. "Gaijin (\u5916\u4EBA, [\u0261ai(d)\u0291i\u0274]; \"outsider\", \"alien\") is a Japanese word for foreigners and non-Japanese citizens in Japan, specifically being applied to foreigners of non-Japanese ethnicity and those from the Japanese diaspora who are not Japanese citizens. The word is composed of two kanji: gai (\u5916, \"outside\") and jin (\u4EBA, \"person\"). Similarly composed words that refer to foreign things include gaikoku (\u5916\u56FD, \"foreign country\") and gaisha (\u5916\u8ECA, \"foreign car\"). The word is typically used to refer to foreigners of non-East Asian ethnicities. Some feel the word has come to have a negative or pejorative connotation, while other observers maintain it is neutral. Gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA, [\u0261aikok\u026F\uA71C(d)\u0291i\u0274]; \"foreign-country person\") is a more neutral and somewhat more formal term widely used in the Japanese government and in media. Gaijin does not specifically mean a foreigner that is also a white person; instead, the term hakujin (\u767D\u4EBA, \"white person\") can be considered as a type of foreigner, and kokujin (\u9ED2\u4EBA, \"black person\") would be the black equivalent."@en . . . . . "Gaijin"@it . . . "\u300C\u5916\u4EBA\u300D\u662F\u65E5\u672C\u7528\u8A9E\uFF0C\u901A\u5E38\u8BA4\u4E3A\u662F\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u7684\u4FD7\u8BED\u3001\u7565\u8A9E\u3002\u4F46\u7121\u8AD6\u8A9E\u6E90\u9084\u662F\u73FE\u4EE3\u7528\u6CD5\u4E2D\u90FD\u8207\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u4E0D\u540C\u3002\u76F8\u8F03\u4E8E\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\uFF0C\u8A72\u8A5E\u5E38\u542B\u6709\u5426\u5B9A\u610F\u5473\uFF0C\u4E14\u591A\u6307\u7279\u5B9A\u4EBA\u7A2E\uFF0C\u4E5F\u88AB\u4E00\u4E9B\u897F\u65B9\u4EBA\u8A8D\u70BA\u662F\u8511\u79F0\u3002 \u6700\u65E9\uFF0C\u65E5\u672C\u4EBA\u7A31\u897F\u65B9\u4EBA\u70BA\u300C\u5357\u86EE\u4EBA\u300D\u3002\u9019\u662F\u56E0\u70BA1542\u5E74\u6700\u65E9\u7684\u8461\u8404\u7259\u4EBA\u4F86\u5230\u65E5\u672C\u6642\uFF0C\u4E58\u5750\u7684\u8239\u662F\u81EA\u5357\u65B9\u4F86\u5230\u65E5\u672C\u3002\u540E\u4F86\u56E0\u70BA\u65E5\u672C\u4EBA\u770B\u5230\u8377\u862D\u4EBA\u4E0E\u82F1\u56FD\u4EBA\u6BDB\u9AEE\u591A\u70BA\u7D05\u8272\uFF0C\u6545\u53C8\u6709\u7684\u7A31\u547C\uFF0C\u4E4B\u540E\u8207\u300C\u5357\u86EE\u4EBA\u300D\u5E76\u70BA\u65E5\u672C\u4EBA\u5C0D\u897F\u65B9\u4EBA\u7684\u7A31\u865F\u30021854\u5E74\u65E5\u672C\u958B\u570B\u523020\u4E16\u7D00\u521D\uFF0C\u5E38\u7528\u300C\u300D\u4F5C\u70BA\u300C\u7570\u56FD\u4EBA\u300D\u53CA\u300C\u7570\u90A6\u4EBA\u300D\u7684\u7565\u8A9E\u4F86\u7A31\u547C\u897F\u6D0B\u4EBA\u3002\u5230\u660E\u6CBB\u6642\u4EE3\uFF0C\u5C07\u5927\u65E5\u672C\u5E1D\u56FD\u4EE5\u5916\u51FA\u8EAB\u7684\u65E5\u672C\u5C45\u4F4F\u8005\u7A31\u505A\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\uFF0C\u8207\u5927\u65E5\u672C\u5E1D\u570B\u9818\u571F\u5185\u65E5\u672C\u5C45\u6C11\u7A31\u70BA\u300C\u5185\u56FD\u4EBA\u300D\u7684\u60C5\u5F62\u76F8\u5C0D\u3002\u300C\u5185\u56FD\u4EBA\u300D\u5728\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u4EE5\u540E\u4E0D\u518D\u4F7F\u7528\uFF0C\u4F46\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u4ECD\u662F\u65E5\u672C\u653F\u5E9C\u5C0D\u975E\u65E5\u672C\u4EBA\u7684\u6B63\u5F0F\u7528\u8A9E\u3002"@zh . . . . . . "\u063A\u0627\u064A\u062C\u064A\u0646 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0637\u0642 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0631\u0628 \u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 \u5916\u4EBA \u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A \u0648\u062A\u0643\u062A\u0628 Gaijin \u0628\u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u062C\u064A\u060C \u0648\u062A\u0639\u0646\u064A \u0623\u062C\u0646\u0628\u064A \u0623\u0648 \u0634\u062E\u0635 \u0623\u062C\u0646\u0628\u064A \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629."