\uFEA2) \u201Edobrobyt\u201D i fallah (\uFED3\uFEFC\u0651\uFEA2) \u201Erolnik\u201D."@pl . "Geminata"@pl . . . . . . . . . . . . "In phonetics and phonology, gemination (/\u02CCd\u0292\u025Bm\u026A\u02C8ne\u026A\u0283\u0259n/), or consonant lengthening (from Latin geminatio 'doubling', itself from gemini 'twins'), is an articulation of a consonant for a longer period of time than that of a singleton consonant. It is distinct from stress. Gemination is represented in many writing systems by a doubled letter and is often perceived as a doubling of the consonant. Some phonological theories use \"doubling\" as a synonym for gemination, others describe two distinct phenomena. Consonant length is a distinctive feature in certain languages, such as Arabic, Berber, Danish, Estonian, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Kannada, Punjabi, Polish and Turkish. Other languages, such as English, do not have word-internal phonemic consonant geminates. Consonant gemination and vowel length are independent in languages like Arabic, Japanese, Finnish and Estonian; however, in languages like Italian, Norwegian and Swedish, vowel length and consonant length are interdependent. For example, in Norwegian and Swedish, a geminated consonant is always preceded by a short vowel, while an ungeminated consonant is preceded by a long vowel. A clear example are the Norwegian words tak [t\u0251\u02D0k] ('ceiling or roof' of a building), and takk [t\u0251k\u02D0] ('thanks')."@en . . "Geminaci\u00F3n (fonolog\u00EDa)"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u062A\u0634\u062F\u064A\u062F \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0637\u0642 \u0628\u062D\u0631\u0641 \u0633\u0627\u0643\u0646 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0633\u0645\u0648\u0639 \u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0623\u0637\u0648\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u0631. \u064A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646 \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0633\u0628\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0641\u0646\u0644\u0646\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0633\u062A\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u062C\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0631\u0648\u064A\u062C\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0648\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629. \u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 (\u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0623\u064A\u0636\u0627) \u0644\u064A\u0633 \u0644\u0647\u0627 \u0623\u062D\u0631\u0641 \u0633\u0627\u0643\u0646\u0629 \u0637\u0648\u064A\u0644\u0629 \u0645\u0645\u064A\u0632\u0629. \u064A\u0645\u064A\u0632 \u0637\u0648\u0644 \u062D\u0631\u0641 \u0641\u064A \u0644\u063A\u0627\u062A \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646."@ar . . . . "Geminatie"@nl . "\u9577\u5B50\u97F3\uFF08\u3061\u3087\u3046\u3057\u3044\u3093\uFF09\u306F\u5B50\u97F3\u306E\u6301\u7D9A\u6642\u9593\u304C\u9577\u3044\u3082\u306E\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002\u56FD\u969B\u97F3\u58F0\u8A18\u53F7\u3067\u306F\u5B50\u97F3\u306E\u5F8C\u306B [\u02D0] \u3092\u4ED8\u3051\u3066\u8868\u3059\u3002\u9577\u5B50\u97F3\u3067\u306A\u3044\u4E00\u822C\u306E\u5B50\u97F3\u306F\u77ED\u5B50\u97F3\u3068\u547C\u3076\u3002\u91CD\u5B50\u97F3\uFF08\u82F1: gemination\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002 \u7834\u88C2\u97F3\u30FB\u7834\u64E6\u97F3\u306E\u5834\u5408\u306F\u3001\u5B50\u97F3\u306E\u6301\u7D9A\u6642\u9593\u304C\u5EF6\u9577\u3059\u308B\u306E\u3067\u306F\u306A\u304F\u3001\u524D\u306B\u6C17\u6D41\u306E\u505C\u6B62\u304C\u633F\u5165\u3055\u308C\u3001\u3053\u308C\u3092\u5408\u308F\u305B\u305F\u6642\u9593\u304C\u77ED\u5B50\u97F3\u3088\u308A\u9577\u304F\u306A\u308B\u3002"@ja . . "\u0413\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u044F, \u0438\u043B\u0438 \u0443\u0434\u0432\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043B\u0430\u0442. gemino \u2014 \u00AB\u0443\u0434\u0432\u0430\u0438\u0432\u0430\u044E\u00BB) \u2014 \u0432 \u0444\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u043A\u0435 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u043B\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u043D\u0435\u0441\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u0430. \u0413\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u044F \u0432\u043E\u0437\u043D\u0438\u043A\u0430\u0435\u0442 \u043F\u043E \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430\u043C \u0438 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0432\u044B\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u0442\u044C \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0438\u0438."@ru . "Geminazione consonantica"@it . . . . . . . . . "44238"^^ . . . "Geminatie of verdubbeling is in de spraak het verschijnsel dat een medeklinker hoorbaar langer wordt uitgesproken dan gewoonlijk. Dit verschijnsel kan alleen fonetisch of ook fonematisch van aard zijn, dat wil zeggen al dan niet betekenisonderscheidend. De duur/lengte van medeklinkers is betekenisonderscheidend in een aantal levende talen zoals het Arabisch, Estisch, Fins, Russisch, Hebreeuws, Hongaars, Italiaans, Catalaans, Japans en Luganda, en in een dode taal, het Latijn. In het Fins betekent takka [\u02C8tak\u02D0a] \"haard\" en taka [\u02C8taka] \"terug\". Het komt echter vaker voor dat alleen de duur van klinkers betekenisonderscheidend is, bijvoorbeeld in het Nederlands: kirren- keren: het verschil zit niet in de uitspraak van de enkele of dubbele r, maar in de i-klank die in het tweede geval duidelijk langer is. Betekenisonderscheidende medeklinkerverdubbeling beperkt zich in de regel tot bepaalde medeklinkers, bijvoorbeeld tot stemloze plosieven en fricatieven."@nl . . . . . . "\u0413\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u044F"@ru . . . . "\u062A\u0634\u062F\u064A\u062F"@ar . . . "752720"^^ . . "La geminaci\u00F3 \u00E9s, en fon\u00E8tica, la repetici\u00F3 immediata d'un so. El fenomen es dona en algunes lleng\u00FCes perqu\u00E8 existeixen consonants geminades o llargues (com ara en itali\u00E0 o japon\u00E8s o la ela geminada catalana) i en altres perqu\u00E8 el context afecta determinats sons, com passa en la pron\u00FAncia del substantiu poble en determinats dialectes del catal\u00E0. En la transcripci\u00F3 de l'AFI es pot indicar amb un signe \u02D0 despr\u00E9s del so que s'allarga, sigui vocal o consonant geminada, o duplicant aquesta segona, especialment quan es tracta d'una geminaci\u00F3 contextual."