. . . . . . "\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u5199\u672C\uFF08Codex Calixtinus\uFF09\u306F\u3001\u30ED\u30FC\u30DE\u6559\u7687\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\uFF08\u30AB\u30EA\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\uFF092\u4E16\u306B\u3088\u308B\u3082\u306E\u3068\u3055\u308C\u3066\u3044\u305F12\u4E16\u7D00\u306E\u5199\u672C\u3002\u73FE\u5728\u3067\u306F\u3001\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u4EBA\u4FEE\u9053\u58EB\u3067\u53F8\u796D\u3067\u3082\u3042\u3063\u305F\u30A8\u30E1\u30EA\u30C3\u30AF\uFF08\u30A2\u30A4\u30E1\u30EA\uFF09\u30FB\u30D4\u30B3\u30FC\uFF08Aymeric Picaud\uFF09\u306B\u3088\u308B\u3068\u3055\u308C\u308B\u3002\u300E\u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u66F8\u300F\uFF08Liber Sancti Iacobi\uFF09\u306E\u6700\u3082\u5B8C\u5168\u306A\u5F62\u306B\u8FD1\u3044\u5199\u672C\u306E\u3072\u3068\u3064\u3002\u3053\u306E\u672C\u306F\u4E2D\u4E16\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u306B\u304A\u3051\u308B\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u306E\u6700\u5927\u306E\u5DE1\u793C\u5730\u3067\u3042\u3063\u305F\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u30FB\u30AC\u30EA\u30B7\u30A2\u306E\u8056\u5730\u30B5\u30F3\u30C6\u30A3\u30A2\u30B4\u30FB\u30C7\u30FB\u30B3\u30F3\u30DD\u30B9\u30C6\u30FC\u30E9\u306E\u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u5893\u3078\u306E\u5DE1\u793C\u306E\u6848\u5185\u66F8\u3067\u3082\u3042\u3063\u305F\uFF08\u5F8C\u8FF0\u306E\u7B2C5\u66F8\u300E\u300F\uFF09\u3002\u539F\u672C\u306F\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u3067\u3042\u308A\u3001\u5B8C\u8A33\u3055\u308C\u305F\u73FE\u4EE3\u8A9E\u8A33\u7248\u306F\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u8A9E\u7248\u306E\u307F\u5B58\u5728\u3059\u308B\u3002\u6284\u8A33\u306F\u82F1\u8A9E\u3001\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E\u3001\u30C9\u30A4\u30C4\u8A9E\u3001\u30AC\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E\u306A\u3069\u304C\u5B58\u5728\u3059\u308B\u304C\u54C1\u8CEA\u306F\u3042\u307E\u308A\u3088\u304F\u306A\u3044\u3082\u306E\u3082\u3042\u308B\u3068\u3044\u3046\u3002 \u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u5947\u8DE1\u306E\u5831\u544A\u3001\u5DE1\u793C\u5730\u306E\u5730\u7406\u6848\u5185\u3001\u82B8\u8853\u3001\u66F4\u306B\u306F\u73FE\u5730\u306E\u98A8\u4FD7\u307E\u3067\u304C\u89E3\u8AAC\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u300E\u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u66F8\u300F\u306F\u3001\u304A\u305D\u3089\u304F1140\u5E74\u904E\u304E\u306B\u7DE8\u7E82\u304C\u958B\u59CB\u3055\u308C\u3001\u3053\u306E\u5199\u672C\u306F1173\u5E74\u3088\u308A\u5C11\u3057\u524D\u306B\u307E\u3068\u3081\u3089\u308C\u305F\u3068\u8003\u3048\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u672C\u306E\u6A29\u5A01\u4ED8\u3051\u306E\u305F\u3081\u306B\u30011124\u5E74\u306B\u6B7B\u53BB\u3057\u305F\u6559\u7687\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B92\u4E16\u306E\u507D\u9020\u30B5\u30A4\u30F3\u304C\u3064\u3044\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . . . "The Codex Calixtinus (also Compostellus) is the main witness for the 12th-century Liber Sancti Jacobi, or the Book of Saint James. It is a pseudepigraph attributed to Pope Callixtus II; its principal author or compilator is referred to as \"Pseudo-Callixtus\", often identified with French scholar Aymeric Picaud. Its most likely date of compilation is the period of 1138\u20131145."