. . . . . . . . . . . . . "Dubitative mood (abbreviated DUB) is an epistemic grammatical mood found in some languages, that indicates that the statement is dubious, doubtful, or uncertain. It may subsist as a separate morphological category, as in Bulgarian, or else as a category of use of another form, as of the conditional mood of Italian or French: Il a \u00E9t\u00E9 amen\u00E9 \u00E0 l'h\u00F4pital \"He was taken to hospital,\" Il aurait \u00E9t\u00E9 amen\u00E9 \u00E0 l'h\u00F4pital \"He was apparently/He is said to have been/We believe he was/The information we have is that he was taken to hospital.\" An example can be taken from Ojibwe, an Algonquian language of North America. Verbs in Ojibwe can be marked with a dubitative suffix, indicating that the speaker is doubtful or uncertain about what they are saying. So aakozi means \"he is sick\", while aakozidog can be translated as something like \"he must be sick; I guess he's sick; maybe he's sick; he might be sick.\""@en . "Dubitatief"@nl . . . "\u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0643 \u0647\u064A \u0635\u064A\u063A \u0627\u0644\u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062F\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0643 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0644 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0644. \u0648\u062A\u0633\u0645\u0649 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0643 \u0648\u0627\u0644\u064A\u0642\u064A\u0646. \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0631\u0643\u064A\u0629 \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0635\u064A\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0643 \u0635\u064A\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629"@ar . . . . "Der Dubitativ (von lat. dubium \u201EZweifel\u201C bzw. dubitare \u201Ezweifeln\u201C) ist ein grammatikalischer Modus, der zum Beispiel im T\u00FCrkischen Aussagen aus zweiter Hand oder vom H\u00F6rensagen andeutet (wie in: \u201EIm S\u00FCden ist es gerade angeblich/wohl sehr hei\u00DF.\u201C). In Frageformen stellt der Dubitativ Alternativen vor (wie in: \u201ESollen wir es (nicht) lassen?\u201C); diese Konstruktion kommt zum Beispiel im Lateinischen als Konjunktiv der Aufforderung vor. Eng verwandt ist der Deliberativ. Auch andere Sprachen wie das Japanische kennen diesen Modus."@de . "Dubitativ"@de . . "Dubitative mood (abbreviated DUB) is an epistemic grammatical mood found in some languages, that indicates that the statement is dubious, doubtful, or uncertain. It may subsist as a separate morphological category, as in Bulgarian, or else as a category of use of another form, as of the conditional mood of Italian or French: Il a \u00E9t\u00E9 amen\u00E9 \u00E0 l'h\u00F4pital \"He was taken to hospital,\" Il aurait \u00E9t\u00E9 amen\u00E9 \u00E0 l'h\u00F4pital \"He was apparently/He is said to have been/We believe he was/The information we have is that he was taken to hospital.\""@en . . . . "1625686"^^ . . . . . "1921"^^ . "Dubitative mood"@en . "\u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0643"@ar . . "\u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0643 \u0647\u064A \u0635\u064A\u063A \u0627\u0644\u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062F\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0634\u0643 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0626\u0644 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0644. \u0648\u062A\u0633\u0645\u0649 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0623\u0641\u0639\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0643 \u0648\u0627\u0644\u064A\u0642\u064A\u0646. \u0648\u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0631\u0643\u064A\u0629 \u062A\u0633\u0645\u0649 \u0635\u064A\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0634\u0643 \u0635\u064A\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629"@ar . "De dubitatief is een werkwoordelijk aspect dat aangeeft dat de door middel van het werkwoord genoemde handeling of toestand onzeker of twijfelachtig is. In sommige talen zoals het Bulgaars bestaat hiervoor een aparte vorm ofwel wijs. In de meeste Romaanse talen zoals het Frans wordt de dubitatief uitgedrukt door middel van de conditionalis, die in vorm gelijk is aan de : je chanterais - tu chanterais - il chanterait, enz. In West-Germaanse talen zoals het Nederlands wordt de onvoltooid verleden tijd van het hulpwerkwoord zullen gebruikt om de betekenis van de dubitatief weer te geven: Ik zou (wel) (eens),... enz. In het Ojibwe, een Algonkische taal, bestaat er een apart suffix, -dog, dat aan het werkwoord wordt toegevoegd om de dubitatief weer te geven. Zo betekent aakozi \"hij is ziek\" (vaststaand feit), terwijl aakozi-dog modaliteiten uitdrukt als \"hij moet ziek zijn; ik denk dat hij ziek is; misschien is hij ziek; hij zou (weleens) ziek kunnen zijn.\""@nl . . . . "1024181512"^^ . . "De dubitatief is een werkwoordelijk aspect dat aangeeft dat de door middel van het werkwoord genoemde handeling of toestand onzeker of twijfelachtig is. In sommige talen zoals het Bulgaars bestaat hiervoor een aparte vorm ofwel wijs. In de meeste Romaanse talen zoals het Frans wordt de dubitatief uitgedrukt door middel van de conditionalis, die in vorm gelijk is aan de : je chanterais - tu chanterais - il chanterait, enz. In West-Germaanse talen zoals het Nederlands wordt de onvoltooid verleden tijd van het hulpwerkwoord zullen gebruikt om de betekenis van de dubitatief weer te geven: Ik zou (wel) (eens),... enz."@nl . . "Der Dubitativ (von lat. dubium \u201EZweifel\u201C bzw. dubitare \u201Ezweifeln\u201C) ist ein grammatikalischer Modus, der zum Beispiel im T\u00FCrkischen Aussagen aus zweiter Hand oder vom H\u00F6rensagen andeutet (wie in: \u201EIm S\u00FCden ist es gerade angeblich/wohl sehr hei\u00DF.\u201C). In Frageformen stellt der Dubitativ Alternativen vor (wie in: \u201ESollen wir es (nicht) lassen?\u201C); diese Konstruktion kommt zum Beispiel im Lateinischen als Konjunktiv der Aufforderung vor. Eng verwandt ist der Deliberativ. Auch andere Sprachen wie das Japanische kennen diesen Modus."@de . . .