@ca . "\u0627\u0644\u062A\u0634\u062F\u064A\u062F \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0637\u0642 \u0628\u062D\u0631\u0641 \u0633\u0627\u0643\u0646 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0633\u0645\u0648\u0639 \u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0623\u0637\u0648\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u0631. \u064A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646 \u0641\u064A \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A\u060C \u0639\u0644\u0649 \u0633\u0628\u064A\u0644 \u0627\u0644\u0645\u062B\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0641\u0646\u0644\u0646\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u0633\u062A\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0645\u062C\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0631\u0648\u064A\u062C\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0633\u0648\u064A\u062F\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629. \u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 (\u0628\u0645\u0627 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0623\u064A\u0636\u0627) \u0644\u064A\u0633 \u0644\u0647\u0627 \u0623\u062D\u0631\u0641 \u0633\u0627\u0643\u0646\u0629 \u0637\u0648\u064A\u0644\u0629 \u0645\u0645\u064A\u0632\u0629. \u064A\u0645\u064A\u0632 \u0637\u0648\u0644 \u062D\u0631\u0641 \u0641\u064A \u0644\u063A\u0627\u062A \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0641 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0643\u0646."@ar . . . . . . . . "\u8F14\u97F3\u5EF6\u9577\uFF08gemination\uFF0C\u88AB\u5EF6\u9577\u4E4B\u8F14\u97F3\u7A31\u9577\u8F14\u97F3\u3001\u96D9\u8F14\u97F3\uFF0C\u6216\u91CD\u758A\u8F14\u97F3\uFF09\u6307\u8F14\u97F3\u767C\u51FA\u7684\u6642\u9593\u6301\u7E8C\u5EF6\u9577\u3002\u9577\u8F14\u97F3\u5728\u570B\u969B\u97F3\u6A19\u4E0A\u7684\u8868\u793A\u5373\u5728\u8F14\u97F3\u5F8C\u4F7F\u7528 \u02D0 \u7B26\u865F\u8868\u793A\u3002\u76F8\u5C0D\u65BC\u9577\u8F14\u97F3\uFF0C\u4E00\u822C\u60C5\u6CC1\u7684\u8F14\u97F3\u5373\u70BA\u300C\u77ED\u8F14\u97F3\u300D\u3002\u9577\u8F14\u97F3\u4E0D\u540C\u65BC\u91CD\u97F3\uFF0C\u4E14\u53EF\u4EE5\u55AE\u7368\u5B58\u5728\u8457\u3002\u82F1\u8A9E\u7684\u9577\u8F14\u97F3(gemination)\u4E00\u8A5E\u5728\u8A9E\u7FA9\u4E0A\u70BA\u96D9\u80DE\u80CE\u4E4B\u610F\uFF0C\u4E14\u540C\u65BC\u62C9\u4E01\u8A9E\u8A9E\u6839\"gemini\"\u3002"@zh . . . . . "Gemination (Sprache)"@de . . . . . . "Geminaci\u00F3"@ca . . . . . . . . . . . . "Gemination (lateinisch geminare \u201Averdoppeln\u2018) bezeichnet in der Linguistik Dopplungen von Lauten oder W\u00F6rtern sowie die damit einhergehenden sprachlichen Ph\u00E4nomene, wie z. B. eine l\u00E4ngere Aussprache."@de . "\u0413\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u044F, \u0438\u043B\u0438 \u0443\u0434\u0432\u043E\u0435\u043D\u0438\u0435 (\u043B\u0430\u0442. gemino \u2014 \u00AB\u0443\u0434\u0432\u0430\u0438\u0432\u0430\u044E\u00BB) \u2014 \u0432 \u0444\u043E\u043D\u0435\u0442\u0438\u043A\u0435 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u043B\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u043D\u0435\u0441\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u0437\u0432\u0443\u043A\u0430. \u0413\u0435\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u044F \u0432\u043E\u0437\u043D\u0438\u043A\u0430\u0435\u0442 \u043F\u043E \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u043C \u043F\u0440\u0438\u0447\u0438\u043D\u0430\u043C \u0438 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0432\u044B\u043F\u043E\u043B\u043D\u044F\u0442\u044C \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0444\u0443\u043D\u043A\u0446\u0438\u0438."