@en . . "Codex Calixtinus"@nl . . . "On d\u00E9signe sous le nom de Liber Sancti Jacobi ou Livre de Saint Jacques, les textes r\u00E9unis dans le manuscrit appel\u00E9 Codex Calixtinus qui \u00E9tait conserv\u00E9 \u00E0 la cath\u00E9drale de Saint-Jacques-de-Compostelle jusqu'\u00E0 ce qu'il y f\u00FBt d\u00E9rob\u00E9 en juillet 2011. Il a \u00E9t\u00E9 retrouv\u00E9 le 4 juillet 2012 dans un garage \u00E0 proximit\u00E9 de Saint-Jacques-de-Compostelle apr\u00E8s l'arrestation d'un ancien employ\u00E9 de l'\u00E9glise et de trois autres personnes. C'est une compilation d'un ensemble de textes ant\u00E9rieurs, liturgiques, historiques et hagiographiques dont les r\u00E9dactions successives s'\u00E9chelonnent sur deux ou trois si\u00E8cles. On s'accorde \u00E0 dater ce manuscrit d'environ 1140 (date du dernier miracle d\u00E9crit). Il fut \u00E9tabli \u00E0 la gloire de saint Jacques le Majeur pour servir \u00E0 la promotion de Compostelle. Il n'existe qu'une seule traduction int\u00E9grale en fran\u00E7ais de ce manuscrit. Elle a \u00E9t\u00E9 \u00E9tablie par Bernard Gicquel, \u00E0 l'initiative de la Fondation David Parou Saint-Jacques. Elle a \u00E9t\u00E9 publi\u00E9e en 2003 par les \u00E9ditions Tallandier sous le titre La l\u00E9gende de Compostelle, le Livre de Jacques (ISBN 2-84734-029-7). La traduction est pr\u00E9c\u00E9d\u00E9e d'une importante analyse critique (200 pages \u00E9crites par l'auteur) et suivie d'une postface sur l'histoire de ce manuscrit \u00E9crite par Denise P\u00E9ricard-M\u00E9a."@fr . . . . . "De Codex Calixtinus is een 12e-eeuws handschrift dat bewaard wordt in de Kathedraal van Santiago de Compostela in Galici\u00EB, Spanje. Het handschrift bevat tientallen afzonderlijke teksten, verschillend van herkomst en ouderdom. Deze compilatie van teksten staat ook wel bekend als het Liber Sancti Iacobi, het boek van de heilige Jakobus. In de Codex Calixtinus zijn rond het jaar 1140 al deze teksten voor de eerste maal samengebracht."@nl . . "O Liber Sancti Jacobi, tamb\u00E9m referido como Codex Calixtinus ou C\u00F3dice Calixtino (Santiago de Compostela, Arquivo da Catedral, s.n.), \u00E9 um manuscrito iluminado de meados do s\u00E9culo XII. Encontrava-se at\u00E9 recentemente conservado no Arquivo da Catedral de Santiago de Compostela, tendo sido comunicado no dia 5 de julho de 2011 que tinha sido roubado desse local. A 4 de julho de 2012, um ano depois do furto, foi encontrado escondido numa garagem embrulhado num saco de lixo com outras raridades da Catedral. Os respons\u00E1veis pelo roubo foram um eletricista, ex-funcion\u00E1rio da Catedral de Santiago de Compostela, a sua mulher e filho e uma quarta pessoa, companheira do filho ."@pt . "\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u5199\u672C\uFF08Codex Calixtinus\uFF09\u306F\u3001\u30ED\u30FC\u30DE\u6559\u7687\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\uFF08\u30AB\u30EA\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\uFF092\u4E16\u306B\u3088\u308B\u3082\u306E\u3068\u3055\u308C\u3066\u3044\u305F12\u4E16\u7D00\u306E\u5199\u672C\u3002\u73FE\u5728\u3067\u306F\u3001\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u4EBA\u4FEE\u9053\u58EB\u3067\u53F8\u796D\u3067\u3082\u3042\u3063\u305F\u30A8\u30E1\u30EA\u30C3\u30AF\uFF08\u30A2\u30A4\u30E1\u30EA\uFF09\u30FB\u30D4\u30B3\u30FC\uFF08Aymeric