. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1124315016"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "24652171"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Uma embaixada de facto \u00E9 um escrit\u00F3rio ou organiza\u00E7\u00E3o que serve como uma embaixada de facto na aus\u00EAncia de rela\u00E7\u00F5es diplom\u00E1ticas normais ou oficiais entre os pa\u00EDses, geralmente para representar as na\u00E7\u00F5es que carecem de pleno reconhecimento diplom\u00E1tico, regi\u00F5es ou depend\u00EAncias de pa\u00EDses ou territ\u00F3rios sobre os quais a soberania \u00E9 disputada. Em alguns casos, imunidade diplom\u00E1tica e extraterritorialidade podem ser concedidas."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "A de facto embassy is an office or organisation that serves de facto as an embassy in the absence of normal or official diplomatic relations among countries, usually to represent nations which lack full diplomatic recognition, regions or dependencies of countries, or territories over which sovereignty is disputed. In some cases, diplomatic immunity and extraterritoriality may be granted."@en . . . "\uC5F0\uB77D\uC0AC\uBB34\uC18C(\u806F\u7D61\u4E8B\u52D9\u6240, Liaison Office)\uB294 \uC0AC\uC2E4\uC0C1 \uB300\uC0AC\uAD00(\u4E8B\u5BE6\u4E0A\u5927\u4F7F\u9928, De facto embassy, \uB514 \uD329\uD1A0 \uC5E0\uBC84\uC2DC)\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC218\uAD50 \uC804\uC5D0 \uC0AC\uC2E4\uC0C1(De facto) \uB300\uC0AC\uAD00\uC758 \uAE30\uB2A5\uC744 \uD55C\uB2E4. \uC591\uAD6D\uC758 \uC218\uB3C4\uC5D0 \uAC1C\uC124\uB41C\uB2E4."@ko . . . . . "De facto embassy"@en . . . . "A de facto embassy is an office or organisation that serves de facto as an embassy in the absence of normal or official diplomatic relations among countries, usually to represent nations which lack full diplomatic recognition, regions or dependencies of countries, or territories over which sovereignty is disputed. In some cases, diplomatic immunity and extraterritoriality may be granted. Alternatively, states which have broken off direct bilateral ties will be represented by an \"interests section\" of another embassy, belonging to a third country that has agreed to serve as a protecting power and is recognised by both states. When relations are exceptionally tense, such as during a war, the interests section is staffed by diplomats from the protecting power. For example, when Iraq and the U.S. broke diplomatic relations due to the Gulf War, Poland became the protecting power for the United States. The United States Interests Section of the Polish Embassy in Iraq was headed by a Polish diplomat. However, if the host country agrees, an interests section may be staffed by diplomats from the sending country. From 1977 to 2015, the United States Interests Section in Havana was staffed by Americans, even though it was formally a section of the Swiss Embassy to Cuba. Governments of states not recognized by the receiving state and of territories that make no claim to be sovereign states may set up offices abroad that do not have official diplomatic status as defined by the Vienna Convention. Examples include the Taipei Economic and Cultural Representative Offices; Somaliland's Representative Offices in London, Addis Ababa, Rome, and Washington, D.C.; the Hong Kong Economic and Trade Offices that represent the government of that territory. Such offices assume some of the non-diplomatic functions of diplomatic posts, such as promoting trade interests and providing assistance to its citizens and residents. They are nevertheless not diplomatic missions, their personnel are not diplomats and do not have diplomatic visas, although there may be legislation providing for personal immunities and tax privileges, as in the case of the Hong Kong offices in London and Toronto, for example."@en . . . . . . "\u5BE6\u8CEA\u5927\u4F7F\u9928"@zh . . . . . . . . . . . . . . . "Embajada de facto"@es . "Kedutaan besar de facto adalah sebuah kantor atau organisasi yang menjalankan fungsi secara de facto sebagai sebuah kedubes dalam ketiadaan hubungan diplomatik resmi atau normal di kalangan negara, biasanya untuk mewakili negara dengan pengakuan diplomatik yang kurang penuh, wilayah atau dependensi negara, atau teritori yang kedaulatannya dipersengketakan. Dalam beberapa kasus, kekebalan diplomatik dan ekstrateritorialitas diberikan. Salah satu contohnya adalah Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia yang mewakili kepentingan Indonesia di Taiwan dengan tidak adanya hubungan diplomatik antara Jakarta dan Taipei."