"Dulce_Pontes_Cancao_do_Mar.jpg"@en . . . . . . . "Harem"@en . . . . . . . "single"@en . . . "Frederico de Brito, Ferrer Trindade"@en . . . . . . "Can\u00E7\u00E3o do mar, is een lied van Am\u00E1lia Rodrigues uit 1955. Het werd voor het eerst als Solid\u00E3o uitgebracht en diende als filmmuziek voor Os amantes do Tejo, de Portugese vertaling van de Franse film (1955). De tekst is geschreven door en de muziek door . Er verschenen in de loop van de jaren veel covers van het lied."@nl . . . . . . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar (\"Canzone del mare\") \u00E8 un brano musicale in lingua portoghese, composto da e ed interpretato originariamente nel 1955 - con il titolo Solid\u00E3o - da Am\u00E1lia Rodrigues per la colonna sonora del film francese, diretto da Henri Verneuil e che vedeva nel cast la stessa Rodrigues, (Les amants du Tage). Il brano fu inoltre incluso nell'album eponimo dell'artista, uscito sempre nel 1955. Vari artisti hanno in seguito inciso una versione del brano."@it . . . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar (\u0441 \u043F\u043E\u0440\u0442. \u2014 \u00AB\u041F\u0435\u0441\u043D\u044F \u043C\u043E\u0440\u044F\u00BB) \u2014 \u043F\u0435\u0441\u043D\u044F \u043F\u043E\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u0438\u0446\u044B \u0410\u043C\u0430\u043B\u0438\u0438 \u0420\u043E\u0434\u0440\u0438\u0433\u0435\u0448 \u0432 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0435 \u0444\u0430\u0434\u0443. \u0412\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0437\u0432\u0443\u0447\u0430\u043B\u0430 \u0432 \u0444\u0438\u043B\u044C\u043C\u0435 \u00AB\u0412\u043B\u044E\u0431\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0438\u0437 \u0422\u0430\u0445\u043E\u00BB (Les amants du Tage) \u043F\u043E\u0434 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C Solid\u00E3o. \u0421\u0438\u043D\u0433\u043B \u0431\u044B\u043B \u0432\u044B\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D \u0432 1955 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u0421\u0442\u0438\u043B\u044C \u0444\u0430\u0434\u0443, \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0441\u0430\u043C\u043E\u0439 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438, \u043F\u043E\u044F\u0432\u0438\u043B\u0441\u044F \u0432 \u041B\u0438\u0441\u0441\u0430\u0431\u043E\u043D\u0435 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043D\u0435 XIX \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0438 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043A\u043E\u0440\u0431\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043B\u0430\u043D\u0445\u043E\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043B\u043E\u0434\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0438 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430\u043C\u0438, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u043E \u043C\u043E\u0440\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u0436\u0438\u0437\u043D\u0438 \u0431\u0435\u0434\u043D\u044F\u043A\u043E\u0432. \u0412 2011 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0444\u0430\u0434\u0443 \u0431\u044B\u043B\u043E \u0432\u043D\u0435\u0441\u0435\u043D\u043E \u0432 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u043D\u0435\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u0438\u044F \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u042E\u041D\u0415\u0421\u041A\u041E.."@ru . . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar"@en . "Can\u00E7\u00E3o do Mar (\u0441 \u043F\u043E\u0440\u0442. \u2014 \u00AB\u041F\u0435\u0441\u043D\u044F \u043C\u043E\u0440\u044F\u00BB) \u2014 \u043F\u0435\u0441\u043D\u044F \u043F\u043E\u0440\u0442\u0443\u0433\u0430\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u043D\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u0438\u0446\u044B \u0410\u043C\u0430\u043B\u0438\u0438 \u0420\u043E\u0434\u0440\u0438\u0433\u0435\u0448 \u0432 \u0441\u0442\u0438\u043B\u0435 \u0444\u0430\u0434\u0443. \u0412\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u043F\u0440\u043E\u0437\u0432\u0443\u0447\u0430\u043B\u0430 \u0432 \u0444\u0438\u043B\u044C\u043C\u0435 \u00AB\u0412\u043B\u044E\u0431\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0438\u0437 \u0422\u0430\u0445\u043E\u00BB (Les amants du Tage) \u043F\u043E\u0434 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435\u043C Solid\u00E3o. \u0421\u0438\u043D\u0433\u043B \u0431\u044B\u043B \u0432\u044B\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D \u0432 1955 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u0421\u0442\u0438\u043B\u044C \u0444\u0430\u0434\u0443, \u0441\u043E\u0433\u043B\u0430\u0441\u043D\u043E \u0441\u0430\u043C\u043E\u0439 \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u043D\u043D\u043E\u0439 \u0432\u0435\u0440\u0441\u0438\u0438, \u043F\u043E\u044F\u0432\u0438\u043B\u0441\u044F \u0432 \u041B\u0438\u0441\u0441\u0430\u0431\u043E\u043D\u0435 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043D\u0435 XIX \u0432\u0435\u043A\u0430, \u0438 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u0438\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043A\u043E\u0440\u0431\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043B\u0430\u043D\u0445\u043E\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043C\u0435\u043B\u043E\u0434\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0438 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0430\u043C\u0438, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043E \u043E \u043C\u043E\u0440\u0435 \u0438\u043B\u0438 \u0436\u0438\u0437\u043D\u0438 \u0431\u0435\u0434\u043D\u044F\u043A\u043E\u0432. \u0412 2011 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0444\u0430\u0434\u0443 \u0431\u044B\u043B\u043E \u0432\u043D\u0435\u0441\u0435\u043D\u043E \u0432 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u043D\u0435\u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0433\u043E \u043A\u0443\u043B\u044C\u0442\u0443\u0440\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u0441\u043B\u0435\u0434\u0438\u044F \u0447\u0435\u043B\u043E\u0432\u0435\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u042E\u041D\u0415\u0421\u041A\u041E.."@ru . . . . . "1105826649"^^ . . . . . "\"Can\u00E7\u00E3o do Mar\" \u00E9 uma can\u00E7\u00E3o portuguesa com letra de Frederico de Brito e m\u00FAsica de Ferrer Trindade. Foi cantada por Am\u00E1lia Rodrigues em 1955, sob o t\u00EDtulo \"Solid\u00E3o\", para o filme Os Amantes do Tejo. Foi tamb\u00E9m cantada por Trist\u00E3o da Silva, em 1961, sob o seu t\u00EDtulo original."@pt . . . . . "2003"^^ . . "Trist\u00E3o da Silva"@en . . . . . . . . "Harem Remixes Cover.jpg"@en . "Caminhos"@en . . . "Solid\u00E3o (Can\u00E7\u00E3o do Mar)"@en . . . . "11802"^^ . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar"@en . . . . . . "Can\u00E7\u00E3o do mar, is een lied van Am\u00E1lia Rodrigues uit 1955. Het werd voor het eerst als Solid\u00E3o uitgebracht en diende als filmmuziek voor Os amantes do Tejo, de Portugese vertaling van de Franse film (1955). De tekst is geschreven door en de muziek door . Er verschenen in de loop van de jaren veel covers van het lied."@nl . "\"Can\u00E7\u00E3o do Mar\" \u00E9 uma can\u00E7\u00E3o portuguesa com letra de Frederico de Brito e m\u00FAsica de Ferrer Trindade. Foi cantada por Am\u00E1lia Rodrigues em 1955, sob o t\u00EDtulo \"Solid\u00E3o\", para o filme Os Amantes do Tejo. Foi tamb\u00E9m cantada por Trist\u00E3o da Silva, em 1961, sob o seu t\u00EDtulo original."@pt . "1955"^^ . . . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar"@ru . . . . . . . . . "1961"^^ . . . "2001"^^ . . . . . . "Tristao_da_Silva_Cancao_do_Mar.jpg"@en . . . . . . . "Solid\u00E3o"@en . "song"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Frederico de Brito, Ferrer Trindade, Sarah Brightman, Frank Peterson, Roxanne Seeman"@en . "\"Can\u00E7\u00E3o do Mar\" (in English: \"Song of the Sea\") is a song in the fado tradition by Portuguese singer Am\u00E1lia Rodrigues initially recorded with the lyrics \"Solid\u00E3o\" (in English: \"Solitude\") for the soundtrack of the film \"Les amants du Tage\" also known by the English title The Lovers of Lisbon, and released as a single in 1954 by Columbia Records. The song was written by Frederico de Brito and Ferrer Trindade. \"Can\u00E7\u00E3o do Mar\" follows in the history of fado, closely tied to the port district of Lisbon with lyrics incorporating poetry often related to the sea. On 27 November 2011, fado was added to the UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists. Trist\u00E3o da Silva released a version in 1961, using the original title \"Can\u00E7\u00E3o do Mar\"."@en . . . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar"@pt . "Can\u00E7\u00E3o do Mar"@it . "Can\u00E7\u00E3o do mar"@nl . "1993"^^ . . . . "Amalia_Rodrigues_Les_Amants_du_Tage.jpg"@en . . "Can\u00E7\u00E3o do Mar (\"Canzone del mare\") \u00E8 un brano musicale in lingua portoghese, composto da e ed interpretato originariamente nel 1955 - con il titolo Solid\u00E3o - da Am\u00E1lia Rodrigues per la colonna sonora del film francese, diretto da Henri Verneuil e che vedeva nel cast la stessa Rodrigues, (Les amants du Tage). Il brano fu inoltre incluso nell'album eponimo dell'artista, uscito sempre nel 1955. Vari artisti hanno in seguito inciso una versione del brano."@it . . . . . . "15657923"^^ . . . . . "\"Can\u00E7\u00E3o do Mar\" (in English: \"Song of the Sea\") is a song in the fado tradition by Portuguese singer Am\u00E1lia Rodrigues initially recorded with the lyrics \"Solid\u00E3o\" (in English: \"Solitude\") for the soundtrack of the film \"Les amants du Tage\" also known by the English title The Lovers of Lisbon, and released as a single in 1954 by Columbia Records. The song was written by Frederico de Brito and Ferrer Trindade. Trist\u00E3o da Silva released a version in 1961, using the original title \"Can\u00E7\u00E3o do Mar\"."@en . . "2003-11-04"^^ . . . . .