Picaud\uFF09\u306B\u3088\u308B\u3068\u3055\u308C\u308B\u3002\u300E\u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u66F8\u300F\uFF08Liber Sancti Iacobi\uFF09\u306E\u6700\u3082\u5B8C\u5168\u306A\u5F62\u306B\u8FD1\u3044\u5199\u672C\u306E\u3072\u3068\u3064\u3002\u3053\u306E\u672C\u306F\u4E2D\u4E16\u30E8\u30FC\u30ED\u30C3\u30D1\u306B\u304A\u3051\u308B\u30AD\u30EA\u30B9\u30C8\u6559\u306E\u6700\u5927\u306E\u5DE1\u793C\u5730\u3067\u3042\u3063\u305F\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u30FB\u30AC\u30EA\u30B7\u30A2\u306E\u8056\u5730\u30B5\u30F3\u30C6\u30A3\u30A2\u30B4\u30FB\u30C7\u30FB\u30B3\u30F3\u30DD\u30B9\u30C6\u30FC\u30E9\u306E\u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u5893\u3078\u306E\u5DE1\u793C\u306E\u6848\u5185\u66F8\u3067\u3082\u3042\u3063\u305F\uFF08\u5F8C\u8FF0\u306E\u7B2C5\u66F8\u300E\u300F\uFF09\u3002\u539F\u672C\u306F\u30E9\u30C6\u30F3\u8A9E\u3067\u3042\u308A\u3001\u5B8C\u8A33\u3055\u308C\u305F\u73FE\u4EE3\u8A9E\u8A33\u7248\u306F\u30B9\u30DA\u30A4\u30F3\u8A9E\u7248\u306E\u307F\u5B58\u5728\u3059\u308B\u3002\u6284\u8A33\u306F\u82F1\u8A9E\u3001\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A9E\u3001\u30C9\u30A4\u30C4\u8A9E\u3001\u30AC\u30EA\u30B7\u30A2\u8A9E\u306A\u3069\u304C\u5B58\u5728\u3059\u308B\u304C\u54C1\u8CEA\u306F\u3042\u307E\u308A\u3088\u304F\u306A\u3044\u3082\u306E\u3082\u3042\u308B\u3068\u3044\u3046\u3002 \u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u5947\u8DE1\u306E\u5831\u544A\u3001\u5DE1\u793C\u5730\u306E\u5730\u7406\u6848\u5185\u3001\u82B8\u8853\u3001\u66F4\u306B\u306F\u73FE\u5730\u306E\u98A8\u4FD7\u307E\u3067\u304C\u89E3\u8AAC\u3055\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u300E\u8056\u30E4\u30B3\u30D6\u306E\u66F8\u300F\u306F\u3001\u304A\u305D\u3089\u304F1140\u5E74\u904E\u304E\u306B\u7DE8\u7E82\u304C\u958B\u59CB\u3055\u308C\u3001\u3053\u306E\u5199\u672C\u306F1173\u5E74\u3088\u308A\u5C11\u3057\u524D\u306B\u307E\u3068\u3081\u3089\u308C\u305F\u3068\u8003\u3048\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u672C\u306E\u6A29\u5A01\u4ED8\u3051\u306E\u305F\u3081\u306B\u30011124\u5E74\u306B\u6B7B\u53BB\u3057\u305F\u6559\u7687\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B92\u4E16\u306E\u507D\u9020\u30B5\u30A4\u30F3\u304C\u3064\u3044\u3066\u3044\u308B\u3002"@ja . . . . . "Ksi\u0119ga \u015Bw. Jakuba, Kodeks Kaliksty\u0144ski (\u0142ac. Codex Calixtinus) \u2013 iluminowany r\u0119kopis powsta\u0142y w XII wieku, po\u015Bwi\u0119cony kultowi \u015Bw. Jakuba i pielgrzymowaniu do Santiago de Compostela. Dzie\u0142o to bywa nazywane \"pierwszym przewodnikiem turystycznym\". Kodeks spisany jest po \u0142acinie, w XX wieku przet\u0142umaczony na j\u0119zyk hiszpa\u0144ski, galicyjski, niemiecki i angielski (1992). Pierwsze drukowane wydanie Ksi\u0119gi \u015Bw. Jakuba ukaza\u0142o si\u0119 w 1882 roku."@pl . "\u041A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441 \u041A\u0430\u043B\u0456\u043A\u0441\u0442\u0430 (\u043B\u0430\u0442. Codex Calixtinus) \u2014 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441 \u0437 \u0443\u043C\u043E\u0432\u043D\u043E\u044E \u043D\u0430\u0437\u0432\u043E\u044E \u043F\u0440\u0438\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043E\u044E \u0456\u043C\u0435\u043D\u0456 \u043F\u0430\u043F\u0438 \u041A\u0430\u043B\u0456\u043A\u0441\u0442\u0430 II, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u0406\u0441\u043F\u0430\u043D\u0456\u0457. \u0420\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441 \u0434\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 12 \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F\u043C."