. "1937"^^ . "El adi\u00F3s de Slavianka (en ruso \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438 - Proschanie Slavianki) es una marcha patri\u00F3tica rusa escrita por el compositor Vasili Agapkin en honor a las mujeres b\u00FAlgaras cuyos maridos partieron al frente en la Primera Guerra de los Balcanes. La marcha se estren\u00F3 en Tambov en 1912 y posteriormente fue lanzada como sencillo. Slavianka significa \u00ABmujer eslava\u00BB."@es . . "Comiat de Slavianka"@ca . . . . "L'Adieu de Slavianka (en russe : \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, Prochtchanie Slavianki) est une marche patriotique russe, \u00E9crite par le compositeur Vassili Agapkine en l'honneur des femmes bulgares disant adieu \u00E0 leurs maris en partance pour la Premi\u00E8re Guerre balkanique. La marche fut repr\u00E9sent\u00E9e pour la premi\u00E8re fois \u00E0 Tambov en 1912 et sortit ensuite en disque. Slavianka signifie \u00AB slave \u00BB au f\u00E9minin. La m\u00E9lodie obtint une rapide popularit\u00E9 en Russie, mais aussi dans les pays voisins pendant la Premi\u00E8re Guerre mondiale, alors que les soldats russes quittaient leurs foyers au son de cette musique. Cette marche fut \u00E9galement utilis\u00E9e comme hymne non officiel de l'Arm\u00E9e blanche de l'amiral Alexandre Vassilievitch Koltchak. On crut longtemps[Qui ?], \u00E0 tort, qu'avant son utilisation dans le film Quand passent les cigognes (1957), la chanson \u00E9tait bannie d'Union sovi\u00E9tique \u00E0 cause de son association au r\u00E9gime tsariste et au mouvement contre-r\u00E9volutionnaire. Ce n'\u00E9tait pas le cas. Cette marche fut publi\u00E9e dans une collection non officielle de chants de l'Arm\u00E9e rouge, et elle fut r\u00E9enregistr\u00E9e au d\u00E9but des ann\u00E9es 1940, par un orchestre militaire sous la direction d'Ivan Petrov (1906-1975). Cette marche \u00E9tait et est toujours fr\u00E9quemment jou\u00E9e lors des parades militaires sur la Place Rouge. En cons\u00E9quence, plusieurs compositeurs russes et polonais essay\u00E8rent d'\u00E9crire des paroles ad\u00E9quates \u00E0 cet air. Pendant les ann\u00E9es 1990, le parti Iabloko fit pression pour que la marche soit adopt\u00E9e en tant qu'Hymne national de la Russie, mais sans succ\u00E8s. Actuellement, la marche est reconnue comme hymne de l'oblast de Tambov. On entend fr\u00E9quemment cet air au d\u00E9part des bateaux traversant la Volga, et dans le Transsib\u00E9rien qui relie Moscou \u00E0 Vladivostok. Le Train no 2, alors appel\u00E9 \u00AB Ukraine \u00BB, partait habituellement de Kiev pour Moscou au son de cet air."@fr . . "Comiat de Slavianka (transliteraci\u00F3 catalana del rus \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438 - Prosx\u00E0nie slavianki) \u00E9s una can\u00E7\u00F3 patri\u00F2tica en rus. Escrita pel compositor Vassili Agapkin, la can\u00E7\u00F3 va ser escrita en mem\u00F2ria de les dones b\u00FAlgares que acomiadaven els seus marits que marxaven a la lluita a la I Guerra Balc\u00E0nica. Aquesta can\u00E7\u00F3 va ser presentada per primera vegada el 1912 a la ciutat de Tambov. Slavianka significa \"la dona eslava\". Durant la Primera Guerra Mundial, la can\u00E7\u00F3 es va fer popular a R\u00FAssia. Durant la Guerra Civil Russa, la can\u00E7\u00F3 tamb\u00E9 es va utilitzar com un himne no oficial per Aleksandr Vass\u00EDlievitx Koltxak dels Ex\u00E8rcits Blancs. Aquesta can\u00E7\u00F3 es va utilitzar el 1957 a la premiada pel\u00B7l\u00EDcula Letiat juravl\u00ED. Aquest \u00E9s l'himne actual de la prov\u00EDncia de Tambov."@ca . . "Po\u017Cegnanie S\u0142owianki (ros. \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u0301\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u0301\u043D\u043A\u0438 \u2013 Proszczanije s\u0142awianki) \u2013 rosyjski marsz patriotyczny, skomponowany w 1912 roku przez Wasyla Agapkina pod wp\u0142ywem wydarze\u0144 I wojny ba\u0142ka\u0144skiej. Uzyska\u0142 szerok\u0105 s\u0142aw\u0119 w czasie I wojny \u015Bwiatowej, by\u0142 u\u017Cywany jako nieformalny hymn rosyjskiej Bia\u0142ej Armii. W Polsce w czasie II wojny \u015Bwiatowej Po\u017Cegnanie S\u0142owianki zyska\u0142o popularno\u015B\u0107 z nowymi s\u0142owami jako piosenka partyzancka Rozszumia\u0142y si\u0119 wierzby p\u0142acz\u0105ce. W latach dziewi\u0119\u0107dziesi\u0105tych XX wieku Po\u017Cegnanie S\u0142owianki rozwa\u017Cano w\u015Br\u00F3d kandydatur na hymn pa\u0144stwowy Federacji Rosyjskiej. W szczeg\u00F3lno\u015Bci opowiada\u0142a si\u0119 za takim rozwi\u0105zaniem partia Jab\u0142oko. Nie zosta\u0142o ono jednak przyj\u0119te. W roku 2000 powr\u00F3cono do hymnu z czas\u00F3w ZSRR ze zmienionymi s\u0142owami."@pl . . . . "The cover of one of the first editions of the Farewell of Slavianka notes"@en . . . . . . . "Comiat de Slavianka (transliteraci\u00F3 catalana del rus \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438 - Prosx\u00E0nie slavianki) \u00E9s una can\u00E7\u00F3 patri\u00F2tica en rus. Escrita pel compositor Vassili Agapkin, la can\u00E7\u00F3 va ser escrita en mem\u00F2ria de les dones b\u00FAlgares que acomiadaven els seus marits que marxaven a la lluita a la I Guerra Balc\u00E0nica. Aquesta can\u00E7\u00F3 va ser presentada per primera vegada el 1912 a la ciutat de Tambov. Slavianka significa \"la dona eslava\"."