. . . . . . . . . . . . . . . . "2028"^^ . . . "Een dabqaad (Somalisch voor \"vuur maken\"), ook wel bekend als idin of girgire, is een wierookbrander. Het is een potje met een of twee handvatten. Deze wordt vaak gebruikt in Somali\u00EB, Djibouti en Ethiopi\u00EB."@nl . . . "Een dabqaad (Somalisch voor \"vuur maken\"), ook wel bekend als idin of girgire, is een wierookbrander. Het is een potje met een of twee handvatten. Deze wordt vaak gebruikt in Somali\u00EB, Djibouti en Ethiopi\u00EB. Dabqaads worden traditioneel gebruikt om huizen te parfumeren na grote maaltijden en tijdens speciale gelegenheden, zoals het ontvangen van gasten. Verder gebruiken Somalische vrouwen deze ook om zichzelf te parfumeren met wierook. In de dabqaad wordt hete houtskool gedaan, met daarbovenop wierookhars (lubaan) of een bereide wierook (cuunsi). Op het Arabisch Schiereiland wordt daar ook bukhoor voor gebruikt. Het brandt ongeveer tien minuten, maar zorgt ervoor dat het huis vele uren lekker ruikt. De dabqaad is gemaakt van witte klei of speksteen, wat gevonden wordt in bepaalde gebieden in het zuiden en het noorden van Somali\u00EB. De plaats is het centrum voor de productie van dabqaads, waar ze gemaakt worden van sepioliet. Door familiebezoeken in de Hoorn van Afrika hebben ook Somali\u00EBrs die in West-Europa wonen een dabqaad."@nl . . . "Dabqaad"@it . . . "Das Dabqaad (Somali f\u00FCr \u201EFeuertr\u00E4ger\u201C), auch Girgire genannt, ist ein Tongef\u00E4\u00DF mit einem oder zwei Henkeln, das in Somalia sowie im S\u00FCden Dschibutis verbreitet ist. Es wird benutzt, um das Haus zu beduften, indem man darin auf hei\u00DFer Kohle Weihrauch (lubaan) oder spezielle \u201EDuftsteine\u201C (uunsi) verbrennt. In Arabien, Nordafrika und der T\u00FCrkei verwendet man auf \u00E4hnliche Weise das ."@de . "6071266"^^ . . . "Das Dabqaad (Somali f\u00FCr \u201EFeuertr\u00E4ger\u201C), auch Girgire genannt, ist ein Tongef\u00E4\u00DF mit einem oder zwei Henkeln, das in Somalia sowie im S\u00FCden Dschibutis verbreitet ist. Es wird benutzt, um das Haus zu beduften, indem man darin auf hei\u00DFer Kohle Weihrauch (lubaan) oder spezielle \u201EDuftsteine\u201C (uunsi) verbrennt. Das Dabqaad findet sich in nahezu jedem somalischen Haushalt und wird meist nach einer gro\u00DFen Mahlzeit angez\u00FCndet sowie zu besonderen Gelegenheiten, etwa wenn man Besuch erwartet. Das Gef\u00E4\u00DF wird aus wei\u00DFem Ton aus Gebieten im Norden und S\u00FCden Somalias hergestellt; andernorts, insbesondere im Distrikt El Buur, wird das Ger\u00E4t aus Meerschaum hergestellt. Es hei\u00DFt, die besten und sch\u00F6nsten Dabqaad w\u00FCrden in der Region Galguduud produziert. Auch viele Somalier, die in Europa oder Nordamerika leben, besitzen ein Dabqaad. In Arabien, Nordafrika und der T\u00FCrkei verwendet man auf \u00E4hnliche Weise das ."@de . . . . . . . "1120557287"^^ . . "Dabqaad"@de . "Dabqaad"@en . . . "The dabqaad (Somali for \"fire raiser\"), also known as unsi or girgire, is an incense burner, or censer. With either one or two handles, it is commonly used in Somaliland, Somalia, Ethiopia and Djibouti."@en . . . . . . . . "Dabqaad"@nl . . . . . . . . "The dabqaad (Somali for \"fire raiser\"), also known as unsi or girgire, is an incense burner, or censer. With either one or two handles, it is commonly used in Somaliland, Somalia, Ethiopia and Djibouti."@en .