@uk . . "Codex Calixtinus (euskaraz Kalistoren Kodexa) edota Liber Sancti Iacobi (Jakueren Liburu Santua) XII. mendearen erdialdean idatzi eskuizkribu argiztatu bat da. Latinez idatzia dago. Garai hartako erromesek Santiago de Compostela hirira iristeko asmoz jarraitzen zuten Done Jakue bidearen bidaia gida bat da, bertan aholkuak, ibilbidearen deskribapenak, bai eta artelanen eta Done Jakue bideak igarotzen dituen lurraldeetako herriena ere (euskaldunak barne). Done Jakue apostoluaren loturiko sermoiak, mirariak eta testu elizkoiak ere baditu."@eu . "C\u00F2dex Calixt\u00ED"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Codex Calixtinus (also Compostellus) is the main witness for the 12th-century Liber Sancti Jacobi, or the Book of Saint James. It is a pseudepigraph attributed to Pope Callixtus II; its principal author or compilator is referred to as \"Pseudo-Callixtus\", often identified with French scholar Aymeric Picaud. Its most likely date of compilation is the period of 1138\u20131145. It was intended as an anthology of background detail and advice for pilgrims following the Way of St. James to the shrine of the apostle Saint James the Great, located in the cathedral of Santiago de Compostela, Galicia (Spain). The collection includes sermons, reports of miracles and liturgical texts associated with Saint James, and a set of polyphonic musical pieces. In it are also found descriptions of the route, works of art to be seen along the way, and the customs of the local people."@en . . . . . . . "Codex Calixtinus"@eu . . . . . "El C\u00F3dice Calixtino (en lat\u00EDn, Codex Calixtinus; fl. c. 1140-1181) es el nombre propio de un manuscrito iluminado de mediados del siglo XII que contiene el m\u00E1s antiguo texto del Liber Sancti Iacobi (c. 1140-1160). En \u00E9l se re\u00FAnen sermones, himnos, milagros, relatos de la traslaci\u00F3n del Ap\u00F3stol, textos lit\u00FArgicos y piezas musicales relacionados con el Ap\u00F3stol Santiago. Su cuarto libro narra el descubrimiento de la tumba por Carlomagno. El quinto constituye una especie de gu\u00EDa para los peregrinos que segu\u00EDan el Camino de Santiago en su viaje a Santiago de Compostela, con consejos, descripciones de la ruta y de las obras de arte as\u00ED como de las costumbres locales de las gentes que viv\u00EDan a lo largo del Camino. Este documento se custodia en la Catedral de Santiago de Compostela, en la provincia espa\u00F1ola de La Coru\u00F1a."@es . . . . "Ksi\u0119ga \u015Bw. Jakuba, Kodeks Kaliksty\u0144ski (\u0142ac. Codex Calixtinus) \u2013 iluminowany r\u0119kopis powsta\u0142y w XII wieku, po\u015Bwi\u0119cony kultowi \u015Bw. Jakuba i pielgrzymowaniu do Santiago de Compostela. Dzie\u0142o to bywa nazywane \"pierwszym przewodnikiem turystycznym\". Kodeks spisany jest po \u0142acinie, w XX wieku przet\u0142umaczony na j\u0119zyk hiszpa\u0144ski, galicyjski, niemiecki i angielski (1992). Pierwsze drukowane wydanie Ksi\u0119gi \u015Bw. Jakuba ukaza\u0142o si\u0119 w 1882 roku."