@ca . . . . "\u65AF\u62C9\u592B\u5973\u4EBA\u7684\u544A\u5225\uFF0C\u6216\u8B6F\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\uFF08\u4FC4\u8A9E\uFF1A\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438\uFF09\u662F1912\u5E74\u5275\u4F5C\u7684\u4FC4\u570B\u8ECD\u6B4C\u3002\u7576\u6642\u5DF4\u723E\u5E79\u540C\u76DF\u5728\u4FC4\u570B\u652F\u6301\u4E0B\uFF0C\u5411\u5965\u65AF\u66FC\u571F\u8033\u5176\u5E1D\u570B\u5BA3\u6230\uFF0C\u958B\u555F\u4E86\u7B2C\u4E00\u6B21\u5DF4\u723E\u5E79\u6230\u722D\uFF0C\u5927\u91CF\u4FC4\u570B\u58EB\u5175\u88AB\u9001\u5F80\u5DF4\u723E\u5E79\u534A\u5CF6\u6230\u9B25\u3002\u770B\u5230\u540C\u80DE\u5011\u7684\u6230\u9B25\uFF0C\u4FC4\u570B\u4F5C\u66F2\u5BB6\u74E6\u00B7\u963F\u4F3D\u666E\u5E9A\u5BEB\u4E0B\u4E86\u9019\u9996\u8ECD\u6A02\u3002 \u6700\u539F\u59CB\u7684\u7248\u672C\u4E2D\uFF0C\u300A\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\u300B\u662F\u6C92\u6709\u6B4C\u8A5E\u7684\u3002\u800C\u5230\u4E861914\u5E74\uFF0C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u7206\u767C\uFF0C\u9019\u9996\u6B4C\u7D42\u65BC\u6709\u4E86\u6B4C\u8A5E\uFF0C\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\u4E0D\u518D\u53EA\u662F\u55AE\u7D14\u7684\u8ECD\u968A\u9032\u884C\u66F2\uFF0C\u800C\u6210\u4E86\u6240\u6709\u58EB\u5175\uFF0C\u4EE5\u53CA\u6709\u89AA\u4EBA\u8EAB\u5728\u6230\u5834\u4E0A\u7684\u5A66\u5973\u5011\u7684\u5FC3\u8072\u3002\u4FC4\u56FD\u5185\u6218\u65F6\u671F\uFF0C\u8FD9\u9996\u6B4C\u5DF2\u7ECF\u88AB\u767D\u4FC4\u519B\u961F\u548C\u82CF\u4FC4\u7EA2\u519B\u6240\u5E7F\u4E3A\u719F\u77E5\uFF0C\u6B4C\u66F2\u540C\u65F6\u88AB\u914D\u4E0A\u4E86\u591A\u8FBE\u51E0\u5341\u79CD\u6B4C\u8BCD\uFF1B\u767D\u4FC4\u65B9\u9762\u662F\u53F7\u53EC\u4E3A\u6C99\u7687\u548C\u57FA\u7763\u800C\u6218\uFF0C\u7EA2\u519B\u65B9\u9762\u5219\u662F\u53F7\u53EC\u5728\u5217\u5B81\u548C\u6258\u6D1B\u65AF\u57FA\u7684\u65D7\u5E1C\u4E0B\u4FDD\u536B\u82CF\u7EF4\u57C3\u653F\u6743\u3002 \u66FE\u6709\u6D41\u884C\u7684\u8BEF\u4F20\uFF0C\u79F0\u201C\u6B64\u6B4C\u65AF\u62C9\u592B\u6C11\u65CF\u610F\u8BC6\u592A\u5F3A\uFF0C\u540C\u65F6\u4E5F\u88AB\u767D\u4FC4\u6D41\u4EA1\u8005\u5E7F\u4E3A\u4F20\u5531\uFF0C\u540E\u6765\u88AB\u82CF\u8054\u5B98\u65B9\u6253\u5165\u51B7\u5BAB\u3002\u4EC5\u57281957\u5E74\u7684\u7535\u5F71\u300A\u96C1\u5357\u98DE\u300B\u4E2D\u4F5C\u4E3A\u63D2\u66F2\u51FA\u73B0\u8FC7\u201D\u3002\u5B9E\u9645\u60C5\u51B5\u5E76\u975E\u5982\u6B64\uFF1A\u8FD9\u652F\u8FDB\u884C\u66F2\u57281945\u5E74\u5C31\u53D1\u8868\u4E8E\u82CF\u8054\u5B98\u65B9\u7684\u300A\u7EA2\u519B\u519B\u4E50\u56E2\u6B63\u5F0F\u5E86\u5178\u4E50\u66F2\u96C6\u300B\uFF0C\u5728\u8457\u540D\u7684\u4E0A\uFF0C\u963F\u4F3D\u666E\u5E9A\u4EB2\u81EA\u6307\u6325\u8054\u5408\u519B\u4E50\u56E2\u6F14\u594F\uFF0C\u300A\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\u300B\u662F\u8FD9\u6B21\u9605\u5175\u7684\u6E38\u884C\u4E2D\u6F14\u594F\u7684\u56DB\u9996\u8FDB\u884C\u66F2\u4E4B\u4E00\u3002\u4E2D\u82CF\u8054\u7EA2\u519B\u519B\u4E50\u56E2\u4E5F\u6F14\u594F\u4E86\u8BE5\u8FDB\u884C\u66F2\u3002 \u82CF\u8054\u89E3\u4F53\u540E\uFF0C\u4FC4\u7F57\u65AF\u8BA4\u4E3A\u5176\u5F88\u597D\u5730\u8868\u73B0\u4E86\u7231\u56FD\u4E3B\u4E49\u548C\u6C11\u65CF\u4E3B\u4E49\u800C\u91CD\u65B0\u542F\u7528\u8FD9\u9996\u6B4C\uFF0C\u4ECE1995\u5E74\u7684\u5F00\u59CB\uFF0C\u6210\u4E3A\u7684\u4FDD\u7559\u66F2\u76EE\u3002 \u53E6\u5916\u4FC4\u7F85\u65AF\u7279\u5FEB\u8ECA\u65BC\u6D77\u53C3\u5D34\u8ECA\u7AD9\u51FA\u767C\u6642\u6708\u53F0\u5EE3\u64AD\u7CFB\u7D71\u4EA6\u6703\u64AD\u653E\u672C\u66F2"@zh . "Den slaviska kvinnans avsked"@sv . . "\u300C\u30B9\u30E9\u30D6\u5A18\u306E\u5225\u308C\u300D\uFF08\u30B9\u30E9\u30D6\u3080\u3059\u3081\u306E\u308F\u304B\u308C\u3001\u30ED\u30B7\u30A2\u8A9E: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438\uFF09\u306F\u3001\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6226\u524D\u591C\u306E1912\u5E74\u3001\u540C\u5E74\u52C3\u767A\u3057\u305F\u7B2C\u4E00\u6B21\u30D0\u30EB\u30AB\u30F3\u6226\u4E89\u306B\u592B\u304C\u5F93\u8ECD\u3057\u305F\u5973\u6027\u305F\u3061\u306B\u6367\u3052\u308B\u5F62\u3067\u30EF\u30B7\u30EA\u30FC\u30FB\u30A2\u30AC\u30D7\u30AD\u30F3\u306B\u3088\u308A\u4F5C\u66F2\u3055\u308C\u305F\u5E1D\u653F\u30ED\u30B7\u30A2\u306E\u884C\u9032\u66F2\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . "Adieu de Slavianka"@fr . . "\uC2AC\uB77C\uBE0C \uC5EC\uC778\uC758 \uC791\uBCC4(\uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438 \uC058\uB85C\uC170\uB2C8\uC608 \uC2AC\uB77C\uBE44\uC60C\uB07C[*], \uC81C\uC815 \uB7EC\uC2DC\uC544 \uC2DC\uB300 \uD45C\uAE30\uBC95\uC73C\uB85C\uB294 \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0456\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438)\uC740 1912\uB144 (\uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0410. \u041C\u0438\u043D\u0433\u0430\u043B\u0435\u0432)\uAC00 \uC791\uC0AC, (\uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0412\u0430\u0441\u0438\u0301\u043B\u0438\u0439 \u0418\u0432\u0430\u0301\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447 \u0410\u0433\u0430\u0301\u043F\u043A\u0438\u043D, 1884\uB144\uC0DD, \uBAB0\uB144 1964\uB144)\uC774 \uC791\uACE1\uD55C \uB7EC\uC2DC\uC544\uC758 \uAD70\uAC00\uC774\uC790 \uC560\uAD6D\uAC00\uC774\uB2E4. \uC81C\uC815 \uB7EC\uC2DC\uC544 \uB54C\uBD80\uD130 \uC560\uCC3D \uAD70\uAC00\uC600\uB358 \uC774 \uACE1\uC740 \uC18C\uB828 \uC2DC\uB300\uB97C \uAC70\uCCD0 \uC9C0\uAE08\uAE4C\uC9C0 \uB7EC\uC2DC\uC544\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC778\uAE30\uC788\uB294 \uAD70\uAC00\uC774\uB2E4."