@ru . "In fonologia, la geminazione consonantica (o anche solo geminazione) \u00E8 il raddoppiamento di una consonante. \u00C8 detta \"geminata\" la consonante la cui durata sia apprezzabilmente pi\u00F9 lunga di quella delle consonanti ordinarie, dette brevi o scempie, indipendentemente dal fatto che il suono venga rappresentato ortograficamente da una lettera singola o da una doppia. In sincronia, la geminazione \u00E8 la facolt\u00E0 di una consonante di ricorrere geminata. In diacronia, la geminazione \u00E8 il processo di raddoppiamento di una consonante precedentemente scempia (come nel caso del latino femina > femmina). La geminazione delle consonanti fricative, approssimanti, nasali, laterali e vibranti consiste in un semplice prolungamento temporale (nel caso delle vibranti, aumenter\u00E0 conseguentemente il numero dei battiti o vibrazioni che costituiscono l'articolazione). Per le occlusive e le affricate, la geminazione implica invece un allungamento della sola fase di tenuta. Alcuni linguisti (fra cui Canepari) propongono una distinzione pi\u00F9 o meno netta fra lunghezza consonantica e geminazione consonantica: quest'ultima etichetta \u00E8 allora riservata ai casi in cui la consonante in questione \u00E8 ripartita fra due sillabe (in senso fonetico e/o fonologico, indipendentemente dalle convenzioni grafiche), chiudendo una sillaba e aprendo la successiva. Nei sistemi linguistici in cui \u00E8 data la possibilit\u00E0 che due parole, fonologicamente identiche per il resto, siano differenziate dalla geminazione d'una consonante, la geminazione stessa \u00E8 detta fonologica o (fonologicamente) distintiva. Nella maggior parte delle lingue del mondo, fra cui anche l'inglese, il francese e il tedesco, la geminazione consonantica non \u00E8 fonologicamente distintiva o non esiste affatto. In italiano invece, come in ungherese, in finlandese, in arabo, in giapponese e in numerose altre lingue, la geminazione consonantica \u00E8 distintiva: per esempio, cane /\u02C8kane/ [\u02C8ka\u02D0ne] \u00E8 in opposizione fonologica con canne /\u02C8kanne/ [\u02C8kanne]. Lo stesso latino, che sta all'origine dell'italiano e delle altre lingue romanze, aveva la geminazione consonantica distintiva. Anche fra le lingue regionali o dialetti d'Italia sono largamente presenti idiomi in cui la geminazione consonantica non esiste o non \u00E8 distintiva: \u00E8 il caso (con eccezioni rare e marginali) di tutte le lingue di tipo gallo-italico e retoromanzo dell'Italia settentrionale, cio\u00E8 di quelle situate a nord della cosiddetta linea La Spezia\u2013Rimini o Massa-Senigallia. La geminazione consonantica distintiva, invece, \u00E8 mantenuta nei dialetti italiani mediani, nel toscano, in lingue e dialetti di tipo meridionale, nelle lingue appartenenti al gruppo meridionale estremo, nel sardo e nel c\u00F2rso. In conseguenza di questa realt\u00E0 dialettale, anche le variet\u00E0 d'italiano parlate nell'Italia settentrionale, soprattutto negli strati socio-culturalmente bassi e nelle aree in cui i dialetti sono ancora vitali, tendono a non avere le geminazioni consonantiche della lingua standard o a rispettarle e riprodurle in modo meno stabile. In particolare, i fenomeni di geminazione al confine di parola (raddoppiamento fonosintattico e fenomeni correlati) sono quasi sconosciuti nel Nord, a causa della mancanza d'una loro rappresentazione nell'ortografia."