"2012-02-29"^^ . "10875"^^ . "Europe and beyond"@en . . . . "CLARIN ERIC logo"@en . "Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN) is a distributed digital infrastructure, with participating institutes all over Europe, such as universities, research centres, libraries and public archives. The participating organizations have in common that they provide access to digital language data collections, to digital tools, and training material for researchers to work with the resources."@en . . . . . . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN) es un proyecto europeo orientado a desarrollar y a reunir recursos tecnol\u00F3gicos en relaci\u00F3n con el uso y aplicaci\u00F3n del lenguaje y de la cultura. Y el proyecto franc\u00E9s CNRTL participa y forma parte de este gran proyecto europeo, as\u00ED como tambi\u00E9n iniciativas de distinto tipo gestadas y desarrolladas en otros pa\u00EDses del viejo continente.\u200B\u200B CLARIN est\u00E1 orientado a establecer una infraestructura de investigaci\u00F3n y desarrollo, integrada e interoperable de recursos de lengua y sus correspondientes tecnolog\u00EDas apropiadas, y su objetivo principal es el de superar la usual y corriente fragmentaci\u00F3n o separaci\u00F3n por lenguas y culturas, ofreciendo una plataforma (infraestructura) estable, accesible, y extensible, y por tanto aplicable a lo que podr\u00EDamos llamar eHumanidades, o sea, aplicable al tratamiento digital y electr\u00F3nico de las humanidades, en un entorno multicultural y multiling\u00FC\u00EDstico. Las diferentes comunidades ling\u00FC\u00EDsticas as\u00ED podr\u00E1n optimizar sus diferentes modelos e instrumentos, en beneficio de todo el material human\u00EDstico-cultural de que se dispone, y a efectos de facilitar el acceso a distancia a estos recursos. CLARIN centra su hilo conductor en la importancia de la comunicaci\u00F3n multimedia y a distancia. Si por un lado se quiere conservar la identidad cultural a\u00FAn de los peque\u00F1os grupos, y tambi\u00E9n se desea fortalecer y preparar a las generaciones j\u00F3venes para la competici\u00F3n global y para la excelencia, no hay otra que mejorar en todo lo posible todos los entornos educativos y culturales, incluso promocionando y alcanzando una educaci\u00F3n multiling\u00FCe y multicultural en escuelas, colegios, y universidades.\u200B\u200B\u200B\u200B"@es . . . . "CLARIN" . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure, g\u00E9n\u00E9ralement d\u00E9sign\u00E9 par son acronyme CLARIN, est un projet europ\u00E9en visant \u00E0 d\u00E9velopper et \u00E0 r\u00E9unir les ressources technologiques sur le langage. Le projet fran\u00E7ais CNRTL en fait partie."@fr . . . . . . . "English"@en . . . . . "CLARIN ist ein europ\u00E4ischer Forschungsverbund, der sich mit der Archivierung und Verarbeitung von Sprachdaten in der geistes- und sozialwissenschaftlichen Forschung besch\u00E4ftigt und der die entsprechenden Technologien bereitstellt und entwickelt. Der Name CLARIN ist ein Acronym f\u00FCr die englische Bezeichnung Common Language Resources and Technology Infrastructure, zu Deutsch etwa \u201AGemeinsame Sprachdaten- und Technologie-Infrastruktur\u2018."@de . . . . . "Member countries:Austria,Bulgaria,Cyprus,Czech Republic,Croatia,Denmark,Estonia,Finland,Germany,Greece,Hungary,Iceland,Italy,Latvia,Lithuania,Netherlands,Norway,Poland,Portugal,Slovenia,Sweden; Observers:France,South Africa,United Kingdom; Third Party:Carnegie Mellon University"@en . . . . . . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure"@es . "2012-02-29"^^ . . . . . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure"@en . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure"@en . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure"@fr . . . . . . . "1026883115"^^ . . . "CLARIN ist ein europ\u00E4ischer Forschungsverbund, der sich mit der Archivierung und Verarbeitung von Sprachdaten in der geistes- und sozialwissenschaftlichen Forschung besch\u00E4ftigt und der die entsprechenden Technologien bereitstellt und entwickelt. Der Name CLARIN ist ein Acronym f\u00FCr die englische Bezeichnung Common Language Resources and Technology Infrastructure, zu Deutsch etwa \u201AGemeinsame Sprachdaten- und Technologie-Infrastruktur\u2018. Der Verbund besteht zum einen aus verschiedener Disziplinen, die CLARIN als Forum der gemeinsamen technologischen Entwicklung, des Austauschs von Daten und zur Information \u00FCber g\u00E4ngige Standards und Verfahren f\u00FCr die langfristige Datenhaltung verwenden. Zum anderen ist CLARIN ein Zusammenschluss verschiedener Institutionen \u2013 Zentren \u2013 die der wissenschaftlichen Gemeinschaft entsprechende Dienstleistungen anbieten. Im europ\u00E4ischen Rahmen wird CLARIN als juristische Person durch das CLARIN Konsortium in Form eines ERIC vertreten und koordiniert. Der deutsche Teil des Forschungsverbundes ist CLARIN-D, der \u00F6sterreichische ."@de . "CLARIN"@en . . . . . "Utrecht, Netherlands"@en . "General Assembly, Board of Directors, National Coordinators Forum"@en . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN) es un proyecto europeo orientado a desarrollar y a reunir recursos tecnol\u00F3gicos en relaci\u00F3n con el uso y aplicaci\u00F3n del lenguaje y de la cultura. Y el proyecto franc\u00E9s CNRTL participa y forma parte de este gran proyecto europeo, as\u00ED como tambi\u00E9n iniciativas de distinto tipo gestadas y desarrolladas en otros pa\u00EDses del viejo continente.\u200B\u200B"@es . . . . . . "Logo-300-compact-CLARIN-ERIC-sub.jpg"@en . "Executive Director"@en . . . . . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN) is a distributed digital infrastructure, with participating institutes all over Europe, such as universities, research centres, libraries and public archives. The participating organizations have in common that they provide access to digital language data collections, to digital tools, and training material for researchers to work with the resources."@en . . . . . . . . . . . . . . "Common Language Resources and Technology Infrastructure, g\u00E9n\u00E9ralement d\u00E9sign\u00E9 par son acronyme CLARIN, est un projet europ\u00E9en visant \u00E0 d\u00E9velopper et \u00E0 r\u00E9unir les ressources technologiques sur le langage. Le projet fran\u00E7ais CNRTL en fait partie."@fr . . . "CLARIN"@en . . . "CLARIN"@de . . "39850629"^^ . . . . "Member countries: Austria, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Croatia, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Italy, Latvia, Lithuania, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovenia, Sweden; Observers: France, South Africa, United Kingdom; Third Party: Carnegie Mellon University"@en . . . . . . . . . . . . . . .