@ko . "\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438"@ru . . . . . . . "Den slaviska kvinnans avsked (ryska: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, Prosjtjanije slavjanki) \u00E4r en rysk marsch komponerad av Vasilij Agapkin \u00E5r 1912 till minne av de bulgariska kvinnor som tog farv\u00E4l av sina m\u00E4n som gav sig ut i f\u00F6rsta Balkankriget."@sv . "Po\u017Cegnanie S\u0142owianki (ros. \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u0301\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u0301\u043D\u043A\u0438 \u2013 Proszczanije s\u0142awianki) \u2013 rosyjski marsz patriotyczny, skomponowany w 1912 roku przez Wasyla Agapkina pod wp\u0142ywem wydarze\u0144 I wojny ba\u0142ka\u0144skiej. Uzyska\u0142 szerok\u0105 s\u0142aw\u0119 w czasie I wojny \u015Bwiatowej, by\u0142 u\u017Cywany jako nieformalny hymn rosyjskiej Bia\u0142ej Armii. W Polsce w czasie II wojny \u015Bwiatowej Po\u017Cegnanie S\u0142owianki zyska\u0142o popularno\u015B\u0107 z nowymi s\u0142owami jako piosenka partyzancka Rozszumia\u0142y si\u0119 wierzby p\u0142acz\u0105ce. W latach dziewi\u0119\u0107dziesi\u0105tych XX wieku Po\u017Cegnanie S\u0142owianki rozwa\u017Cano w\u015Br\u00F3d kandydatur na hymn pa\u0144stwowy Federacji Rosyjskiej. W szczeg\u00F3lno\u015Bci opowiada\u0142a si\u0119 za takim rozwi\u0105zaniem partia Jab\u0142oko. Nie zosta\u0142o ono jednak przyj\u0119te. W roku 2000 powr\u00F3cono do hymnu z czas\u00F3w ZSRR ze zmienionymi s\u0142owami."@pl . . . . "Slaviankaren agurra"@eu . . "L'Adieu de Slavianka (en russe : \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, Prochtchanie Slavianki) est une marche patriotique russe, \u00E9crite par le compositeur Vassili Agapkine en l'honneur des femmes bulgares disant adieu \u00E0 leurs maris en partance pour la Premi\u00E8re Guerre balkanique. La marche fut repr\u00E9sent\u00E9e pour la premi\u00E8re fois \u00E0 Tambov en 1912 et sortit ensuite en disque. Slavianka signifie \u00AB slave \u00BB au f\u00E9minin."@fr . "Abschied der Slawin (\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438) ist einer der bekanntesten M\u00E4rsche in Russland. Er wurde 1912 von Wassili Agapkin (1884\u20131964) komponiert. Im originalen Liedtext von W. Lasarew (1912) handelt der Marsch von einem Soldaten w\u00E4hrend der Balkankriege 1912/1913, der von seiner Frau Abschied nimmt. Es gibt aber zwei neuere Texte von A. Mingalew und M. Galitsch mit patriotischerem Inhalt. Im Kriegsfilm Die Kraniche ziehen (1957) begleitet der Marsch eine Schl\u00FCsselszene, als die Einberufenen abmarschieren, ohne dass sich Hauptheld und Hauptheldin voneinander verabschieden k\u00F6nnen. Im Film Gefangen im Kaukasus (1996) von Sergei Bodrow dient Abschied der Slawin als ein wichtiges Instrument in der Erz\u00E4hlung. Ebenfalls wird der Marsch in dem Film Attack on Leningrad, in einer Interpretierung einer Milit\u00E4rbrassband unter der Leitung von I. Petrow, gespielt."@de . . "\"Farewell of Slavianka\" (Russian: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, romanized: Pro\u0161\u010Danije slavjanki) is a Russian patriotic march, written by the composer Vasily Agapkin in honour of Slavic women accompanying their husbands in the First Balkan War. The march was written and premiered in Tambov in the end of 1912. In summer of 1915 it was released as a gramophone single in Kyiv. Slavianka means \"Slavic woman\"."@en . . "Abschied der Slawin"@de . "L'addio della Slava"@it . . . "19164"^^ . . "\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438"@en . . "\u0413\u0438\u043C\u043D \u0422\u0430\u043C\u0431\u043E\u0432\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0438"@en . . . "\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u043D\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432'\u044F\u043D\u043A\u0438"@uk . . "Farewell of Slavianka"@en . . "\"Farewell of Slavianka\" (Russian: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, romanized: Pro\u0161\u010Danije slavjanki) is a Russian patriotic march, written by the composer Vasily Agapkin in honour of Slavic women accompanying their husbands in the First Balkan War. The march was written and premiered in Tambov in the end of 1912. In summer of 1915 it was released as a gramophone single in Kyiv. Slavianka means \"Slavic woman\"."