@it . . . . "En phon\u00E9tique, la g\u00E9mination est une unit\u00E9 suprasegmentale consistant en un redoublement de consonne, laquelle poss\u00E8de ainsi une dur\u00E9e accrue perceptible \u00E0 l'oreille. C'est un cas particulier de la quantit\u00E9 consonantique longue car on dit d'une consonne qu'elle est g\u00E9min\u00E9e quand, phonologiquement parlant, la consonne longue est r\u00E9partie entre la fin (ou coda) d'une syllabe et le d\u00E9but (ou attaque) de la syllabe suivante. Par exemple, dans un mot qu'on analyserait [kalla], la consonne /l/ serait g\u00E9min\u00E9e dans un d\u00E9coupage en syllabes [kal.la]. Une consonne g\u00E9min\u00E9e ne peut donc pas appara\u00EEtre dans un monosyllabe."@fr . . "Geminazio (latinetik eratorri zen: gemino \u00ABbikoizten du\u00BB) kontsonanten bikoizketa da fonetikan. Horregatik kontsonantea luzeago ahoskatzen da eta horrek hitzaren esanahia aldatu dezake hizkuntza batzuetan."@eu . . . . . "As consoantes geminadas, contrastando com as consoantes simples, s\u00E3o normalmente encontradas entre vogais, S\u00E3o consideradas como dois segmentos iguais situados em s\u00EDlabas diferentes, que, entretanto, compartilham o mesmo conjunto de tra\u00E7os fonol\u00F3gicos, como podemos observar no exemplo com a palavra pappa (\u201Cmingau\u201D), do italiano:"@pt . "En geminaci\u00F3n se comprende aquellos procesos fonol\u00F3gicos que resultan en la aparici\u00F3n de una consonante larga, la cual en la mayor\u00EDa de los casos se representa mediante una consonante doble o geminada en la escritura de las lenguas que usan el alfabeto latino. Consonantes geminadas pueden aparecer, por lo general, s\u00F3lo en posici\u00F3n intervoc\u00E1lica dentro de las palabras; si bien existen algunas lenguas en las que tambi\u00E9n pueden estar en posici\u00F3n inicial e, incluso, con valor fonol\u00F3gico distintivo, como por ejemplo en caso del idioma napolitano (ej.: 'a lavannara \u2192 plural 'e llavannare). La aparici\u00F3n de geminaci\u00F3n muchas veces ocurre como resultado de un proceso de asimilaci\u00F3n fon\u00E9tica en que una consonante se asimila al punto de articulaci\u00F3n de la siguiente produci\u00E9ndose una consonante geminada o doble, o sea, estas geminadas fueron originalmente dos consonantes distintas. La geminaci\u00F3n adem\u00E1s puede ocurrir espont\u00E1neamente, cuando una consonante etimol\u00F3gicamente breve empieza a pronunciarse como larga (por ejemplo por influencia anal\u00F3gica de otras formas); este tipo de geminaciones es frecuente por ejemplo en italiano (HABEMUS > abbiamo, TOTUS > tutto, AQUA > acqua, etc.). En italiano existe adem\u00E1s la geminaci\u00F3n en pronunciaci\u00F3n de la consonante inicial despu\u00E9s de ciertas palabras gramaticales (como preposiciones, conjunciones, etc.), un fen\u00F3meno conocido como raddoppiamento o refuerzo, que es consecuencia de que originalmente la palabra precedente en lat\u00EDn terminaba en consonante, la cual se perdi\u00F3, pero en la cadena hablada se asimil\u00F3 a la consonante inicial de la palabra siguiente, alarg\u00E1ndola en la pronunciaci\u00F3n (ej.: a casa [a \u02C8k\u02D0a\u02D0sa] < del lat. ad casam, \u00ABen casa\u00BB)."