@pl . . . . . "\u041A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441 \u041A\u0430\u043B\u0438\u043A\u0441\u0442\u0430"@ru . . . . "Das Jakobsbuch (lateinisch Liber Sancti Jacobi, h\u00E4ufiger Codex Calixtinus oder Codex Calixtus genannt) ist eine Sammelhandschrift aus dem 12. Jahrhundert. Zugeschrieben wurde sie f\u00E4lschlicherweise Papst Calixt II., wobei sie jedoch vermutlich vom franz\u00F6sischen Gelehrten Aimeric Picaud zusammengestellt wurde. Sie entstand als Anregung zum Besuch des Reliquienschreins des Apostels Jakobus in Santiago de Compostela."@de . "El C\u00F3dice Calixtino (en lat\u00EDn, Codex Calixtinus; fl. c. 1140-1181) es el nombre propio de un manuscrito iluminado de mediados del siglo XII que contiene el m\u00E1s antiguo texto del Liber Sancti Iacobi (c. 1140-1160). Este documento se custodia en la Catedral de Santiago de Compostela, en la provincia espa\u00F1ola de La Coru\u00F1a."@es . . . "Codex calixtinus"@it . . . "Ksi\u0119ga \u015Bwi\u0119tego Jakuba"@pl . . . . . "\u041A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441 \u041A\u0430\u0301\u043B\u0438\u043A\u0441\u0442\u0430 (\u043B\u0430\u0442. Codex Calixtinus) \u2014 \u0438\u043B\u043B\u044E\u043C\u0438\u043D\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u044C XII \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0430\u0431\u0431\u0440\u0435\u0432\u0438\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 RISM: E-SC s.n. \u041E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441\u0430 \u2014 \u043E\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0434\u0435\u044F\u043D\u0438\u0439 \u0438 \u043B\u0438\u0442\u0443\u0440\u0433\u0438\u0438 \u0441\u0432. \u0418\u0430\u043A\u043E\u0432\u0430, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0438\u043C \u043F\u043E\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0447\u0443\u0434\u0435\u0441. \u0412\u0430\u0436\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0430\u043C\u044F\u0442\u043D\u0438\u043A \u0441\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u0432\u0435\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0438."@ru . . "O Liber Sancti Jacobi, tamb\u00E9m referido como Codex Calixtinus ou C\u00F3dice Calixtino (Santiago de Compostela, Arquivo da Catedral, s.n.), \u00E9 um manuscrito iluminado de meados do s\u00E9culo XII. Encontrava-se at\u00E9 recentemente conservado no Arquivo da Catedral de Santiago de Compostela, tendo sido comunicado no dia 5 de julho de 2011 que tinha sido roubado desse local. A 4 de julho de 2012, um ano depois do furto, foi encontrado escondido numa garagem embrulhado num saco de lixo com outras raridades da Catedral. Os respons\u00E1veis pelo roubo foram um eletricista, ex-funcion\u00E1rio da Catedral de Santiago de Compostela, a sua mulher e filho e uma quarta pessoa, companheira do filho . \u00C9 conhecido do grande p\u00FAblico pelo seu livro V, que se constitui no mais antigo guia para os peregrinos que faziam o Caminho rumo a Santiago de Compostela, incluindo conselhos, descri\u00E7\u00F5es do percurso e das obras no arte nele existentes, assim como usos e costumes das popula\u00E7\u00F5es que viviam ao longo da rota. Os demais livros do c\u00F3dice cont\u00EAm serm\u00F5es, narrativas de milagres e textos lit\u00FArgicos diversos relacionados com o ap\u00F3stolo S\u00E3o Tiago."@pt . . . . "La Codex Calixtinus a\u016D Codex Calixtus (en lat.: Liber Sancti Jacobi, Libro de Sankta Jakobo) estas kolekto de manskriba\u0135oj el la 12-a jarcento. Oni atribuis \u011Din malvere al Kalisto la 2-a, sed ver\u015Dajne \u011Din kompilis la franca klerulo Aimeric Picaud. \u011Ci ekestis kiel instigilo por la vizito de la relikvujo de apostolo Jakobo en Santiago de Compostela."