@in . . . . . . . . . . . . . . . "81694"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "Embaixada de facto"@pt . . . "Kedutaan besar de facto"@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Una embajada de facto es una oficina u organizaci\u00F3n que sirve de facto como una embajada en ausencia de relaciones diplom\u00E1ticas normales o oficiales entre pa\u00EDses (por lo tanto paradiplomacia). Por lo general, representa naciones que carecen de pleno reconocimiento diplom\u00E1tico, regiones o dependencias de pa\u00EDses, o territorios sobre los cuales se cuestiona la soberan\u00EDa. En algunos casos, puede concederse inmunidad diplom\u00E1tica y extraterritorialidad.\u200B"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5BE6\u8CEA\u5927\u4F7F\u9928\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ADe facto embassy\uFF09\uFF0C\u662F\u67D0\u4E9B\u570B\u5BB6\u4E4B\u9593\u56E0\u7121\u6B63\u5F0F\u5916\u4EA4\u95DC\u4FC2\uFF0C\u53C8\u6216\u4E00\u653F\u6CBB\u5BE6\u9AD4\u4E0D\u53D7\u99D0\u5728\u570B\u5916\u4EA4\u627F\u8BA4\u800C\u7121\u6CD5\u8A2D\u7ACB\u5927\u4F7F\u9928\uFF0C\u56E0\u4E4B\u53E6\u4EE5\u6C11\u9593\u6A5F\u69CB\u7684\u540D\u7FA9\u8A2D\u7ACB\u4E8B\u5BE6\u4E0A\uFF08\u62C9\u4E01\u8A9E\uFF1Ade facto\uFF09\u7684\u975E\u6B63\u5F0F\u3001\u51C6\u5B98\u65B9\u4EE3\u8868\u6A5F\u69CB\uFF0C\u5BE6\u8CEA\u8655\u7406\u539F\u7531\u5927\u4F7F\u9928\u8FA6\u7406\u7684\u696D\u52D9\u3002"@zh . . . . . "\uC5F0\uB77D\uC0AC\uBB34\uC18C(\u806F\u7D61\u4E8B\u52D9\u6240, Liaison Office)\uB294 \uC0AC\uC2E4\uC0C1 \uB300\uC0AC\uAD00(\u4E8B\u5BE6\u4E0A\u5927\u4F7F\u9928, De facto embassy, \uB514 \uD329\uD1A0 \uC5E0\uBC84\uC2DC)\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC218\uAD50 \uC804\uC5D0 \uC0AC\uC2E4\uC0C1(De facto) \uB300\uC0AC\uAD00\uC758 \uAE30\uB2A5\uC744 \uD55C\uB2E4. \uC591\uAD6D\uC758 \uC218\uB3C4\uC5D0 \uAC1C\uC124\uB41C\uB2E4."@ko . . . . . . "Uma embaixada de facto \u00E9 um escrit\u00F3rio ou organiza\u00E7\u00E3o que serve como uma embaixada de facto na aus\u00EAncia de rela\u00E7\u00F5es diplom\u00E1ticas normais ou oficiais entre os pa\u00EDses, geralmente para representar as na\u00E7\u00F5es que carecem de pleno reconhecimento diplom\u00E1tico, regi\u00F5es ou depend\u00EAncias de pa\u00EDses ou territ\u00F3rios sobre os quais a soberania \u00E9 disputada. Em alguns casos, imunidade diplom\u00E1tica e extraterritorialidade podem ser concedidas."@pt . . . "Kedutaan besar de facto adalah sebuah kantor atau organisasi yang menjalankan fungsi secara de facto sebagai sebuah kedubes dalam ketiadaan hubungan diplomatik resmi atau normal di kalangan negara, biasanya untuk mewakili negara dengan pengakuan diplomatik yang kurang penuh, wilayah atau dependensi negara, atau teritori yang kedaulatannya dipersengketakan. Dalam beberapa kasus, kekebalan diplomatik dan ekstrateritorialitas diberikan. Salah satu contohnya adalah Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia yang mewakili kepentingan Indonesia di Taiwan dengan tidak adanya hubungan diplomatik antara Jakarta dan Taipei."@in . . . . . . . . . . . . . . . "Una embajada de facto es una oficina u organizaci\u00F3n que sirve de facto como una embajada en ausencia de relaciones diplom\u00E1ticas normales o oficiales entre pa\u00EDses (por lo tanto paradiplomacia). Por lo general, representa naciones que carecen de pleno reconocimiento diplom\u00E1tico, regiones o dependencias de pa\u00EDses, o territorios sobre los cuales se cuestiona la soberan\u00EDa. En algunos casos, puede concederse inmunidad diplom\u00E1tica y extraterritorialidad.\u200B"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\uC5F0\uB77D\uC0AC\uBB34\uC18C"@ko . . . . . . . . . "\u5BE6\u8CEA\u5927\u4F7F\u9928\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ADe facto embassy\uFF09\uFF0C\u662F\u67D0\u4E9B\u570B\u5BB6\u4E4B\u9593\u56E0\u7121\u6B63\u5F0F\u5916\u4EA4\u95DC\u4FC2\uFF0C\u53C8\u6216\u4E00\u653F\u6CBB\u5BE6\u9AD4\u4E0D\u53D7\u99D0\u5728\u570B\u5916\u4EA4\u627F\u8BA4\u800C\u7121\u6CD5\u8A2D\u7ACB\u5927\u4F7F\u9928\uFF0C\u56E0\u4E4B\u53E6\u4EE5\u6C11\u9593\u6A5F\u69CB\u7684\u540D\u7FA9\u8A2D\u7ACB\u4E8B\u5BE6\u4E0A\uFF08\u62C9\u4E01\u8A9E\uFF1Ade facto\uFF09\u7684\u975E\u6B63\u5F0F\u3001\u51C6\u5B98\u65B9\u4EE3\u8868\u6A5F\u69CB\uFF0C\u5BE6\u8CEA\u8655\u7406\u539F\u7531\u5927\u4F7F\u9928\u8FA6\u7406\u7684\u696D\u52D9\u3002"@zh . .