@en . . . "\uC2AC\uB77C\uBE0C \uC5EC\uC778\uC758 \uC791\uBCC4"@ko . . "\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u043D\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432'\u044F\u043D\u043A\u0438 \u2014 \u043D\u0430\u0439\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0456\u0448\u0438\u0439 \u0437 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0456\u0432 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0412. \u0406. \u0410\u0433\u0430\u043F\u043A\u0456\u043D\u0438\u043C \u0439 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0437 \u043D\u0430\u0439\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0456\u0448\u0438\u0445 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0456\u0432 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457."@uk . "Regional"@en . . "L'addio della Slava (in russo: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0421\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438?, traslitterato: Pro\u0161\u010Danie Slavjanki) \u00E8 una marcia patriottica russa scritta dal compositore Vasilij Ivanovi\u010D Agapkin in onore della moglie bulgara il cui marito parte per il fronte per la prima guerra balcanica. Nel corso degli anni diventa simbolo della partenza della guerra, del servizio militare o di un lungo viaggio. All'estero \u00E8 una delle canzoni che pi\u00F9 facilmente riconducono all'Impero russo, all'Unione Sovietica e alla Federazione Russa. La canzone ha accresciuto la sua popolarit\u00E0 in Russia e nei Paesi vicini durante la prima guerra mondiale quando i soldati russi lasciavano le loro abitazioni per recarsi al fronte. Nel corso degli anni diversi compositori russi e polacchi hanno tentato di scrivere testi per questa musica. Negli anni '90 il Partito Democratico Unificato Russo Jabloko ha tentato senza successo di utilizzare questa canzone come Inno della Federazione Russa."@it . "1820608"^^ . . . . "\u0648\u062F\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0648\u062F\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0623\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0641\u0631\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438) (\u0646\u0642\u062D\u0631\u0629: \u067E\u0631\u0627\u0634\u0627\u0646\u064A\u0649\u0652 \u0633\u0644\u0627\u06A4\u064A\u0627\u0646\u0652\u0643\u0650\u064A) \u0647\u064A \u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0649 \u0645\u0627\u0631\u0634 \u0631\u0648\u0633\u064A\u0629. \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0639\u0627\u0632\u0641 \u0627\u0644\u0628\u0648\u0642 \u0641\u0627\u0633\u064A\u0644\u064A \u0623\u063A\u0627\u0628\u0643\u064A\u0646 \u0641\u064A \u0645\u0642\u0631 \u0641\u0648\u062C \u0627\u0644\u0641\u0631\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0627\u062D\u062A\u064A\u0627\u0637\u064A \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0639 \u0641\u064A \u0639\u0627\u0645 1912\u060C \u0648\u0627\u0644\u0630\u064A \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u062A\u0627\u0645\u0628\u0648\u0641\u060C \u0648\u0643\u0627\u0646 \u0630\u0644\u0643 \u062A\u062D\u062A \u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0623\u062D\u062F\u0627\u062B \u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0644\u0642\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 (1912-1913) \u0636\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0639\u062B\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629. \u0648\u0647\u064A \u0641\u064A \u062C\u0648\u0647\u0631\u0647\u0627 \u0623\u063A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0637\u0646\u064A\u0629 \u062A\u0639\u0628\u0631 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0631\u062D\u064A\u0644 \u0644\u062E\u0648\u0636 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0630\u0647\u0627\u0628 \u0644\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0637\u0648\u064A\u0644\u0629. \u0648\u0647\u064A \u0645\u0646 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u00AB\u0627\u0644\u0631\u0645\u0648\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u064A\u0629\u00BB \u0634\u0647\u0631\u0629\u064B \u0648\u0627\u0639\u062A\u0631\u0627\u0641\u0627\u064B \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u0633\u0648\u0641\u064A\u062A\u064A \u0648\u0631\u0648\u0633\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F\u064A\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . "Pro\u0161\u010Danije slavjanki"@cs . . . . . . . . . . "\u65AF\u62C9\u592B\u5973\u4EBA\u7684\u544A\u5225\uFF0C\u6216\u8B6F\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\uFF08\u4FC4\u8A9E\uFF1A\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438\uFF09\u662F1912\u5E74\u5275\u4F5C\u7684\u4FC4\u570B\u8ECD\u6B4C\u3002\u7576\u6642\u5DF4\u723E\u5E79\u540C\u76DF\u5728\u4FC4\u570B\u652F\u6301\u4E0B\uFF0C\u5411\u5965\u65AF\u66FC\u571F\u8033\u5176\u5E1D\u570B\u5BA3\u6230\uFF0C\u958B\u555F\u4E86\u7B2C\u4E00\u6B21\u5DF4\u723E\u5E79\u6230\u722D\uFF0C\u5927\u91CF\u4FC4\u570B\u58EB\u5175\u88AB\u9001\u5F80\u5DF4\u723E\u5E79\u534A\u5CF6\u6230\u9B25\u3002\u770B\u5230\u540C\u80DE\u5011\u7684\u6230\u9B25\uFF0C\u4FC4\u570B\u4F5C\u66F2\u5BB6\u74E6\u00B7\u963F\u4F3D\u666E\u5E9A\u5BEB\u4E0B\u4E86\u9019\u9996\u8ECD\u6A02\u3002 \u6700\u539F\u59CB\u7684\u7248\u672C\u4E2D\uFF0C\u300A\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\u300B\u662F\u6C92\u6709\u6B4C\u8A5E\u7684\u3002\u800C\u5230\u4E861914\u5E74\uFF0C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6230\u7206\u767C\uFF0C\u9019\u9996\u6B4C\u7D42\u65BC\u6709\u4E86\u6B4C\u8A5E\uFF0C\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\u4E0D\u518D\u53EA\u662F\u55AE\u7D14\u7684\u8ECD\u968A\u9032\u884C\u66F2\uFF0C\u800C\u6210\u4E86\u6240\u6709\u58EB\u5175\uFF0C\u4EE5\u53CA\u6709\u89AA\u4EBA\u8EAB\u5728\u6230\u5834\u4E0A\u7684\u5A66\u5973\u5011\u7684\u5FC3\u8072\u3002\u4FC4\u56FD\u5185\u6218\u65F6\u671F\uFF0C\u8FD9\u9996\u6B4C\u5DF2\u7ECF\u88AB\u767D\u4FC4\u519B\u961F\u548C\u82CF\u4FC4\u7EA2\u519B\u6240\u5E7F\u4E3A\u719F\u77E5\uFF0C\u6B4C\u66F2\u540C\u65F6\u88AB\u914D\u4E0A\u4E86\u591A\u8FBE\u51E0\u5341\u79CD\u6B4C\u8BCD\uFF1B\u767D\u4FC4\u65B9\u9762\u662F\u53F7\u53EC\u4E3A\u6C99\u7687\u548C\u57FA\u7763\u800C\u6218\uFF0C\u7EA2\u519B\u65B9\u9762\u5219\u662F\u53F7\u53EC\u5728\u5217\u5B81\u548C\u6258\u6D1B\u65AF\u57FA\u7684\u65D7\u5E1C\u4E0B\u4FDD\u536B\u82CF\u7EF4\u57C3\u653F\u6743\u3002 \u66FE\u6709\u6D41\u884C\u7684\u8BEF\u4F20\uFF0C\u79F0\u201C\u6B64\u6B4C\u65AF\u62C9\u592B\u6C11\u65CF\u610F\u8BC6\u592A\u5F3A\uFF0C\u540C\u65F6\u4E5F\u88AB\u767D\u4FC4\u6D41\u4EA1\u8005\u5E7F\u4E3A\u4F20\u5531\uFF0C\u540E\u6765\u88AB\u82CF\u8054\u5B98\u65B9\u6253\u5165\u51B7\u5BAB\u3002\u4EC5\u57281957\u5E74\u7684\u7535\u5F71\u300A\u96C1\u5357\u98DE\u300B\u4E2D\u4F5C\u4E3A\u63D2\u66F2\u51FA\u73B0\u8FC7\u201D\u3002\u5B9E\u9645\u60C5\u51B5\u5E76\u975E\u5982\u6B64\uFF1A\u8FD9\u652F\u8FDB\u884C\u66F2\u57281945\u5E74\u5C31\u53D1\u8868\u4E8E\u82CF\u8054\u5B98\u65B9\u7684\u300A\u7EA2\u519B\u519B\u4E50\u56E2\u6B63\u5F0F\u5E86\u5178\u4E50\u66F2\u96C6\u300B\uFF0C\u5728\u8457\u540D\u7684\u4E0A\uFF0C\u963F\u4F3D\u666E\u5E9A\u4EB2\u81EA\u6307\u6325\u8054\u5408\u519B\u4E50\u56E2\u6F14\u594F\uFF0C\u300A\u65AF\u62C9\u592B\u9001\u884C\u66F2\u300B\u662F\u8FD9\u6B21\u9605\u5175\u7684\u6E38\u884C\u4E2D\u6F14\u594F\u7684\u56DB\u9996\u8FDB\u884C\u66F2\u4E4B\u4E00\u3002\u4E2D\u82CF\u8054\u7EA2\u519B\u519B\u4E50\u56E2\u4E5F\u6F14\u594F\u4E86\u8BE5\u8FDB\u884C\u66F2\u3002 \u82CF\u8054\u89E3\u4F53\u540E\uFF0C\u4FC4\u7F57\u65AF\u8BA4\u4E3A\u5176\u5F88\u597D\u5730\u8868\u73B0\u4E86\u7231\u56FD\u4E3B\u4E49\u548C\u6C11\u65CF\u4E3B\u4E49\u800C\u91CD\u65B0\u542F\u7528\u8FD9\u9996\u6B4C\uFF0C\u4ECE1995\u5E74\u7684\u5F00\u59CB\uFF0C\u6210\u4E3A\u7684\u4FDD\u7559\u66F2\u76EE\u3002 \u53E6\u6709\u4E00\u7248\u672C\u7684\u300A\u65AF\u62C9\u592B\u5973\u4EBA\u7684\u544A\u522B\u300B\u2014\u2014\u300A\u4E3A\u4FE1\u4EF0\u5D1B\u8D77\uFF0C\u4FC4\u7F57\u65AF\u5927\u5730\u300B(\u0412\u0441\u0442\u0430\u043D\u044C \u0437\u0430 \u0412\u0435\u0440\u0443, \u0420\u0443\u0441\u0441\u043A\u0430\u044F \u0417\u0435\u043C\u043B\u044F)\u81EA1990\u5E74\u4EE3\u540E\u56E0\u4E3A\u5E93\u73ED\u54E5\u8428\u514B\u5408\u5531\u56E2\u7684\u8868\u6F14\u5728\u4FC4\u56FD\u7A81\u7136\u5927\u7EA2\u5927\u7D2B\uFF0C\u77E5\u540D\u5EA6\u582A\u6BD4\u7EA2\u65D7\u6B4C\u821E\u56E2\u7248\u3002\u4EBA\u4EEC\u76EE\u524D\u8BA4\u4E3A\u8FD9\u7248\u6B4C\u8BCD\u5C31\u6765\u81EA1912\u5E74\u6C99\u4FC4\u519B\u961F\u7684\u539F\u7248\u519B\u6B4C\uFF0C\u6216\u8005\u5185\u6218\u65F6\u671F\u9AD8\u5C14\u5BDF\u514B\u4E34\u65F6\u5168\u4FC4\u653F\u5E9C(\u0412\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0412\u0441\u0435\u0440\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u043E)\u7684\u975E\u5B98\u65B9\u56FD\u6B4C\u3002\u4F46\u4E5F\u6709\u4FC4\u56FD\u7F51\u6C11\u8BA4\u4E3A\uFF0C\u8FD9\u9996\u6B4C\u57281990\u5E74\u524D\u6BEB\u65E0\u8BB0\u8F7D\uFF0C\u6307\u51FA\u662F\u4F0A\u5C14\u5E93\u8328\u514B\u4EBA\u6C11\u8BDD\u5267\u9662\u6F14\u5458\u5B89\u5FB7\u70C8\u00B7\u7EF4\u514B\u6258\u7F57\u7EF4\u5947\u00B7\u660E\u52A0\u6D1B\u592B(\u0410\u043D\u0434\u0440\u0435\u0439 \u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447 \u041C\u0438\u043D\u0433\u0430\u043B\u0451\u0432)\u7684\u73B0\u4EE3\u521B\u4F5C\uFF0C\u4F46\u771F\u76F8\u662F\u5426\u5982\u6B64\uFF0C\u81F3\u4ECA\u4E5F\u65E0\u5B9A\u8BBA\u3002 \u53E6\u5916\u4FC4\u7F85\u65AF\u7279\u5FEB\u8ECA\u65BC\u6D77\u53C3\u5D34\u8ECA\u7AD9\u51FA\u767C\u6642\u6708\u53F0\u5EE3\u64AD\u7CFB\u7D71\u4EA6\u6703\u64AD\u653E\u672C\u66F2"@zh . . . . . . "Anthem of Tambov Oblast"@en . . . . . . . "\uC2AC\uB77C\uBE0C \uC5EC\uC778\uC758 \uC791\uBCC4(\uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438 \uC058\uB85C\uC170\uB2C8\uC608 \uC2AC\uB77C\uBE44\uC60C\uB07C[*], \uC81C\uC815 \uB7EC\uC2DC\uC544 \uC2DC\uB300 \uD45C\uAE30\uBC95\uC73C\uB85C\uB294 \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0456\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438)\uC740 1912\uB144 (\uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0410. \u041C\u0438\u043D\u0433\u0430\u043B\u0435\u0432)\uAC00 \uC791\uC0AC, (\uB7EC\uC2DC\uC544\uC5B4: \u0412\u0430\u0441\u0438\u0301\u043B\u0438\u0439 \u0418\u0432\u0430\u0301\u043D\u043E\u0432\u0438\u0447 \u0410\u0433\u0430\u0301\u043F\u043A\u0438\u043D, 1884\uB144\uC0DD, \uBAB0\uB144 1964\uB144)\uC774 \uC791\uACE1\uD55C \uB7EC\uC2DC\uC544\uC758 \uAD70\uAC00\uC774\uC790 \uC560\uAD6D\uAC00\uC774\uB2E4. \uC81C\uC815 \uB7EC\uC2DC\uC544 \uB54C\uBD80\uD130 \uC560\uCC3D \uAD70\uAC00\uC600\uB358 \uC774 \uACE1\uC740 \uC18C\uB828 \uC2DC\uB300\uB97C \uAC70\uCCD0 \uC9C0\uAE08\uAE4C\uC9C0 \uB7EC\uC2DC\uC544\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC778\uAE30\uC788\uB294 \uAD70\uAC00\uC774\uB2E4."