@ar . . . "Das japanische Wort gaijin (japanisch \u5916\u4EBA, w\u00F6rtlich \u201EAu\u00DFen-Mensch\u201C im Sinne von \u201EAusl\u00E4nder\u201C, \u201EFremder\u201C) ist eine mit negativen Konnotationen belastete Bezeichnung f\u00FCr Nichtjapaner, besonders westliche Ausl\u00E4nder, die inzwischen von den Medien vermieden wird und auch in der Alltagssprache im Schwinden begriffen ist. Stattdessen wird das Wort gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA) bevorzugt, das wertfrei \u201EAusl\u00E4nder\u201C bedeutet."@de . . . . . . "Gaijin"@pl . . . . . . . "Gaijin (japanska \u5916\u4EBA, [\u0261aid\u0291i\u0274]) \u00E4r ett japanskt ord som betyder \"utl\u00E4nning\" eller \"icke-japansk\". Det best\u00E5r av tv\u00E5 kanji-tecken: gai (\u5916 \u201Cutl\u00E4nning\u201D, \u201Cfr\u00E4mling\u201D) och jin (\u4EBA \u201Cpersoner\u201D). Ordet kan avse alla utl\u00E4nningar, oavsett nationalitet eller etnicitet. Ordet ses ibland som neds\u00E4ttande eller st\u00F6tande av den lokala japanska befolkningen, s\u00E5 vissa personer f\u00F6redrar att anv\u00E4nda gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA), ett mera neutralt och formellt alternativ."@sv . . . . "26133"^^ . "Gaijin (palavra)"@pt . . . . "\u5916\u4EBA"@ja . . . "\u0413\u0430\u0439\u0434\u0437\u0438\u0301\u043D (\u044F\u043F. \u5916\u4EBA) \u2014 \u0441\u043E\u043A\u0440\u0430\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044F\u043F\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0439\u043A\u043E\u043A\u0443\u0434\u0437\u0438\u043D (\u044F\u043F. \u5916\u56FD\u4EBA), \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u0435\u0441\u044F \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u0446\u00BB, \u043B\u0438\u0431\u043E \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0438\u0437\u0432\u043D\u0435\u00BB. \u0418\u0435\u0440\u043E\u0433\u043B\u0438\u0444\u044B, \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u0433\u0430\u0439\u043A\u043E\u043A\u0443\u0434\u0437\u0438\u043D (\u5916\u56FD\u4EBA), \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u044E\u0442 \u5916 \u00AB\u0432\u043D\u0435\u00BB, \u56FD \u00AB\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u00BB \u0438 \u4EBA \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A\u00BB. \u0422\u0430\u043A\u0438\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C, \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442 \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0438\u0437 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044B\u00BB. \u0412 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440\u0435\u0447\u0438\u0438 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0442\u044C\u0441\u044F \u0433\u0440\u0443\u0431\u0430\u044F \u0441\u043E\u043A\u0440\u0430\u0449\u0451\u043D\u043D\u0430\u044F \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0433\u0430\u0439\u0434\u0437\u0438\u043D (\u044F\u043F. \u5916\u4EBA) \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F\u0441\u044F \u0441\u0430\u0431\u044D\u0446\u0443\u0451\u0433\u043E (\u0434\u0438\u0441\u043A\u0440\u0438\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E\u043C), \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0449\u0430\u044F \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0438\u0435\u0440\u043E\u0433\u043B\u0438\u0444\u044B \u5916 \u00AB\u0432\u043D\u0435\u00BB \u0438 \u4EBA \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A\u00BB; \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C, \u044D\u0442\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442 \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0438\u0437\u0432\u043D\u0435\u00BB."@ru . "1123784919"^^ . "\u300C\u5916\u4EBA\u300D\u662F\u65E5\u672C\u7528\u8A9E\uFF0C\u901A\u5E38\u8BA4\u4E3A\u662F\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u7684\u4FD7\u8BED\u3001\u7565\u8A9E\u3002\u4F46\u7121\u8AD6\u8A9E\u6E90\u9084\u662F\u73FE\u4EE3\u7528\u6CD5\u4E2D\u90FD\u8207\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u4E0D\u540C\u3002\u76F8\u8F03\u4E8E\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\uFF0C\u8A72\u8A5E\u5E38\u542B\u6709\u5426\u5B9A\u610F\u5473\uFF0C\u4E14\u591A\u6307\u7279\u5B9A\u4EBA\u7A2E\uFF0C\u4E5F\u88AB\u4E00\u4E9B\u897F\u65B9\u4EBA\u8A8D\u70BA\u662F\u8511\u79F0\u3002 \u6700\u65E9\uFF0C\u65E5\u672C\u4EBA\u7A31\u897F\u65B9\u4EBA\u70BA\u300C\u5357\u86EE\u4EBA\u300D\u3002\u9019\u662F\u56E0\u70BA1542\u5E74\u6700\u65E9\u7684\u8461\u8404\u7259\u4EBA\u4F86\u5230\u65E5\u672C\u6642\uFF0C\u4E58\u5750\u7684\u8239\u662F\u81EA\u5357\u65B9\u4F86\u5230\u65E5\u672C\u3002\u540E\u4F86\u56E0\u70BA\u65E5\u672C\u4EBA\u770B\u5230\u8377\u862D\u4EBA\u4E0E\u82F1\u56FD\u4EBA\u6BDB\u9AEE\u591A\u70BA\u7D05\u8272\uFF0C\u6545\u53C8\u6709\u7684\u7A31\u547C\uFF0C\u4E4B\u540E\u8207\u300C\u5357\u86EE\u4EBA\u300D\u5E76\u70BA\u65E5\u672C\u4EBA\u5C0D\u897F\u65B9\u4EBA\u7684\u7A31\u865F\u30021854\u5E74\u65E5\u672C\u958B\u570B\u523020\u4E16\u7D00\u521D\uFF0C\u5E38\u7528\u300C\u300D\u4F5C\u70BA\u300C\u7570\u56FD\u4EBA\u300D\u53CA\u300C\u7570\u90A6\u4EBA\u300D\u7684\u7565\u8A9E\u4F86\u7A31\u547C\u897F\u6D0B\u4EBA\u3002\u5230\u660E\u6CBB\u6642\u4EE3\uFF0C\u5C07\u5927\u65E5\u672C\u5E1D\u56FD\u4EE5\u5916\u51FA\u8EAB\u7684\u65E5\u672C\u5C45\u4F4F\u8005\u7A31\u505A\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\uFF0C\u8207\u5927\u65E5\u672C\u5E1D\u570B\u9818\u571F\u5185\u65E5\u672C\u5C45\u6C11\u7A31\u70BA\u300C\u5185\u56FD\u4EBA\u300D\u7684\u60C5\u5F62\u76F8\u5C0D\u3002\u300C\u5185\u56FD\u4EBA\u300D\u5728\u7B2C\u4E8C\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u4EE5\u540E\u4E0D\u518D\u4F7F\u7528\uFF0C\u4F46\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u4ECD\u662F\u65E5\u672C\u653F\u5E9C\u5C0D\u975E\u65E5\u672C\u4EBA\u7684\u6B63\u5F0F\u7528\u8A9E\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . "Gaijin ( \u5916\u4EBA Gaijin?) es un t\u00E9rmino dado por los japoneses que se refiere a los extranjeros (o algunas veces a las personas no-naturalizadas), y que algunos (extranjeros o japoneses) consideran insultante o irrespetuoso. El t\u00E9rmino se emplea con cualquier extranjero,\u200B aunque es frecuente su uso con extranjeros de grupos \u00E9tnicos no asi\u00E1ticos.\u200B\u200B"@es . "\u063A\u0627\u064A\u062C\u064A\u0646 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0646\u0637\u0642 \u0627\u0644\u0623\u0642\u0631\u0628 \u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 \u5916\u4EBA \u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A \u0648\u062A\u0643\u062A\u0628 Gaijin \u0628\u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u062C\u064A\u060C \u0648\u062A\u0639\u0646\u064A \u0623\u062C\u0646\u0628\u064A \u0623\u0648 \u0634\u062E\u0635 \u0623\u062C\u0646\u0628\u064A \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u064A\u0627\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629."@ar . . "Gaijin (\u5916\u4EBA, [\u0261aid\u0361\u0291i\u0274]) (\"orang luar\") adalah sebuah kata Jepang untuk warga asing dan non-Jepang. Kata tersebut terdiri dari dua kanji: gai (\u5916, \"luar\") dan jin (\u4EBA, \"orang\"). Kata-kata berkomposisi serupa juga merujuk kepada hal-hal asing yang meliputi gaikoku (\u5916\u56FD, \"negara asing\") dan gaisha (\u5916\u8ECA, \"mobil asing\"). Kata tersebut dapat merujuk kepada kebangsaan, ras, atau suku bangsa, konsep-konsep yang umumnya digabung di Jepang."@in . . . . "\u063A\u0627\u064A\u062C\u064A\u0646"@ar . . . "Gaijin"@es . . . "Gaijin ( \u5916\u4EBA Gaijin?) es un t\u00E9rmino dado por los japoneses que se refiere a los extranjeros (o algunas veces a las personas no-naturalizadas), y que algunos (extranjeros o japoneses) consideran insultante o irrespetuoso. El t\u00E9rmino se emplea con cualquier extranjero,\u200B aunque es frecuente su uso con extranjeros de grupos \u00E9tnicos no asi\u00E1ticos.\u200B\u200B En japon\u00E9s, gaijin se escribe con dos kanji: \u5916 gai (fuera) y \u4EBA jin (persona). Se suele considerar que \"gaijin\" es una contracci\u00F3n del m\u00E1s respetuoso y pol\u00EDticamente correcto \"gaikokujin\" (\u5916\u56FD\u4EBA \"gaikokujin\"? lit: persona de un pa\u00EDs de fuera), aunque no es m\u00E1s preciso si se aplica a una persona naturalizada japonesa. Muchos japoneses, sobre todo los que viven fuera de Tokio y Osaka, no saben que gaijin es considerado ofensivo. Sabiendo que es informal, sin embargo, dir\u00E1n frecuentemente gaijin-san (lit. Se\u00F1or Extranjero, Se\u00F1ora Extranjera, Se\u00F1orita Extranjera) en un intento eufem\u00EDstico de mostrar un mayor respeto. En este contexto, gaijin puede ser considerado an\u00E1logo a t\u00E9rminos como guiri, que tambi\u00E9n denota un elemento de extranjero que no conoce/entiende las costumbres del pa\u00EDs. En otros contextos, sin embargo, gaijin puede ser utilizado para enfatizar la condici\u00F3n de extranjer\u00EDa y de no pertenencia, y es este uso el que le ha dado la connotaci\u00F3n racista. El no es un tema en el que piensan mucho los japoneses porque la poblaci\u00F3n extranjera es muy peque\u00F1a en comparaci\u00F3n con la poblaci\u00F3n nativa. En contraste con otros pa\u00EDses donde existe el racismo, la discriminaci\u00F3n en Jap\u00F3n no se basa en de d\u00F3nde se es sino en de d\u00F3nde no se es (en este caso, no se es japon\u00E9s), raz\u00F3n por la que gaijin tiene esa connotaci\u00F3n despectiva; quiere decir que usted no es uno de nosotros. Pero se puede extender a japoneses de otro origen como los burakumin. Incluso los japoneses que han pasado una parte significativa de su vida fuera de Jap\u00F3n pueden ser vistos como gente de fuera, aunque no siempre de forma negativa. Debido a ello, sus nombres ya no se suelen escribir con los kanji habituales, sino con caracteres katakana, los utilizados para palabras de origen extranjero. Incluso las personas nacidas en Brasil y Per\u00FA de ascendencia japonesa, y cuyos nombres y apellidos son japoneses, suelen tener los nombres escritos en katakana cuando se van a Jap\u00F3n."