. "1805148"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u30B8\u30A7\u30E9\u30FC\u30EB"@ja . . . . . . . . "G\u00E9rard"@en . "G\u00E9rard"@it . . . . . . . . . "G\u00E9rard"@fr . . . . "\u0416\u0435\u0440\u0430\u0440"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Germanic"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0416\u0435\u0440\u0430\u0440"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1065981288"^^ . . . . . "French:"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Common in French-speaking countries"@en . "\u30B8\u30A7\u30E9\u30FC\u30EB\u306F\u30C9\u30A4\u30C4\u306E\u59D3\u30FB\u540D\u306E\u30B2\u30A2\u30CF\u30EB\u30C8\uFF08gerhard\uFF09\u306B\u8D77\u6E90\u3092\u6301\u3064\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u59D3\u30FB\u540D\u3002\u82F1\u8A9E\u570F\u3067\u306F\u30B8\u30A7\u30E9\u30FC\u30C9 (Gerard) \u304C\u3053\u308C\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3002 \u307E\u305F\u3001\u30C8\u30EB\u30B3\u7CFB\u306B\u3082\u30B8\u30A7\u30E9\u30EB (Cel\u00E2l) \u306E\u540D\u524D\u304C\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "G\u00E9rard"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "G\u00E9rard"@cs . . . . . . . . "\u0416\u0435\u0440\u0430\u0440 (\u0444\u0440. G\u00E9rard) \u2014 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u0435 \u0456\u043C'\u044F \u0442\u0430 \u043F\u0440\u0456\u0437\u0432\u0438\u0449\u0435."@uk . "\u30B8\u30A7\u30E9\u30FC\u30EB\u306F\u30C9\u30A4\u30C4\u306E\u59D3\u30FB\u540D\u306E\u30B2\u30A2\u30CF\u30EB\u30C8\uFF08gerhard\uFF09\u306B\u8D77\u6E90\u3092\u6301\u3064\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u306E\u59D3\u30FB\u540D\u3002\u82F1\u8A9E\u570F\u3067\u306F\u30B8\u30A7\u30E9\u30FC\u30C9 (Gerard) \u304C\u3053\u308C\u306B\u76F8\u5F53\u3059\u308B\u3002 \u307E\u305F\u3001\u30C8\u30EB\u30B3\u7CFB\u306B\u3082\u30B8\u30A7\u30E9\u30EB (Cel\u00E2l) \u306E\u540D\u524D\u304C\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "G\u00E9rard"@en . . . . . "16659"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "G\u00E9rard"@nl . "Gerard Gerhart, Geert, Gerhardus, Girard, Gerardo, Gertje, Gerrit, Jerry/Gerry."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "male"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "strong and brave spear-wearer" . . . . . "strong and brave spear-wearer"@en . . . . . "\u0416\u0435\u0440\u0430\u0440 (\u0444\u0440. G\u00E9rard) \u2014 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u0435 \u0456\u043C'\u044F \u0442\u0430 \u043F\u0440\u0456\u0437\u0432\u0438\u0449\u0435."@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "G\u00E9rard"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .