. . . "Celebrity branding je vyu\u017Eit\u00ED zn\u00E1m\u00FDch a uzn\u00E1van\u00FDch lid\u00ED k propagaci produkt\u016F a slu\u017Eeb. D\u016Fvodem, pro\u010D firmy vyu\u017E\u00EDvaj\u00ED tuto strategii je, \u017Ee slavn\u00E1 osobnost m\u016F\u017Ee p\u0159it\u00E1hnout pozornost ke zna\u010Dce a formovat vn\u00EDm\u00E1n\u00ED zna\u010Dky, je\u017E si z\u00E1kazn\u00EDci ud\u011Blaj\u00ED na z\u00E1klad\u011B znalost\u00ED, kter\u00E9 maj\u00ED o slavn\u00E9 osob\u011B. Zn\u00E1m\u00E1 osobnost m\u016F\u017Ee b\u00FDt bu\u010F ve\u0159ejn\u00FDm \u201Emluv\u010D\u00EDm\u201C (spokesperson) zna\u010Dky, anebo jej\u00EDm \u201Epodporovatelem\u201C (endorser). Mluv\u010D\u00ED zna\u010Dky obvykle p\u0159ed\u00E1v\u00E1 n\u00E1sleduj\u00EDc\u00ED poselstv\u00ED: \u201EJsem bohat\u00FD a slavn\u00FD a doporu\u010Duji v\u00E1m tento v\u00FDrobek.\u201C Jej\u00ED \u201Epodporovatel\u201C na druhou stranu \u0159\u00EDk\u00E1: \u201EJsem bohat\u00FD a slavn\u00FD a tento v\u00FDrobek opravdu pou\u017E\u00EDv\u00E1m. Kdy\u017E si jej koup\u00EDte, m\u016F\u017Eete b\u00FDt jako j\u00E1.\u201C Celebrity v roli \u201Emluv\u010D\u00EDch\u201C zna\u010Dek jsou vhodn\u00E9 v p\u0159\u00EDpad\u011B v\u00FDrobk\u016F, s nimi\u017E nen\u00ED spojeno velk\u00E9 riziko nebo technick\u00E9 know-how nap\u0159. potraviny, dom\u00E1c\u00ED spot\u0159ebi\u010De, automobily, oble\u010Den\u00ED, pivo. Pokud ale prod\u00E1v\u00E1te cokoli, s \u010D\u00EDm se spojuje ur\u010Dit\u00FD druh technick\u00E9ho, zdravotn\u00EDho nebo finan\u010Dn\u00EDho rizika, pravd\u011Bpodobn\u011B byste m\u011Bli na podporu sv\u00E9ho produktu anga\u017Eovat odborn\u00EDka."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Celebrity branding or celebrity endorsement is a form of advertising campaign or marketing strategy which uses a celebrity's fame or social status to promote a product, brand or service, or to raise awareness about an issue. Marketers use celebrity endorsers in hopes that the positive image of the celebrity endorser will be passed on to the product's or brand's image. Non-profit organizations also use celebrities since a celebrity's frequent mass media coverage reaches a wider audience, thus making celebrities an effective ingredient in fundraising."@en . "On parle de \u00AB celebrity marketing \u00BB ou d\u2019endossement (de l\u2019anglais \u00AB endorsement \u00BB) pour d\u00E9signer les campagnes de communication faisant appel \u00E0 des personnalit\u00E9s connues (com\u00E9diens, chanteurs, sportifs, chefs, journalistes et autres experts). Par cette collaboration, les entreprises cherchent \u00E0 s'associer \u00E0 l'image et aux valeurs de ces c\u00E9l\u00E9brit\u00E9s en exploitant leur notori\u00E9t\u00E9 \u00E0 travers diff\u00E9rents outils de communication, afin de promouvoir leurs produits, services ou marques aupr\u00E8s d\u2019une cible d\u2019acheteurs potentiels. La c\u00E9l\u00E9brit\u00E9 qui participe \u00E0 ce type de projets est appel\u00E9e, tour \u00E0 tour, \u00E9g\u00E9rie, ambassadeur, ou encore ic\u00F4ne. Le march\u00E9 mondial du celebrity marketing repr\u00E9sente actuellement plus de 24 milliards de dollars."@fr . . . "Celebrity branding or celebrity endorsement is a form of advertising campaign or marketing strategy which uses a celebrity's fame or social status to promote a product, brand or service, or to raise awareness about an issue. Marketers use celebrity endorsers in hopes that the positive image of the celebrity endorser will be passed on to the product's or brand's image. Non-profit organizations also use celebrities since a celebrity's frequent mass media coverage reaches a wider audience, thus making celebrities an effective ingredient in fundraising."