@eo . . . "20741"^^ . . . "Codex Calixtinus"@en . . . . . . "3070566"^^ . . . . . "\u041A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441 \u041A\u0430\u0301\u043B\u0438\u043A\u0441\u0442\u0430 (\u043B\u0430\u0442. Codex Calixtinus) \u2014 \u0438\u043B\u043B\u044E\u043C\u0438\u043D\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u0438\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u043A\u0430\u044F \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441\u044C XII \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0430\u0431\u0431\u0440\u0435\u0432\u0438\u0430\u0442\u0443\u0440\u0430 RISM: E-SC s.n. \u041E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u0435 \u0441\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441\u0430 \u2014 \u043E\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0434\u0435\u044F\u043D\u0438\u0439 \u0438 \u043B\u0438\u0442\u0443\u0440\u0433\u0438\u0438 \u0441\u0432. \u0418\u0430\u043A\u043E\u0432\u0430, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0451\u043D\u043D\u044B\u0445 \u0438\u043C \u043F\u043E\u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u043D\u044B\u0445 \u0447\u0443\u0434\u0435\u0441. \u0412\u0430\u0436\u043D\u044B\u0439 \u043F\u0430\u043C\u044F\u0442\u043D\u0438\u043A \u0441\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u0432\u0435\u043A\u043E\u0432\u043E\u0439 \u043C\u0443\u0437\u044B\u043A\u0438."@ru . "\u30AB\u30EA\u30AF\u30B9\u30C8\u30A5\u30B9\u5199\u672C"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "Jakobsbuch"@de . . . . "El C\u00F2dex Calixt\u00ED, en llat\u00ED Codex Calixtinus (Santiago de Compostel\u00B7la, Arxiu de la catedral, s. n.), \u00E9s un manuscrit il\u00B7luminat de mitjan segle xii conservat a la catedral de Santiago de Compostel\u00B7la. Constitueix una esp\u00E8cie de guia per als pelegrins que seguien el cam\u00ED de Sant Jaume en el seu viatge a Santiago de Compostel\u00B7la, amb consells, descripcions de la ruta i de les obres d'art, aix\u00ED com dels costums locals de la gent que vivien al llarg del cam\u00ED. Tamb\u00E9 cont\u00E9 sermons, miracles i textos lit\u00FArgics relacionats amb l'ap\u00F2stol sant Jaume."@ca . "Il Codex Calixtinus, conosciuto anche con il nome di Liber Sancti Jacobi (\"Libro di San Giacomo\"), \u00E8 un insieme di testi in gloria di san Giacomo maggiore e del suo culto compostellano. I testi sono di varia datazione e provenienza, indicati come composti all'inizio del XII secolo, ma la redazione del codice si situa tra il 1139 e il 1173. Il Liber contiene, in 5 libri e un'appendice, testi di vario genere collegati alla figura di san Giacomo maggiore e al pellegrinaggio a Compostela, ed \u00E8 praticamente la sintesi del corpus dottrinario, ideologico e liturgico su cui si fond\u00F2 il culto dell'apostolo."