. . . . . . "268984"^^ . . . . . . . . . . . "Cambria"@ru . . "Cambria"@es . . . "La Cambrie est un des anciens noms du Pays de Galles (du latin Cambria, du gallois Cymru) qui a donn\u00E9 l'adjectif cambrien, plus utilis\u00E9 en fran\u00E7ais \u00E0 propos de g\u00E9ologie que pour d\u00E9signer les habitants du pays. Il faut entendre un pays de Galles antique c'est-\u00E0-dire incluant les Cornouailles (ou Domnon\u00E9e), le Wessex, et l'ouest de la Mercie (le Shropshire en a \u00E9t\u00E9 d\u00E9tach\u00E9 tardivement), jusqu'au comt\u00E9 de Cumbria.En anglais par contre, si le nom de Cambria n'est plus gu\u00E8re utilis\u00E9 que comme forme po\u00E9tique, l'adjectif cambrian entre couramment dans la d\u00E9nomination de firmes diverses, ainsi l'ancienne compagnie a\u00E9rienne ."@fr . . . "March 2021"@en . . "\uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544"@ko . . . . . . "\u0643\u0627\u0645\u0628\u0631\u064A\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Cambria)\u200F\u060C \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0633\u0645 \u0644\u0628\u0644\u062F\u0629 \u0648\u064A\u0644\u0632\u060C \u0645\u0623\u062E\u0648\u0630\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A \u0644\u0644\u0648\u064A\u0644\u0632\u064A\u0629 \u00AB\u0643\u064E\u0645\u0652\u0631\u0650\u064A\u00BB (CYMRU). \u0644\u0645 \u064A\u0643\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0627 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 (\u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646\u062A \u0648\u064A\u0644\u0632 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0643\u0643\u064A\u0627\u0646 \u0645\u062A\u0645\u064A\u0632). \u062A\u0628\u064A\u0646 \u0644\u0627\u062D\u0642\u0627\u060C \u0648\u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649\u060C \u0628\u0639\u062F \u0623\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0648\u0637\u0646\u062A \u0627\u0644\u0623\u0646\u062C\u0644\u0648\u0633\u0643\u0633\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0627 \u0648\u0623\u062F\u062A \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0645\u064A\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0625\u0642\u0644\u064A\u0645\u064A \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0627\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0623\u0646\u062C\u0644\u0648 \u0633\u0643\u0633\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062C\u062F\u064A\u062F\u0629 (\u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0633\u062A\u0635\u0628\u062D \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627) \u0648\u0645\u0645\u0627\u0644\u0643 \u0633\u0644\u062A\u064A\u0643 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0628\u0642\u064A\u0629 (\u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0633\u062A\u0635\u0628\u062D \u0648\u064A\u0644\u0632). \u0623\u0635\u0628\u062D\u062A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0646\u062D \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0633\u064A\u062D\u064A\u0629 \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u0642\u062F \u0627\u062D\u062A\u0627\u062C \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0644\u0644\u0625\u0634\u0627\u0631\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0631\u0627\u0636\u064A \u0633\u0644\u062A\u064A\u0643 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0637\u0644\u0642\u0648\u0627 \u0627\u0633\u0645 \u00AB\u0643\u0627\u0645\u0628\u0631\u064A\u0627\u00BB \u0628\u0646\u0627\u0621\u064B \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0633\u0645\u0647\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0648\u064A\u0644\u0632\u064A\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . . . "Cambria es el nombre cl\u00E1sico de Gales, siendo asimismo la forma latinizada del nombre gal\u00E9s Cymru."