@ko . . . "El adi\u00F3s de Slavianka"@es . "\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u043D\u044F \u0441\u043B\u043E\u0432'\u044F\u043D\u043A\u0438 \u2014 \u043D\u0430\u0439\u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0456\u0448\u0438\u0439 \u0437 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0456\u0432 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0445 \u0412. \u0406. \u0410\u0433\u0430\u043F\u043A\u0456\u043D\u0438\u043C \u0439 \u043E\u0434\u0438\u043D \u0437 \u043D\u0430\u0439\u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0456\u0448\u0438\u0445 \u043C\u0430\u0440\u0448\u0456\u0432 \u0420\u043E\u0441\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0456\u043C\u043F\u0435\u0440\u0456\u0457."@uk . "1124766396"^^ . . . "Abschied der Slawin (\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438) ist einer der bekanntesten M\u00E4rsche in Russland. Er wurde 1912 von Wassili Agapkin (1884\u20131964) komponiert. Im originalen Liedtext von W. Lasarew (1912) handelt der Marsch von einem Soldaten w\u00E4hrend der Balkankriege 1912/1913, der von seiner Frau Abschied nimmt. Es gibt aber zwei neuere Texte von A. Mingalew und M. Galitsch mit patriotischerem Inhalt. Im Kriegsfilm Die Kraniche ziehen (1957) begleitet der Marsch eine Schl\u00FCsselszene, als die Einberufenen abmarschieren, ohne dass sich Hauptheld und Hauptheldin voneinander verabschieden k\u00F6nnen."@de . . . . "\u00AB\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u0301\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u0301\u043D\u043A\u0438\u00BB \u2014 \u043C\u0430\u0440\u0448, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1912 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0448\u0442\u0430\u0431-\u0442\u0440\u0443\u0431\u0430\u0447\u043E\u043C 7-\u0433\u043E \u0437\u0430\u043F\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0430\u0432\u0430\u043B\u0435\u0440\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043B\u043A\u0430, \u0441\u0442\u043E\u044F\u0432\u0448\u0435\u0433\u043E \u0432 \u0422\u0430\u043C\u0431\u043E\u0432\u0435, \u0412\u0430\u0441\u0438\u043B\u0438\u0435\u043C \u0410\u0433\u0430\u043F\u043A\u0438\u043D\u044B\u043C \u043F\u043E\u0434 \u0432\u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043E\u0442 \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u0439 \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u0411\u0430\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u044B (1912\u20141913). \u041F\u043E \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u043C\u0430\u0440\u0448\u0435\u043C, \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0438\u0437\u0438\u0440\u0443\u044E\u0449\u0438\u043C \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u044B \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0439\u043D\u0443, \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u0443\u044E \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0432 \u0434\u0430\u043B\u044C\u043D\u0435\u0435 \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435. \u0417\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430\u043C\u0438 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0438 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u0441\u0430\u043C\u044B\u0445 \u0443\u0437\u043D\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u044B\u0445 \u00AB\u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u043E\u0432\u00BB \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438, \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0421\u043E\u044E\u0437\u0430 \u0438 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438."@ru . "Slaviankaren agurra (errusieraz: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, translit.: Proschanie Slavianki) konpositoreak Balkanetako Lehen Gerran senarrak izan zituzten emakume bulgariarren omenez idatzitako martxa patriotiko errusiarra da. Martxa Tambov-en estreinatu zen 1912an, eta, ondoren, disko gisa agertu zen. Slavianka hitzak \u00ABemakume eslaboa\u00BB esan nahi du. Melodiak ospe handia lortu zuen Errusian eta inguruko herrialdeetan Lehen Mundu Gerran, soldadu errusiarrak beren etxeetatik atera zirenean musika horrekin. Aleksandr Koltxaken ereserki ofizioso gisa ere erabili zen. Maiz aipatzen da filmean abestia erabili aurretik, kanta debekatuta zegoela Sobietar Batasunean, erregimen tsaristarekin eta mugimendu kontrairaultzaileekin izandako elkartzeak zirela eta. Ez da hala. Armada Gorriaren orkestretarako ofiziala ez den musika-bilduma batean argitaratu zen, eta 1940ko hamarkadan, orkestra militar batek Iv\u00E1n Petrovek zuzenduta grabatu zuen (1906-1975). Ondoren, hainbat konpositore errusiar eta poloniar musika honetarako letrak idazten saiatu ziren. 1990eko hamarkadan, alderdia saiatu zen Errusiako ereserkia izan zedin, baina ez zuen arrakastarik izan. Gaur egun, Tambov Oblastaren ereserkia da. Volga zeharkatzen duten ontziek eta Moskutik Vladivostokera doan Transiberiar Trenak sintonia erabiltzen dute irten aurretik."