. . "David Gregorievich Bushmich (March 27, 1902 - 1995; pronounced Gregor-eh-vitch Bush-mitch) was a Soviet-Ukrainian ophthalmologist who invented the layered cornea transplantation technique. He also invented specialized tools for the technique of layered cornea transplantation."@en . "1055617669"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "\u0414\u0430\u0432\u0438\u0434 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447 \u0411\u0443\u0448\u043C\u0438\u0447 (27 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F 1902, \u0404\u043B\u0438\u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u0433\u0440\u0430\u0434 \u2014 24 \u0436\u043E\u0432\u0442\u043D\u044F 1995, \u041D\u044C\u044E-\u0419\u043E\u0440\u043A) \u2014 \u0440\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043E\u0444\u0442\u0430\u043B\u044C\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F, \u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u0439-\u043C\u0435\u0434\u0438\u043A. \u0414\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043C\u0435\u0434\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0443\u043A (1958), \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u043E\u0440 (1961), \u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0412. \u041F. \u0424\u0456\u043B\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430."@uk . . . . . "David Bishmich"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "4625"^^ . . . . "34597772"^^ . "David Bushmich"@en . "\u0411\u0443\u0448\u043C\u0438\u0447, \u0414\u0430\u0432\u0438\u0434 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u044C\u0435\u0432\u0438\u0447"@ru . "David Gregorievich Bushmich (March 27, 1902 - 1995; pronounced Gregor-eh-vitch Bush-mitch) was a Soviet-Ukrainian ophthalmologist who invented the layered cornea transplantation technique. He also invented specialized tools for the technique of layered cornea transplantation."@en . . . . "\u0414\u0430\u0432\u0438\u0434 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u044C\u0435\u0432\u0438\u0447 \u0411\u0443\u0448\u043C\u0438\u0447 (27 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 1902, \u0415\u043B\u0438\u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u0433\u0440\u0430\u0434 \u2014 24 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1995, \u041D\u044C\u044E-\u0419\u043E\u0440\u043A) \u2014 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u0444\u0442\u0430\u043B\u044C\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433, \u0443\u0447\u0451\u043D\u044B\u0439-\u043C\u0435\u0434\u0438\u043A. \u0414\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0443\u043A (1958), \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u043E\u0440 (1961), \u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u043A \u0412. \u041F. \u0424\u0438\u043B\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430."@ru . . . . "David Bishmich"@en . . . . . . . . . . . "\u0411\u0443\u0448\u043C\u0438\u0447 \u0414\u0430\u0432\u0438\u0434 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447"@uk . . . . . . . . . "\u0414\u0430\u0432\u0438\u0434 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u044C\u0435\u0432\u0438\u0447 \u0411\u0443\u0448\u043C\u0438\u0447 (27 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 1902, \u0415\u043B\u0438\u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u0433\u0440\u0430\u0434 \u2014 24 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1995, \u041D\u044C\u044E-\u0419\u043E\u0440\u043A) \u2014 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u0444\u0442\u0430\u043B\u044C\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433, \u0443\u0447\u0451\u043D\u044B\u0439-\u043C\u0435\u0434\u0438\u043A. \u0414\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043C\u0435\u0434\u0438\u0446\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0443\u043A (1958), \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u043E\u0440 (1961), \u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u043A \u0412. \u041F. \u0424\u0438\u043B\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430."@ru . . . . . . . "1902-03-27"^^ . . . "1995"^^ . . . . "1902-03-27"^^ . . "\u0414\u0430\u0432\u0438\u0434 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u043E\u0432\u0438\u0447 \u0411\u0443\u0448\u043C\u0438\u0447 (27 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F 1902, \u0404\u043B\u0438\u0441\u0430\u0432\u0435\u0442\u0433\u0440\u0430\u0434 \u2014 24 \u0436\u043E\u0432\u0442\u043D\u044F 1995, \u041D\u044C\u044E-\u0419\u043E\u0440\u043A) \u2014 \u0440\u0430\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043E\u0444\u0442\u0430\u043B\u044C\u043C\u043E\u043B\u043E\u0433 \u0443\u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0445\u043E\u0434\u0436\u0435\u043D\u043D\u044F, \u0443\u0447\u0435\u043D\u0438\u0439-\u043C\u0435\u0434\u0438\u043A. \u0414\u043E\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043C\u0435\u0434\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0443\u043A (1958), \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u043E\u0440 (1961), \u0443\u0447\u0435\u043D\u044C \u0412. \u041F. \u0424\u0456\u043B\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430."@uk . . . . . . . . . . . . .