@es . . . . "\u5916\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3058\u3093\u3001[\u0261ai(d)\u0291i\u0274]; \"outsider\", \"alien\", \"Non-Japanese\"\uFF09\u306F\u5916\u56FD\u4EBA\u3084\u975E\u65E5\u672C\u4EBA\u306B\u5BFE\u3057\u3066\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u65E5\u672C\u8A9E\u306E\u8A9E\u3002\u3053\u306E\u8A9E\u306F\u6F22\u5B572\u5B57\u3001\u5916\uFF08\u304C\u3044\u3001\u300C\u305D\u3068\u300D\uFF09\u3068\u4EBA\uFF08\u3058\u3093\u3001\u300C\u3072\u3068\u300D\uFF09\u304B\u3089\u306A\u308B\u3002\u5916\u56FD\u3001\u5916\u8ECA\u3068\u3044\u3063\u305F\u8A9E\u3082\u540C\u69D8\u306B\u69CB\u6210\u3055\u308C\u308B\u3002\u56FD\u7C4D\u3001\u4EBA\u7A2E\u3001\u6C11\u65CF\u306A\u3069\u306E\u65E5\u672C\u3067\u4E00\u822C\u7684\u306A\u6982\u5FF5\u3092\u307E\u3068\u3081\u3066\u6307\u3059\u3002 \u305D\u306E\u5358\u8A9E\u304C\u5426\u5B9A\u7684\u3042\u308B\u3044\u306F\u8EFD\u8511\u7684\u306A\u610F\u5473\u3092\u6301\u3064\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u3068\u611F\u3058\u3066\u3044\u308B\u4EBA\u3082\u3044\u308C\u3070\u3001\u4E2D\u7ACB\u3001\u3042\u308B\u3044\u306F\u80AF\u5B9A\u7684\u3060\u3068\u4E3B\u5F35\u3059\u308B\u4EBA\u3082\u3044\u308B\u3002\u5916\u56FD\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3053\u304F\u3058\u3093\u3001[\u0261aikok\u026F\uA71C(d)\u0291i\u0274]; \"foreign-country person\"\uFF09\u306F\u3001\u65E5\u672C\u653F\u5E9C\u3084\u30E1\u30C7\u30A3\u30A2\u3067\u5E83\u304F\u4F7F\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3001\u3088\u308A\u4E2D\u7ACB\u7684\u3067\u3044\u304F\u3076\u3093\u6B63\u5F0F\u306A\u8A00\u8449\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . "Gaijin (\u5916\u4EBA gaijin?) \u00E8 una parola della lingua giapponese che significa letteralmente \"persona esterna (al Giappone)\", cio\u00E8 colui che non \u00E8 nativo, non \u00E8 del luogo. La parola \u00E8 formata dai caratteri \u5916(On \u30AC\u30A4, Kun \u305D\u3068) \"fuori\" e \u4EBA(On \u3058\u3093, Kun \u3072\u3068) \"persona\". Con questo termine vengono indicati dai giapponesi gli stranieri: gaijin ha una connotazione un po' pi\u00F9 dura e talvolta velatamente razzista, rispetto al termine pi\u00F9 neutro ed ufficiale gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA gaikokujin?) che vuol dire appunto \"persona di una terra esterna (al Giappone)\", cio\u00E8 straniera. \u00C8 comunque uso, nella lingua giapponese, di accostare un termine generico al suffisso -san per appellarsi a uno sconosciuto; in questo caso, quindi, l'appellativo \"gaijin-san\" pu\u00F2 anche essere interpretato senza la connotazione negativa spesso affiancata alla singola parola."@it . . . . . "Gaijin"@nl . . "Gaijin"@sv . . . . . . . . "Gaijin"@fr . "33577520"^^ . . . . . "Gaijin (jap. \u5916\u4EBA) lub gaikokujin (jap. \u5916\u56FD\u4EBA) \u2013 dwa r\u00F3\u017Cne japo\u0144skie s\u0142owa o bliskim znaczeniu: \u201Ecudzoziemiec\u201D, \u201Eobcokrajowiec\u201D, \u201Enie-Japo\u0144czyk\u201D, \u201Eobcy\u201D. S\u0105 one cz\u0119sto u\u017Cywane zamiennie, a okre\u015Blenie gaijin bywa mylnie uznawane za skr\u00F3con\u0105, prostsz\u0105 form\u0119 s\u0142owa gaikokujin."