@eu . . . . . . "Den slaviska kvinnans avsked (ryska: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, Prosjtjanije slavjanki) \u00E4r en rysk marsch komponerad av Vasilij Agapkin \u00E5r 1912 till minne av de bulgariska kvinnor som tog farv\u00E4l av sina m\u00E4n som gav sig ut i f\u00F6rsta Balkankriget."@sv . . "Slaviankaren agurra (errusieraz: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438, translit.: Proschanie Slavianki) konpositoreak Balkanetako Lehen Gerran senarrak izan zituzten emakume bulgariarren omenez idatzitako martxa patriotiko errusiarra da. Martxa Tambov-en estreinatu zen 1912an, eta, ondoren, disko gisa agertu zen. Slavianka hitzak \u00ABemakume eslaboa\u00BB esan nahi du. Melodiak ospe handia lortu zuen Errusian eta inguruko herrialdeetan Lehen Mundu Gerran, soldadu errusiarrak beren etxeetatik atera zirenean musika horrekin. Aleksandr Koltxaken ereserki ofizioso gisa ere erabili zen."@eu . . "\u30B9\u30E9\u30D6\u5A18\u306E\u5225\u308C"@ja . "various, including versions by unknown authors and by Vasily Agapkin"@en . . "Tambov Oblast"@en . "\u0648\u062F\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0648\u062F\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0623\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0641\u0631\u0627\u0642 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629 (\u0628\u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438) (\u0646\u0642\u062D\u0631\u0629: \u067E\u0631\u0627\u0634\u0627\u0646\u064A\u0649\u0652 \u0633\u0644\u0627\u06A4\u064A\u0627\u0646\u0652\u0643\u0650\u064A) \u0647\u064A \u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u0649 \u0645\u0627\u0631\u0634 \u0631\u0648\u0633\u064A\u0629. \u0643\u062A\u0628\u0647\u0627 \u0639\u0627\u0632\u0641 \u0627\u0644\u0628\u0648\u0642 \u0641\u0627\u0633\u064A\u0644\u064A \u0623\u063A\u0627\u0628\u0643\u064A\u0646 \u0641\u064A \u0645\u0642\u0631 \u0641\u0648\u062C \u0627\u0644\u0641\u0631\u0633\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0627\u062D\u062A\u064A\u0627\u0637\u064A \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0639 \u0641\u064A \u0639\u0627\u0645 1912\u060C \u0648\u0627\u0644\u0630\u064A \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u062A\u0627\u0645\u0628\u0648\u0641\u060C \u0648\u0643\u0627\u0646 \u0630\u0644\u0643 \u062A\u062D\u062A \u062A\u0623\u062B\u064A\u0631 \u0623\u062D\u062F\u0627\u062B \u062D\u0631\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0644\u0642\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 (1912-1913) \u0636\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u0639\u062B\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629. \u0648\u0647\u064A \u0641\u064A \u062C\u0648\u0647\u0631\u0647\u0627 \u0623\u063A\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0637\u0646\u064A\u0629 \u062A\u0639\u0628\u0631 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0631\u062D\u064A\u0644 \u0644\u062E\u0648\u0636 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0628 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0633\u0643\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0630\u0647\u0627\u0628 \u0644\u0631\u062D\u0644\u0629 \u0637\u0648\u064A\u0644\u0629. \u0648\u0647\u064A \u0645\u0646 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u00AB\u0627\u0644\u0631\u0645\u0648\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0648\u0633\u064A\u0642\u064A\u0629\u00BB \u0634\u0647\u0631\u0629\u064B \u0648\u0627\u0639\u062A\u0631\u0627\u0641\u0627\u064B \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0625\u0645\u0628\u0631\u0627\u0637\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u0633\u0648\u0641\u064A\u062A\u064A \u0648\u0631\u0648\u0633\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F\u064A\u0629. \u0641\u064A \u0639\u0627\u0645 2015\u060C \u0623\u0642\u064A\u0645 \u0646\u0635\u0628 \u062A\u0630\u0643\u0627\u0631\u064A \u0641\u064A \u0645\u062D\u0637\u0629 \u0628\u064A\u0644\u0648\u0631\u0648\u0633\u0643\u064A \u0644\u0644\u0633\u0643\u0643 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062F\u0629 \u0641\u064A \u0645\u0648\u0633\u0643\u0648 \u062A\u0643\u0631\u064A\u0645\u0627\u064B \u0644\u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u063A\u0646\u064A\u0629."@ar . . "1912"^^ . "Farewell of Slavianka clear.ogg"@en . "\u300C\u30B9\u30E9\u30D6\u5A18\u306E\u5225\u308C\u300D\uFF08\u30B9\u30E9\u30D6\u3080\u3059\u3081\u306E\u308F\u304B\u308C\u3001\u30ED\u30B7\u30A2\u8A9E: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438\uFF09\u306F\u3001\u7B2C\u4E00\u6B21\u4E16\u754C\u5927\u6226\u524D\u591C\u306E1912\u5E74\u3001\u540C\u5E74\u52C3\u767A\u3057\u305F\u7B2C\u4E00\u6B21\u30D0\u30EB\u30AB\u30F3\u6226\u4E89\u306B\u592B\u304C\u5F93\u8ECD\u3057\u305F\u5973\u6027\u305F\u3061\u306B\u6367\u3052\u308B\u5F62\u3067\u30EF\u30B7\u30EA\u30FC\u30FB\u30A2\u30AC\u30D7\u30AD\u30F3\u306B\u3088\u308A\u4F5C\u66F2\u3055\u308C\u305F\u5E1D\u653F\u30ED\u30B7\u30A2\u306E\u884C\u9032\u66F2\u3067\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . "Farewell of Slavianka performed by the United States Coast Guard Band"@en . . . . . . "L'addio della Slava (in russo: \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0421\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438?, traslitterato: Pro\u0161\u010Danie Slavjanki) \u00E8 una marcia patriottica russa scritta dal compositore Vasilij Ivanovi\u010D Agapkin in onore della moglie bulgara il cui marito parte per il fronte per la prima guerra balcanica. Nel corso degli anni diventa simbolo della partenza della guerra, del servizio militare o di un lungo viaggio. All'estero \u00E8 una delle canzoni che pi\u00F9 facilmente riconducono all'Impero russo, all'Unione Sovietica e alla Federazione Russa."