@es . . . . . . . . . . . . . . . "\u9577\u5B50\u97F3"@ja . . "Gemina\u00E7\u00E3o"@pt . . . . . . . . . "Geminazio (latinetik eratorri zen: gemino \u00ABbikoizten du\u00BB) kontsonanten bikoizketa da fonetikan. Horregatik kontsonantea luzeago ahoskatzen da eta horrek hitzaren esanahia aldatu dezake hizkuntza batzuetan."@eu . . . . . "As consoantes geminadas, contrastando com as consoantes simples, s\u00E3o normalmente encontradas entre vogais, S\u00E3o consideradas como dois segmentos iguais situados em s\u00EDlabas diferentes, que, entretanto, compartilham o mesmo conjunto de tra\u00E7os fonol\u00F3gicos, como podemos observar no exemplo com a palavra pappa (\u201Cmingau\u201D), do italiano: Conforme podemos ver acima, a primeira parte da consoante geminada ocupa a coda de uma s\u00EDlaba, enquanto a segunda parte ocupa o ataque da s\u00EDlaba seguinte. Assim, o exemplo distingue-se da palavra papa \u201CPapa\u201D, que possui somente consoantes simples. Neste caso, cada consoante ocupa apenas uma posi\u00E7\u00E3o sil\u00E1bica:"@pt . . . . . . . . . . . . . . . "1120071483"^^ . . "Geminazio"@eu . "Gemination (lateinisch geminare \u201Averdoppeln\u2018) bezeichnet in der Linguistik Dopplungen von Lauten oder W\u00F6rtern sowie die damit einhergehenden sprachlichen Ph\u00E4nomene, wie z. B. eine l\u00E4ngere Aussprache."@de . . . . . . . . "\u9577\u5B50\u97F3\uFF08\u3061\u3087\u3046\u3057\u3044\u3093\uFF09\u306F\u5B50\u97F3\u306E\u6301\u7D9A\u6642\u9593\u304C\u9577\u3044\u3082\u306E\u306E\u3053\u3068\u3067\u3042\u308B\u3002\u56FD\u969B\u97F3\u58F0\u8A18\u53F7\u3067\u306F\u5B50\u97F3\u306E\u5F8C\u306B [\u02D0] \u3092\u4ED8\u3051\u3066\u8868\u3059\u3002\u9577\u5B50\u97F3\u3067\u306A\u3044\u4E00\u822C\u306E\u5B50\u97F3\u306F\u77ED\u5B50\u97F3\u3068\u547C\u3076\u3002\u91CD\u5B50\u97F3\uFF08\u82F1: gemination\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002 \u7834\u88C2\u97F3\u30FB\u7834\u64E6\u97F3\u306E\u5834\u5408\u306F\u3001\u5B50\u97F3\u306E\u6301\u7D9A\u6642\u9593\u304C\u5EF6\u9577\u3059\u308B\u306E\u3067\u306F\u306A\u304F\u3001\u524D\u306B\u6C17\u6D41\u306E\u505C\u6B62\u304C\u633F\u5165\u3055\u308C\u3001\u3053\u308C\u3092\u5408\u308F\u305B\u305F\u6642\u9593\u304C\u77ED\u5B50\u97F3\u3088\u308A\u9577\u304F\u306A\u308B\u3002"@ja . "In phonetics and phonology, gemination (/\u02CCd\u0292\u025Bm\u026A\u02C8ne\u026A\u0283\u0259n/), or consonant lengthening (from Latin geminatio 'doubling', itself from gemini 'twins'), is an articulation of a consonant for a longer period of time than that of a singleton consonant. It is distinct from stress. Gemination is represented in many writing systems by a doubled letter and is often perceived as a doubling of the consonant. Some phonological theories use \"doubling\" as a synonym for gemination, others describe two distinct phenomena."@en . . . . "En phon\u00E9tique, la g\u00E9mination est une unit\u00E9 suprasegmentale consistant en un redoublement de consonne, laquelle poss\u00E8de ainsi une dur\u00E9e accrue perceptible \u00E0 l'oreille. C'est un cas particulier de la quantit\u00E9 consonantique longue car on dit d'une consonne qu'elle est g\u00E9min\u00E9e quand, phonologiquement parlant, la consonne longue est r\u00E9partie entre la fin (ou coda) d'une syllabe et le d\u00E9but (ou attaque) de la syllabe suivante. Par exemple, dans un mot qu'on analyserait [kalla], la consonne /l/ serait g\u00E9min\u00E9e dans un d\u00E9coupage en syllabes [kal.la]. Une consonne g\u00E9min\u00E9e ne peut donc pas appara\u00EEtre dans un monosyllabe. Dans l'alphabet