@pl . . . . . . . . . . . . . . . "Gaijin (\u5916\u4EBA gaijin?) \u00E8 una parola della lingua giapponese che significa letteralmente \"persona esterna (al Giappone)\", cio\u00E8 colui che non \u00E8 nativo, non \u00E8 del luogo. La parola \u00E8 formata dai caratteri \u5916(On \u30AC\u30A4, Kun \u305D\u3068) \"fuori\" e \u4EBA(On \u3058\u3093, Kun \u3072\u3068) \"persona\". Con questo termine vengono indicati dai giapponesi gli stranieri: gaijin ha una connotazione un po' pi\u00F9 dura e talvolta velatamente razzista, rispetto al termine pi\u00F9 neutro ed ufficiale gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA gaikokujin?) che vuol dire appunto \"persona di una terra esterna (al Giappone)\", cio\u00E8 straniera."@it . "Gaijin (\u5916\u4EBA, [\u0261aid\u0361\u0291i\u0274]) (\"orang luar\") adalah sebuah kata Jepang untuk warga asing dan non-Jepang. Kata tersebut terdiri dari dua kanji: gai (\u5916, \"luar\") dan jin (\u4EBA, \"orang\"). Kata-kata berkomposisi serupa juga merujuk kepada hal-hal asing yang meliputi gaikoku (\u5916\u56FD, \"negara asing\") dan gaisha (\u5916\u8ECA, \"mobil asing\"). Kata tersebut dapat merujuk kepada kebangsaan, ras, atau suku bangsa, konsep-konsep yang umumnya digabung di Jepang. Beberapa orang merasa bahwa kata tersebut memiliki konotasi negatif atau , meskipun para pengamat lainnya menganggapnya netral atau bahkan positif. Gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA \"orang negara asing\") adalah sebuah istilah yang lebih netral dan lebih formal yang banyak dipakai dalam pemerintahan Jepang dan media."@in . . . . . . "Gaijin (\u5916\u4EBA Gaijin? \u0261aid\u0291i\u0274) \u00E9 uma palavra japonesa que significa \"estrangeiro\", \"n\u00E3o-Japon\u00EAs\", ou \"forasteiro\". \u00C9 composta por duas letras kanji: (\u5916 gai?), que significa \"de fora\"; e (\u4EBA jin?), que significa \"pessoas\". Assim a palavra significa literalmente \"pessoas de fora\" e pode se referir tanto a nacionalidade quanto a ra\u00E7a ou a etnia."@pt . . . . . . . "Gaijin (\u5916\u4EBA Gaijin? \u0261aid\u0291i\u0274) \u00E9 uma palavra japonesa que significa \"estrangeiro\", \"n\u00E3o-Japon\u00EAs\", ou \"forasteiro\". \u00C9 composta por duas letras kanji: (\u5916 gai?), que significa \"de fora\"; e (\u4EBA jin?), que significa \"pessoas\". Assim a palavra significa literalmente \"pessoas de fora\" e pode se referir tanto a nacionalidade quanto a ra\u00E7a ou a etnia."@pt . . "Gaijin"@de . . "Gaijin"@en . . . . "\u0413\u0430\u0439\u0434\u0437\u0438\u0301\u043D (\u044F\u043F. \u5916\u4EBA) \u2014 \u0441\u043E\u043A\u0440\u0430\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044F\u043F\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u0433\u0430\u0439\u043A\u043E\u043A\u0443\u0434\u0437\u0438\u043D (\u044F\u043F. \u5916\u56FD\u4EBA), \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u044F\u0449\u0435\u0435\u0441\u044F \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u0446\u00BB, \u043B\u0438\u0431\u043E \u043A\u0430\u043A \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0438\u0437\u0432\u043D\u0435\u00BB. \u0418\u0435\u0440\u043E\u0433\u043B\u0438\u0444\u044B, \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0438\u0435 \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u0433\u0430\u0439\u043A\u043E\u043A\u0443\u0434\u0437\u0438\u043D (\u5916\u56FD\u4EBA), \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u044E\u0442 \u5916 \u00AB\u0432\u043D\u0435\u00BB, \u56FD \u00AB\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u00BB \u0438 \u4EBA \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A\u00BB. \u0422\u0430\u043A\u0438\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C, \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442 \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0438\u0437 \u0432\u043D\u0435\u0448\u043D\u0435\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044B\u00BB. \u0412 \u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u043E\u0440\u0435\u0447\u0438\u0438 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u044F\u0442\u044C\u0441\u044F \u0433\u0440\u0443\u0431\u0430\u044F \u0441\u043E\u043A\u0440\u0430\u0449\u0451\u043D\u043D\u0430\u044F \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0433\u0430\u0439\u0434\u0437\u0438\u043D (\u044F\u043F. \u5916\u4EBA) \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0449\u0430\u044F\u0441\u044F \u0441\u0430\u0431\u044D\u0446\u0443\u0451\u0433\u043E (\u0434\u0438\u0441\u043A\u0440\u0438\u043C\u0438\u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u044B\u043C \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E\u043C), \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0449\u0430\u044F \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0438\u0435\u0440\u043E\u0433\u043B\u0438\u0444\u044B \u5916 \u00AB\u0432\u043D\u0435\u00BB \u0438 \u4EBA \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A\u00BB; \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437\u043E\u043C, \u044D\u0442\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u043E \u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u0435\u0442 \u00AB\u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u043A \u0438\u0437\u0432\u043D\u0435\u00BB."@ru . "Gaijin (\u5916\u4EBA, [\u0261ai(d)\u0291i\u0274]; \"outsider\", \"alien\") is a Japanese word for foreigners and non-Japanese citizens in Japan, specifically being applied to foreigners of non-Japanese ethnicity and those from the Japanese diaspora who are not Japanese citizens. The word is composed of two kanji: gai (\u5916, \"outside\") and jin (\u4EBA, \"person\"). Similarly composed words that refer to foreign things include gaikoku (\u5916\u56FD, \"foreign country\") and gaisha (\u5916\u8ECA, \"foreign car\"). The word is typically used to refer to foreigners of non-East Asian ethnicities."@en . . "\u5916\u4EBA (\u65E5\u672C)"@zh . . "Das japanische Wort gaijin (japanisch \u5916\u4EBA, w\u00F6rtlich \u201EAu\u00DFen-Mensch\u201C im Sinne von \u201EAusl\u00E4nder\u201C, \u201EFremder\u201C) ist eine mit negativen Konnotationen belastete Bezeichnung f\u00FCr Nichtjapaner, besonders westliche Ausl\u00E4nder, die inzwischen von den Medien vermieden wird und auch in der Alltagssprache im Schwinden begriffen ist. Stattdessen wird das Wort gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA) bevorzugt, das wertfrei \u201EAusl\u00E4nder\u201C bedeutet."