@es . . . . . . . "Cambria \u00E8 la forma latina del gallese Cymru, cio\u00E8 il Galles. Si pensa che il nome Cymru derivi dall'antica parola celtica \"combroges\", che significa \"compatrioti\" e che risale all'epoca della lotta tra celti e anglosassoni per il controllo dell'isola di Gran Bretagna. In realt\u00E0, almeno nelle fonti gallesi, la Cambria corrispondeva a un territorio pi\u00F9 esteso dell'attuale Galles, e comprendeva anche le terre conosciute come Yr Hen Ogledd (vecchio nord), in cui si parlava il cumbrico, una lingua brittonica oggi estinta."@it . . . . . . "Cambria es el nombre cl\u00E1sico de Gales, siendo asimismo la forma latinizada del nombre gal\u00E9s Cymru."@es . . "y"@en . . . . "\u0643\u0627\u0645\u0628\u0631\u064A\u0627 (\u0648\u064A\u0644\u0632)"@ar . . "WP:SPS"@en . . . "La Cambrie est un des anciens noms du Pays de Galles (du latin Cambria, du gallois Cymru) qui a donn\u00E9 l'adjectif cambrien, plus utilis\u00E9 en fran\u00E7ais \u00E0 propos de g\u00E9ologie que pour d\u00E9signer les habitants du pays. Il faut entendre un pays de Galles antique c'est-\u00E0-dire incluant les Cornouailles (ou Domnon\u00E9e), le Wessex, et l'ouest de la Mercie (le Shropshire en a \u00E9t\u00E9 d\u00E9tach\u00E9 tardivement), jusqu'au comt\u00E9 de Cumbria.En anglais par contre, si le nom de Cambria n'est plus gu\u00E8re utilis\u00E9 que comme forme po\u00E9tique, l'adjectif cambrian entre couramment dans la d\u00E9nomination de firmes diverses, ainsi l'ancienne compagnie a\u00E9rienne ."@fr . "\u0643\u0627\u0645\u0628\u0631\u064A\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Cambria)\u200F\u060C \u0648\u0647\u0648 \u0627\u0633\u0645 \u0644\u0628\u0644\u062F\u0629 \u0648\u064A\u0644\u0632\u060C \u0645\u0623\u062E\u0648\u0630\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A \u0644\u0644\u0648\u064A\u0644\u0632\u064A\u0629 \u00AB\u0643\u064E\u0645\u0652\u0631\u0650\u064A\u00BB (CYMRU). \u0644\u0645 \u064A\u0643\u0646 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0627 \u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u064A\u0629 (\u0639\u0646\u062F\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646\u062A \u0648\u064A\u0644\u0632 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0648\u062C\u0648\u062F\u0629 \u0643\u0643\u064A\u0627\u0646 \u0645\u062A\u0645\u064A\u0632). \u062A\u0628\u064A\u0646 \u0644\u0627\u062D\u0642\u0627\u060C \u0648\u062E\u0644\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0639\u0635\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649\u060C \u0628\u0639\u062F \u0623\u0646 \u0627\u0633\u062A\u0648\u0637\u0646\u062A \u0627\u0644\u0623\u0646\u062C\u0644\u0648\u0633\u0643\u0633\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0645\u0639\u0638\u0645 \u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0627 \u0648\u0623\u062F\u062A \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062A\u0645\u064A\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0625\u0642\u0644\u064A\u0645\u064A \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0645\u0627\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0623\u0646\u062C\u0644\u0648 \u0633\u0643\u0633\u0648\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062C\u062F\u064A\u062F\u0629 (\u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0633\u062A\u0635\u0628\u062D \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627) \u0648\u0645\u0645\u0627\u0644\u0643 \u0633\u0644\u062A\u064A\u0643 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0628\u0642\u064A\u0629 (\u0648\u0627\u0644\u062A\u064A \u0633\u062A\u0635\u0628\u062D \u0648\u064A\u0644\u0632). \u0623\u0635\u0628\u062D\u062A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0647\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0645\u0646\u062D \u0627\u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0633\u064A\u062D\u064A\u0629 \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C \u0648\u0642\u062F \u0627\u062D\u062A\u0627\u062C \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0644\u0644\u0625\u0634\u0627\u0631\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0631\u0627\u0636\u064A \u0633\u0644\u062A\u064A\u0643 \u0627\u0644\u0628\u0631\u064A\u0637\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0637\u0644\u0642\u0648\u0627 \u0627\u0633\u0645 \u00AB\u0643\u0627\u0645\u0628\u0631\u064A\u0627\u00BB \u0628\u0646\u0627\u0621\u064B \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0633\u0645\u0647\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0648\u064A\u0644\u0632\u064A\u0629. \n* \u0628\u0648\u0627\u0628\u0629 \u0631\u0648\u0645\u0627 \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645\u0629 \n* \u0628\u0648\u0627\u0628\u0629 \u0648\u064A\u0644\u0632"@ar . . . . . . "Cambria (Galles)"@it . . "Cambrie"@fr . . . . . . . . . . . . "Cambria \u00E8 la forma latina del gallese Cymru, cio\u00E8 il Galles. Si pensa che il nome Cymru derivi dall'antica parola celtica \"combroges\", che significa \"compatrioti\" e che risale all'epoca della lotta tra celti e anglosassoni per il controllo dell'isola di Gran Bretagna. Secondo una leggenda, il troiano Bruto, primo mitico re della Bretagna (1104 a.C. - 1081 a.C.), ebbe tre figli, tra cui divise queste terre. Il pi\u00F9 anziano, Locrino, ricevette quelle tra i fiumi Humber e Severn, che chiam\u00F2 Loegria. Al secondogenito, Albanatto, andarono quelle oltre l'Humber, chiamate Alba. Il pi\u00F9 giovane, Camber, ebbe invece quelle oltre il Severn, appunto la Cambria. Questa leggenda, tramandata da Goffredo di Monmouth nel 1136 ebbe molto successo tra i secoli XII e XVI, ma fu molto criticata in seguito ed \u00E8 tuttora considerata pseudostoria. In realt\u00E0, almeno nelle fonti gallesi, la Cambria corrispondeva a un territorio pi\u00F9 esteso dell'attuale Galles, e comprendeva anche le terre conosciute come Yr Hen Ogledd (vecchio nord), in cui si parlava il cumbrico, una lingua brittonica oggi estinta. Il toponimo viene oggi usato in molta letteratura contemporanea, e in geologia, dove indica un periodo compreso tra 545 e 490 milioni di anni fa, conosciuto come Cambriano."@it . . "Cambria is a name for Wales, being the Latinised form of the Welsh name for the country, Cymru. The term was not in use during the Roman period (when Wales had not come into existence as a distinct entity). It emerged later, in the medieval period, after the Anglo-Saxon settlement of much of Britain led to a territorial distinction between the new Anglo-Saxon kingdoms (which would become England and Southern Scotland) and the remaining Celtic British kingdoms (which would become Wales and, before their absorption into England, Cornwall to the south and Strathclyde or Hen Ogledd to the north). Latin being the primary language of scholarship in Western Christendom, writers needed a term to refer to the Celtic British territory and coined Cambria based on the Welsh name for it."@en . . . . . . . . . "\uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544(\uB77C\uD2F4\uC5B4: Cambria)\uB294 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC758 \uB2E4\uB978 \uC774\uB984\uC73C\uB85C, \uC6E8\uC77C\uC2A4\uB97C \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC5B4 \uB2E8\uC5B4 \"\uCEF4\uB9AC\"(Cymru)\uAC00 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uD654\uB41C \uAC83\uC774\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098 \uC815\uC791 \uB85C\uB9C8 \uC81C\uAD6D\uC774 \uBE0C\uB9AC\uD2BC \uC12C\uC744 \uC9C0\uBC30\uD560 \uB2F9\uC2DC\uC5D0\uB294 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uAC00 \uBCC4\uAC1C\uC758 \uC9C0\uC5ED\uC73C\uB85C \uC874\uC7AC\uD558\uC9C0 \uC54A\uC558\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC774\uB7F0 \uD45C\uD604\uC740 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC9C0 \uC54A\uC558\uB2E4. \uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544\uB77C\uB294 \uB9D0\uC740 \uC575\uAE00\uB85C\uC0C9\uC2A8\uC778\uC774 \uBE0C\uB9AC\uD2BC \uC12C\uC5D0 \uC720\uC785\uB41C \uC774\uD6C4\uC778 \uC911\uC138\uC5D0 \uC0C8\uB85C\uC774 \uB9CC\uB4E4\uC5B4\uC9C4 \uC575\uAE00\uB85C\uC0C9\uC2A8\uACC4 \uC655\uAD6D\uB4E4(\uACE7 \uC789\uAE00\uB79C\uB4DC)\uACFC \uC624\uB298\uB0A0\uC758 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uC9C0\uC5ED\uC5D0 \uC794\uC874\uD55C \uCF08\uD2B8\uACC4 \uC655\uAD6D\uB4E4(\uACE7 \uC6E8\uC77C\uC2A4)\uC774 \uAD6C\uBD84\uB418\uAE30 \uC2DC\uC791\uD558\uBA74\uC11C\uBD80\uD130 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5C8\uB2E4. \uB2F9\uC2DC \uC11C\uC720\uB7FD \uAE30\uB3C5\uAD50 \uC138\uACC4\uC5D0\uC11C\uB294 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uAC00 \uC81C1\uC5B8\uC5B4\uC600\uACE0, \uC774\uC5D0 \uB530\uB77C \uCF08\uD2B8\uACC4 \uC9C0\uC5ED\uC744 \uAC00\uB9AC\uD0A4\uAE30 \uC704\uD55C \uB9D0\uB85C\uC368 \uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544\uB77C\uB294 \uB9D0\uC774 \uACE0\uC548\uB41C \uAC83\uC774\uB2E4."@ko . . "7707"^^ . . "Cambria is a name for Wales, being the Latinised form of the Welsh name for the country, Cymru. The term was not in use during the Roman period (when Wales had not come into existence as a distinct entity). It emerged later, in the medieval period, after the Anglo-Saxon settlement of much of Britain led to a territorial distinction between the new Anglo-Saxon kingdoms (which would become England and Southern Scotland) and the remaining Celtic British kingdoms (which would become Wales and, before their absorption into England, Cornwall to the south and Strathclyde or Hen Ogledd to the north). Latin being the primary language of scholarship in Western Christendom, writers needed a term to refer to the Celtic British territory and coined Cambria based on the Welsh name for it."@en . . . . . . . . . . . . . . . "1119042975"^^ . . . . "\uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544(\uB77C\uD2F4\uC5B4: Cambria)\uB294 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC758 \uB2E4\uB978 \uC774\uB984\uC73C\uB85C, \uC6E8\uC77C\uC2A4\uB97C \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC5B4 \uB2E8\uC5B4 \"\uCEF4\uB9AC\"(Cymru)\uAC00 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uD654\uB41C \uAC83\uC774\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098 \uC815\uC791 \uB85C\uB9C8 \uC81C\uAD6D\uC774 \uBE0C\uB9AC\uD2BC \uC12C\uC744 \uC9C0\uBC30\uD560 \uB2F9\uC2DC\uC5D0\uB294 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uAC00 \uBCC4\uAC1C\uC758 \uC9C0\uC5ED\uC73C\uB85C \uC874\uC7AC\uD558\uC9C0 \uC54A\uC558\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC774\uB7F0 \uD45C\uD604\uC740 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC9C0 \uC54A\uC558\uB2E4. \uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544\uB77C\uB294 \uB9D0\uC740 \uC575\uAE00\uB85C\uC0C9\uC2A8\uC778\uC774 \uBE0C\uB9AC\uD2BC \uC12C\uC5D0 \uC720\uC785\uB41C \uC774\uD6C4\uC778 \uC911\uC138\uC5D0 \uC0C8\uB85C\uC774 \uB9CC\uB4E4\uC5B4\uC9C4 \uC575\uAE00\uB85C\uC0C9\uC2A8\uACC4 \uC655\uAD6D\uB4E4(\uACE7 \uC789\uAE00\uB79C\uB4DC)\uACFC \uC624\uB298\uB0A0\uC758 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uC9C0\uC5ED\uC5D0 \uC794\uC874\uD55C \uCF08\uD2B8\uACC4 \uC655\uAD6D\uB4E4(\uACE7 \uC6E8\uC77C\uC2A4)\uC774 \uAD6C\uBD84\uB418\uAE30 \uC2DC\uC791\uD558\uBA74\uC11C\uBD80\uD130 \uC0AC\uC6A9\uB418\uC5C8\uB2E4. \uB2F9\uC2DC \uC11C\uC720\uB7FD \uAE30\uB3C5\uAD50 \uC138\uACC4\uC5D0\uC11C\uB294 \uB77C\uD2F4\uC5B4\uAC00 \uC81C1\uC5B8\uC5B4\uC600\uACE0, \uC774\uC5D0 \uB530\uB77C \uCF08\uD2B8\uACC4 \uC9C0\uC5ED\uC744 \uAC00\uB9AC\uD0A4\uAE30 \uC704\uD55C \uB9D0\uB85C\uC368 \uCE84\uBE0C\uB9AC\uC544\uB77C\uB294 \uB9D0\uC774 \uACE0\uC548\uB41C \uAC83\uC774\uB2E4."@ko . "Cambria"@en . . . . . . .