@it . . . . . . "El adi\u00F3s de Slavianka (en ruso \u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u043D\u043A\u0438 - Proschanie Slavianki) es una marcha patri\u00F3tica rusa escrita por el compositor Vasili Agapkin en honor a las mujeres b\u00FAlgaras cuyos maridos partieron al frente en la Primera Guerra de los Balcanes. La marcha se estren\u00F3 en Tambov en 1912 y posteriormente fue lanzada como sencillo. Slavianka significa \u00ABmujer eslava\u00BB. La melod\u00EDa gan\u00F3 renombre en Rusia y pa\u00EDses colindantes durante la Primera Guerra Mundial, cuando los soldados rusos salieron de sus hogares acompa\u00F1ados por esta m\u00FAsica. Tambi\u00E9n fue utilizada como himno oficioso de las fuerzas blancas de Aleksandr Kolchak. Fue cre\u00EDdo com\u00FAnmente, err\u00F3neamente, que antes de su uso en la pel\u00EDcula de 1957 Cuando pasan las cig\u00FCe\u00F1as de Mija\u00EDl Kalat\u00F3zov, la canci\u00F3n hab\u00EDa sido prohibida en la Uni\u00F3n Sovi\u00E9tica debido a las asociaciones con el r\u00E9gimen zarista y los movimientos contrarrevolucionarios. \u00C9ste no fue el caso. Fue publicada en una colecci\u00F3n musical no oficial para orquestas del Ej\u00E9rcito Rojo,\u200B y fue grabada en los a\u00F1os 40, por una orquesta militar a los mandos de Iv\u00E1n Petrov (1906-1975). Posteriormente, varios compositores rusos y polacos intentaron escribir letras para \u00E9sta m\u00FAsica. Durante los a\u00F1os 90, el partido Y\u00E1bloko intent\u00F3 que la marcha fuera adoptada como el himno nacional de Rusia, pero no tuvo \u00E9xito. Actualmente, la marcha se reconoce como el himno del \u00D3blast de Tambov. Los barcos que cruzan a lo largo del Volga y el tren Transiberiano, que va desde Mosc\u00FA hasta Vladivostok, hacen uso de la sinton\u00EDa antes de salir."@es . . . "November 2022"@en . "\u65AF\u62C9\u592B\u5973\u4EBA\u7684\u544A\u5225"@zh . . "\u00AB\u041F\u0440\u043E\u0449\u0430\u0301\u043D\u0438\u0435 \u0441\u043B\u0430\u0432\u044F\u0301\u043D\u043A\u0438\u00BB \u2014 \u043C\u0430\u0440\u0448, \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1912 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0448\u0442\u0430\u0431-\u0442\u0440\u0443\u0431\u0430\u0447\u043E\u043C 7-\u0433\u043E \u0437\u0430\u043F\u0430\u0441\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0430\u0432\u0430\u043B\u0435\u0440\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043B\u043A\u0430, \u0441\u0442\u043E\u044F\u0432\u0448\u0435\u0433\u043E \u0432 \u0422\u0430\u043C\u0431\u043E\u0432\u0435, \u0412\u0430\u0441\u0438\u043B\u0438\u0435\u043C \u0410\u0433\u0430\u043F\u043A\u0438\u043D\u044B\u043C \u043F\u043E\u0434 \u0432\u043F\u0435\u0447\u0430\u0442\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435\u043C \u043E\u0442 \u0441\u043E\u0431\u044B\u0442\u0438\u0439 \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u0439 \u0411\u0430\u043B\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0432\u043E\u0439\u043D\u044B (1912\u20141913). \u041F\u043E \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0443 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C \u043C\u0430\u0440\u0448\u0435\u043C, \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0438\u0437\u0438\u0440\u0443\u044E\u0449\u0438\u043C \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u044B \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0439\u043D\u0443, \u043D\u0430 \u0432\u043E\u0435\u043D\u043D\u0443\u044E \u0441\u043B\u0443\u0436\u0431\u0443 \u0438\u043B\u0438 \u0432 \u0434\u0430\u043B\u044C\u043D\u0435\u0435 \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435. \u0417\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0430\u043C\u0438 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0438 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u043E\u0434\u043D\u0438\u043C \u0438\u0437 \u0441\u0430\u043C\u044B\u0445 \u0443\u0437\u043D\u0430\u0432\u0430\u0435\u043C\u044B\u0445 \u00AB\u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u043E\u0432\u00BB \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u043C\u043F\u0435\u0440\u0438\u0438, \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0421\u043E\u044E\u0437\u0430 \u0438 \u0420\u043E\u0441\u0441\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0424\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0438."@ru . "Farewell of Slavianka"@en . . . "\u0648\u062F\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0641\u064A\u0629"@ar . "Po\u017Cegnanie S\u0142owianki"@pl . . . . "ru"@en . . .