@de . "Gaijin"@in . . "\u5916\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3058\u3093\u3001[\u0261ai(d)\u0291i\u0274]; \"outsider\", \"alien\", \"Non-Japanese\"\uFF09\u306F\u5916\u56FD\u4EBA\u3084\u975E\u65E5\u672C\u4EBA\u306B\u5BFE\u3057\u3066\u4F7F\u308F\u308C\u308B\u65E5\u672C\u8A9E\u306E\u8A9E\u3002\u3053\u306E\u8A9E\u306F\u6F22\u5B572\u5B57\u3001\u5916\uFF08\u304C\u3044\u3001\u300C\u305D\u3068\u300D\uFF09\u3068\u4EBA\uFF08\u3058\u3093\u3001\u300C\u3072\u3068\u300D\uFF09\u304B\u3089\u306A\u308B\u3002\u5916\u56FD\u3001\u5916\u8ECA\u3068\u3044\u3063\u305F\u8A9E\u3082\u540C\u69D8\u306B\u69CB\u6210\u3055\u308C\u308B\u3002\u56FD\u7C4D\u3001\u4EBA\u7A2E\u3001\u6C11\u65CF\u306A\u3069\u306E\u65E5\u672C\u3067\u4E00\u822C\u7684\u306A\u6982\u5FF5\u3092\u307E\u3068\u3081\u3066\u6307\u3059\u3002 \u305D\u306E\u5358\u8A9E\u304C\u5426\u5B9A\u7684\u3042\u308B\u3044\u306F\u8EFD\u8511\u7684\u306A\u610F\u5473\u3092\u6301\u3064\u3088\u3046\u306B\u306A\u3063\u305F\u3068\u611F\u3058\u3066\u3044\u308B\u4EBA\u3082\u3044\u308C\u3070\u3001\u4E2D\u7ACB\u3001\u3042\u308B\u3044\u306F\u80AF\u5B9A\u7684\u3060\u3068\u4E3B\u5F35\u3059\u308B\u4EBA\u3082\u3044\u308B\u3002\u5916\u56FD\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3053\u304F\u3058\u3093\u3001[\u0261aikok\u026F\uA71C(d)\u0291i\u0274]; \"foreign-country person\"\uFF09\u306F\u3001\u65E5\u672C\u653F\u5E9C\u3084\u30E1\u30C7\u30A3\u30A2\u3067\u5E83\u304F\u4F7F\u308F\u308C\u3066\u3044\u308B\u3001\u3088\u308A\u4E2D\u7ACB\u7684\u3067\u3044\u304F\u3076\u3093\u6B63\u5F0F\u306A\u8A00\u8449\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . "Gaijin (jap. \u5916\u4EBA) lub gaikokujin (jap. \u5916\u56FD\u4EBA) \u2013 dwa r\u00F3\u017Cne japo\u0144skie s\u0142owa o bliskim znaczeniu: \u201Ecudzoziemiec\u201D, \u201Eobcokrajowiec\u201D, \u201Enie-Japo\u0144czyk\u201D, \u201Eobcy\u201D. S\u0105 one cz\u0119sto u\u017Cywane zamiennie, a okre\u015Blenie gaijin bywa mylnie uznawane za skr\u00F3con\u0105, prostsz\u0105 form\u0119 s\u0142owa gaikokujin. Pomi\u0119dzy s\u0142owami gaijin i gaikoku-jin istnieje jednak pewna r\u00F3\u017Cnica. S\u0142owo gaijin oznacza dos\u0142ownie \u201Ecz\u0142owieka z zewn\u0105trz\u201D. Jest ono w powszechnym u\u017Cyciu, ale w zale\u017Cno\u015Bci od kontekstu ma w swoim tonie pewien wyraz niech\u0119ci w stosunku do cudzoziemc\u00F3w. Odnosi si\u0119 przede wszystkim do bia\u0142ych ludzi lub pochodz\u0105cych z Zachodu. Natomiast s\u0142owo gaikoku-jin, to \u201Ecz\u0142owiek z zewn\u0119trznego kraju\u201D. Jest ono bardziej formalne (np. zapis oficjalny w dokumentach) i uprzejme."@pl . . "\u0413\u0430\u0439\u0434\u0437\u0438\u043D"@ru . . . . . . "Gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA, \u00AB \u00E9tranger \u00BB lit. \u00AB personne d'un pays ext\u00E9rieur \u00BB) ou simplement gaijin (\u5916\u4EBA, litt. \u00AB personne de l'ext\u00E9rieur \u00BB) sont des termes japonais utilis\u00E9s pour d\u00E9signer les \u00E9trangers au Japon."@fr . . . . . . . "Gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA, \u00AB \u00E9tranger \u00BB lit. \u00AB personne d'un pays ext\u00E9rieur \u00BB) ou simplement gaijin (\u5916\u4EBA, litt. \u00AB personne de l'ext\u00E9rieur \u00BB) sont des termes japonais utilis\u00E9s pour d\u00E9signer les \u00E9trangers au Japon."@fr . "Gaijin (japanska \u5916\u4EBA, [\u0261aid\u0291i\u0274]) \u00E4r ett japanskt ord som betyder \"utl\u00E4nning\" eller \"icke-japansk\". Det best\u00E5r av tv\u00E5 kanji-tecken: gai (\u5916 \u201Cutl\u00E4nning\u201D, \u201Cfr\u00E4mling\u201D) och jin (\u4EBA \u201Cpersoner\u201D). Ordet kan avse alla utl\u00E4nningar, oavsett nationalitet eller etnicitet. Ordet ses ibland som neds\u00E4ttande eller st\u00F6tande av den lokala japanska befolkningen, s\u00E5 vissa personer f\u00F6redrar att anv\u00E4nda gaikokujin (\u5916\u56FD\u4EBA), ett mera neutralt och formellt alternativ."@sv .