phon\u00E9tique international, les g\u00E9min\u00E9es sont le plus souvent not\u00E9es par le redoublement du symbole notant la consonne concern\u00E9e, ce qui les distingue des consonnes longues, dont le symbole est suivi par le signe habituel d'allongement [\u02D0]. Cette distinction n'est cependant pas syst\u00E9matique et d\u00E9pend de l'analyse phonologique privil\u00E9gi\u00E9e par le transcripteur. De nombreuses langues utilisent la g\u00E9mination pour distinguer des mots (constituant des paires minimales) : par exemple, l'italien, le finnois, le su\u00E9dois, le norv\u00E9gien, l'arabe (\u0161adda), le pali, le japonais, l'estonien, etc."@fr . . . . . . "La geminaci\u00F3 \u00E9s, en fon\u00E8tica, la repetici\u00F3 immediata d'un so. El fenomen es dona en algunes lleng\u00FCes perqu\u00E8 existeixen consonants geminades o llargues (com ara en itali\u00E0 o japon\u00E8s o la ela geminada catalana) i en altres perqu\u00E8 el context afecta determinats sons, com passa en la pron\u00FAncia del substantiu poble en determinats dialectes del catal\u00E0. En la transcripci\u00F3 de l'AFI es pot indicar amb un signe \u02D0 despr\u00E9s del so que s'allarga, sigui vocal o consonant geminada, o duplicant aquesta segona, especialment quan es tracta d'una geminaci\u00F3 contextual."@ca . . . . . . . . . . . . . . "\u8F14\u97F3\u5EF6\u9577"@zh . . "Geminata \u2013 sp\u00F3\u0142g\u0142oska podwojona, np. w polskim wyrazie manna. W niekt\u00F3rych uj\u0119ciach nazw\u0105 t\u0105 okre\u015Bla si\u0119 r\u00F3wnie\u017C podw\u00F3jne lub d\u0142ugie samog\u0142oski. Geminaty w r\u00F3\u017Cnych j\u0119zykach s\u0105 wymawiane 1,5\u20133 razy d\u0142u\u017Cej od swoich pojedynczych odpowiednik\u00F3w. Mi\u0119dzy samymi u\u017Cytkownikami danego j\u0119zyka wymowa tej samej geminaty mo\u017Ce si\u0119 kilkukrotnie r\u00F3\u017Cni\u0107. W jednym badaniu wymowa geminaty w s\u0142owie wwozi\u0107 trwa\u0142a u r\u00F3\u017Cnych os\u00F3b od 120 ms do 309 ms, a \u015Brednio geminata ta by\u0142a 2,5 raza d\u0142u\u017Csza od pojedynczego] [v] (odpowiednio 190 ms i 71 ms)."@pl . . . . . . . . . . . . "\u8F14\u97F3\u5EF6\u9577\uFF08gemination\uFF0C\u88AB\u5EF6\u9577\u4E4B\u8F14\u97F3\u7A31\u9577\u8F14\u97F3\u3001\u96D9\u8F14\u97F3\uFF0C\u6216\u91CD\u758A\u8F14\u97F3\uFF09\u6307\u8F14\u97F3\u767C\u51FA\u7684\u6642\u9593\u6301\u7E8C\u5EF6\u9577\u3002\u9577\u8F14\u97F3\u5728\u570B\u969B\u97F3\u6A19\u4E0A\u7684\u8868\u793A\u5373\u5728\u8F14\u97F3\u5F8C\u4F7F\u7528 \u02D0 \u7B26\u865F\u8868\u793A\u3002\u76F8\u5C0D\u65BC\u9577\u8F14\u97F3\uFF0C\u4E00\u822C\u60C5\u6CC1\u7684\u8F14\u97F3\u5373\u70BA\u300C\u77ED\u8F14\u97F3\u300D\u3002\u9577\u8F14\u97F3\u4E0D\u540C\u65BC\u91CD\u97F3\uFF0C\u4E14\u53EF\u4EE5\u55AE\u7368\u5B58\u5728\u8457\u3002\u82F1\u8A9E\u7684\u9577\u8F14\u97F3(gemination)\u4E00\u8A5E\u5728\u8A9E\u7FA9\u4E0A\u70BA\u96D9\u80DE\u80CE\u4E4B\u610F\uFF0C\u4E14\u540C\u65BC\u62C9\u4E01\u8A9E\u8A9E\u6839\"gemini\"\u3002"@zh . . . "G\u00E9mination"@fr . "Geminatie of verdubbeling is in de spraak het verschijnsel dat een medeklinker hoorbaar langer wordt uitgesproken dan gewoonlijk. Dit verschijnsel kan alleen fonetisch of ook fonematisch van aard zijn, dat wil zeggen al dan niet betekenisonderscheidend. Betekenisonderscheidende medeklinkerverdubbeling beperkt zich in de regel tot bepaalde medeklinkers, bijvoorbeeld tot stemloze plosieven en fricatieven."@nl . . .