@it . . . . "InternetArchiveBot"@en . "De Codex Calixtinus is een 12e-eeuws handschrift dat bewaard wordt in de Kathedraal van Santiago de Compostela in Galici\u00EB, Spanje. Het handschrift bevat tientallen afzonderlijke teksten, verschillend van herkomst en ouderdom. Deze compilatie van teksten staat ook wel bekend als het Liber Sancti Iacobi, het boek van de heilige Jakobus. In de Codex Calixtinus zijn rond het jaar 1140 al deze teksten voor de eerste maal samengebracht. Het Liber Sancti Iacobi bezingt de eer en glorie van de apostel Jakobus de Meerdere als machtige bovennatuurlijke helper en bemiddelaar. Niet in het minst in de strijd tegen de ongelovigen. Uiteraard zijn de teksten ook bedoeld om de pelgrimage naar de graftombe van de heilige in Santiago te stimuleren. Ze bevatten veel informatie en adviezen voor de middeleeuwse pelgrims op weg naar Santiago. Een ander belangrijk doel van het Liber Sancti Iacobi is de structurering van de eredienst tijdens de hoogfeesten van Jakobus op 25 juli en 30 december."@nl . "Codex Calixtinus"@eo . . . . "On d\u00E9signe sous le nom de Liber Sancti Jacobi ou Livre de Saint Jacques, les textes r\u00E9unis dans le manuscrit appel\u00E9 Codex Calixtinus qui \u00E9tait conserv\u00E9 \u00E0 la cath\u00E9drale de Saint-Jacques-de-Compostelle jusqu'\u00E0 ce qu'il y f\u00FBt d\u00E9rob\u00E9 en juillet 2011. Il a \u00E9t\u00E9 retrouv\u00E9 le 4 juillet 2012 dans un garage \u00E0 proximit\u00E9 de Saint-Jacques-de-Compostelle apr\u00E8s l'arrestation d'un ancien employ\u00E9 de l'\u00E9glise et de trois autres personnes."@fr . . "Codex Calixtinus"@es . . . "\u041A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441 \u041A\u0430\u043B\u0456\u043A\u0441\u0442\u0430"@uk . . "La Codex Calixtinus a\u016D Codex Calixtus (en lat.: Liber Sancti Jacobi, Libro de Sankta Jakobo) estas kolekto de manskriba\u0135oj el la 12-a jarcento. Oni atribuis \u011Din malvere al Kalisto la 2-a, sed ver\u015Dajne \u011Din kompilis la franca klerulo Aimeric Picaud. \u011Ci ekestis kiel instigilo por la vizito de la relikvujo de apostolo Jakobo en Santiago de Compostela."@eo . . . . "Il Codex Calixtinus, conosciuto anche con il nome di Liber Sancti Jacobi (\"Libro di San Giacomo\"), \u00E8 un insieme di testi in gloria di san Giacomo maggiore e del suo culto compostellano. I testi sono di varia datazione e provenienza, indicati come composti all'inizio del XII secolo, ma la redazione del codice si situa tra il 1139 e il 1173. Il Liber contiene, in 5 libri e un'appendice, testi di vario genere collegati alla figura di san Giacomo maggiore e al pellegrinaggio a Compostela, ed \u00E8 praticamente la sintesi del corpus dottrinario, ideologico e liturgico su cui si fond\u00F2 il culto dell'apostolo. Culto particolarmente importante e divenuto in quell'epoca di forte rilevanza politica, se si tiene conto che il corpo dell'apostolo Giacomo era l'unico a non essere deposto a Roma, e che per questa presenza il culto apostolico faceva di Compostela, ascesa a sede arcivescovile nel 1121, una sorta di sede apostolica, nel momento in cui la presenza dei papi a Roma si faceva pi\u00F9 vacillante. Il codice, rubato dall'archivio della Cattedrale di Santiago di Compostela il 3 luglio 2011, \u00E8 stato recuperato dopo circa un anno, il 4 luglio 2012, in un garage nei pressi di Santiago a conclusione di un'indagine che ha portato all'arresto di quattro persone."