@en . . . . . . . . . . . "1123785596"^^ . "\u4EE3\u8A00\u4EBA\uFF08Product Endorser\u3001Advertising Endorser\uFF09\uFF0C\u4EE3\u66FF\u67D0\u65B9\u9762\u767C\u8868\u8A00\u8AD6\u7684\u4EBA\u3002\u4E5F\u662F\u6307\u4EE3\u8868\u67D0\u4E00\u7279\u5B9A\u54C1\u724C\u3001\u7522\u54C1\u6216\u670D\u52D9\uFF0C\u767C\u8868\u5B98\u65B9\u8A00\u8AD6\u7684\u4EBA\u3002 \u767C\u8A00\u7684\u76EE\u6A19\u662F\u8981\u9054\u5230\u6B63\u9762\u7684\u6548\u679C\uFF0C\u4F8B\u5982\u4EE4\u50B3\u5A92\u7684\u89C0\u773E\u5C0D\u5176\u4EE3\u8A00\u7684\u4F01\u696D\u7522\u751F\u597D\u611F\uFF0C\u6295\u5176\u4FE1\u4EFB\u7684\u4E00\u7968\uFF0C\u6216\u8CFC\u8CB7\u670D\u52D9\u53CA\u5546\u54C1\u7B49\u3002 \u9080\u8ACB\u4EE3\u8A00\u4EBA\u6709\u6642\u662F\u5EE3\u544A\u6216\u516C\u95DC\u5BA3\u50B3\u65B9\u6CD5\u7684\u4E00\u7A2E\uFF0C\u76EE\u524D\u5F88\u591A\u7522\u54C1\u90FD\u559C\u6B61\u9080\u8ACB\u660E\u661F\u64D4\u4EFB\u4EE3\u8A00\u4EBA\uFF0C\u4EE4\u8A72\u7522\u54C1\u66F4\u5BB9\u6613\u88AB\u516C\u773E\u63A5\u53D7\uFF0C\u4EE5\u53CA\u5728\u82B8\u82B8\u540C\u985E\u7522\u54C1\u4E2D\u66F4\u70BA\u7A81\u51FA\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Celebrity marketing"@fr . "3740888"^^ . . . . . . . . . . "\u4EE3\u8A00\u4EBA\uFF08Product Endorser\u3001Advertising Endorser\uFF09\uFF0C\u4EE3\u66FF\u67D0\u65B9\u9762\u767C\u8868\u8A00\u8AD6\u7684\u4EBA\u3002\u4E5F\u662F\u6307\u4EE3\u8868\u67D0\u4E00\u7279\u5B9A\u54C1\u724C\u3001\u7522\u54C1\u6216\u670D\u52D9\uFF0C\u767C\u8868\u5B98\u65B9\u8A00\u8AD6\u7684\u4EBA\u3002 \u767C\u8A00\u7684\u76EE\u6A19\u662F\u8981\u9054\u5230\u6B63\u9762\u7684\u6548\u679C\uFF0C\u4F8B\u5982\u4EE4\u50B3\u5A92\u7684\u89C0\u773E\u5C0D\u5176\u4EE3\u8A00\u7684\u4F01\u696D\u7522\u751F\u597D\u611F\uFF0C\u6295\u5176\u4FE1\u4EFB\u7684\u4E00\u7968\uFF0C\u6216\u8CFC\u8CB7\u670D\u52D9\u53CA\u5546\u54C1\u7B49\u3002 \u9080\u8ACB\u4EE3\u8A00\u4EBA\u6709\u6642\u662F\u5EE3\u544A\u6216\u516C\u95DC\u5BA3\u50B3\u65B9\u6CD5\u7684\u4E00\u7A2E\uFF0C\u76EE\u524D\u5F88\u591A\u7522\u54C1\u90FD\u559C\u6B61\u9080\u8ACB\u660E\u661F\u64D4\u4EFB\u4EE3\u8A00\u4EBA\uFF0C\u4EE4\u8A72\u7522\u54C1\u66F4\u5BB9\u6613\u88AB\u516C\u773E\u63A5\u53D7\uFF0C\u4EE5\u53CA\u5728\u82B8\u82B8\u540C\u985E\u7522\u54C1\u4E2D\u66F4\u70BA\u7A81\u51FA\u3002"@zh . . . . "91092"^^ . . . . . "Celebrity branding"@cs . . . . . . . . . "\u4EE3\u8A00\u4EBA"@zh . "On parle de \u00AB celebrity marketing \u00BB ou d\u2019endossement (de l\u2019anglais \u00AB endorsement \u00BB) pour d\u00E9signer les campagnes de communication faisant appel \u00E0 des personnalit\u00E9s connues (com\u00E9diens, chanteurs, sportifs, chefs, journalistes et autres experts). Le march\u00E9 mondial du celebrity marketing repr\u00E9sente actuellement plus de 24 milliards de dollars."@fr . . . . . . . . . . . . . . "Celebrity branding je vyu\u017Eit\u00ED zn\u00E1m\u00FDch a uzn\u00E1van\u00FDch lid\u00ED k propagaci produkt\u016F a slu\u017Eeb. D\u016Fvodem, pro\u010D firmy vyu\u017E\u00EDvaj\u00ED tuto strategii je, \u017Ee slavn\u00E1 osobnost m\u016F\u017Ee p\u0159it\u00E1hnout pozornost ke zna\u010Dce a formovat vn\u00EDm\u00E1n\u00ED zna\u010Dky, je\u017E si z\u00E1kazn\u00EDci ud\u011Blaj\u00ED na z\u00E1klad\u011B znalost\u00ED, kter\u00E9 maj\u00ED o slavn\u00E9 osob\u011B."@cs . . . . . . "Celebrity branding"@en . .