@it . . . . . . . . . . . . . . "Codex Calixtinus"@pt . "December 2017"@en . . . . . "yes"@en . . . . . "Codex Calixtinus (euskaraz Kalistoren Kodexa) edota Liber Sancti Iacobi (Jakueren Liburu Santua) XII. mendearen erdialdean idatzi eskuizkribu argiztatu bat da. Latinez idatzia dago. Garai hartako erromesek Santiago de Compostela hirira iristeko asmoz jarraitzen zuten Done Jakue bidearen bidaia gida bat da, bertan aholkuak, ibilbidearen deskribapenak, bai eta artelanen eta Done Jakue bideak igarotzen dituen lurraldeetako herriena ere (euskaldunak barne). Done Jakue apostoluaren loturiko sermoiak, mirariak eta testu elizkoiak ere baditu. Bertan ageri da, V. liburuan, euskarazko lehenengo hiztegitxoa. Ez da euskarazko idatzizko lehen agerpena (zaharragoak dira emilianotar glosak edo erromatar garaiko izen bereziak), baina bai lehen hitz zerrenda, ordainekin emandako hiztegitxo txiki bat; bidaietarako gaur egunean egiten direnen antzekoa. Izan ere, nolabait funtzio hori du testuak, ustez idazleek eginiko bidea, Donejakue bidearen deskribapen batean datorrena (Iter pro peregrinis ad Compostellam). Azken aldian, zenbait adituk Compostelako Katedralaren Eskolan talde lanean ondu zela azaldu dute, baztertuz halaber Aymeric Picaud batek bidaia hori egingo zuenik. Santiago de Compostelako katedralean gordeta dago nahiz eta 2011ko uztailaren 5ean lapurtua izan.2012ko uda hasieran poliziak eskuizkribua Milladoiro herrian errekuperatu zuen."@eu . "El C\u00F2dex Calixt\u00ED, en llat\u00ED Codex Calixtinus (Santiago de Compostel\u00B7la, Arxiu de la catedral, s. n.), \u00E9s un manuscrit il\u00B7luminat de mitjan segle xii conservat a la catedral de Santiago de Compostel\u00B7la. Constitueix una esp\u00E8cie de guia per als pelegrins que seguien el cam\u00ED de Sant Jaume en el seu viatge a Santiago de Compostel\u00B7la, amb consells, descripcions de la ruta i de les obres d'art, aix\u00ED com dels costums locals de la gent que vivien al llarg del cam\u00ED. Tamb\u00E9 cont\u00E9 sermons, miracles i textos lit\u00FArgics relacionats amb l'ap\u00F2stol sant Jaume. El llibre va desapar\u00E8ixer de la caixa forta on estava custodiat a l'arxiu catedralici el 5 de juliol de 2011 i fou recuperat el 4 de juliol de 2012. L'havia robat l'electricista de la catedral, Manuel Fern\u00E1ndez Casti\u00F1eiras, suposadament per venjan\u00E7a contra un dels capellans de la seu. El lladre va ser condemnat a deu anys de pres\u00F3 pels delictes de furt, robatori continuat i blanqueig de capitals."@ca . . . "Das Jakobsbuch (lateinisch Liber Sancti Jacobi, h\u00E4ufiger Codex Calixtinus oder Codex Calixtus genannt) ist eine Sammelhandschrift aus dem 12. Jahrhundert. Zugeschrieben wurde sie f\u00E4lschlicherweise Papst Calixt II., wobei sie jedoch vermutlich vom franz\u00F6sischen Gelehrten Aimeric Picaud zusammengestellt wurde. Sie entstand als Anregung zum Besuch des Reliquienschreins des Apostels Jakobus in Santiago de Compostela."@de . . . . "1068405109"^^ . . . . . . . "Codex Calixtinus"@fr . . "\u041A\u043E\u0434\u0435\u043A\u0441 \u041A\u0430\u043B\u0456\u043A\u0441\u0442\u0430 (\u043B\u0430\u0442. Codex Calixtinus) \u2014 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u043D\u0438\u0439 \u0440\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441 \u0437 \u0443\u043C\u043E\u0432\u043D\u043E\u044E \u043D\u0430\u0437\u0432\u043E\u044E \u043F\u0440\u0438\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043E\u044E \u0456\u043C\u0435\u043D\u0456 \u043F\u0430\u043F\u0438 \u041A\u0430\u043B\u0456\u043A\u0441\u0442\u0430 II, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u0406\u0441\u043F\u0430\u043D\u0456\u0457. \u0420\u0443\u043A\u043E\u043F\u0438\u0441 \u0434\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 12 \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F\u043C."@uk .