. "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 1 \u00E4r en runsten i granit (DR 287), funnen i \u00F6stra kyrkog\u00E5rdsmuren i Bj\u00E4resj\u00F6, Sk\u00E5ne, d\u00E4r den st\u00E5tt \u00E5tminstone sedan 1627 d\u00E5 Skonvig avbildade den. Stenen \u00E4r ristad p\u00E5 en sida och toppen \u00E4r skadad. En translitterering av inskriften lyder: \u00D7 kari \u00D7 sati \u00D7 stain ... uftiR \u00D7 aulfun \u00D7 Transkribering till normaliserad fornv\u00E4stnordiska: K\u00E1ri setti stein ... eptir Alfvin(?). \u00D6vers\u00E4ttning till modern svenska: K\u00E5re satte sten ... efter \u00D6lvun."@sv . . "30359494"^^ . . . . . . . . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 3 (\u00E4ven k\u00E4nd som Bergsj\u00F6holmstenen) \u00E4r en runsten i granit (DR 289). Den danske runologen Thorsen fann tillsammans med en sk\u00E5nsk pr\u00E4st stenen 1845 p\u00E5 herrg\u00E5rden i Bergsj\u00F6holm; den flyttades till Bergsj\u00F6holm, och restes p\u00E5 en h\u00F6g, h\u00F6ger om v\u00E4gen. Stenen placerades senare p\u00E5 ett cementfundament i parken vid Bj\u00E4rsj\u00F6holms slott d\u00E4r den fortfarande st\u00E5r. En translitterering av inskriften lyder: fra\u00FEi \u00D7 ris\u00FEi \u00D7 st(e)n \u00D7 \u00FEansi \u00D7 aftiR \u00D7 ulaf \u00D7 mak \u00D7 sia \u00D7 \u00B6 \u00D7 trek \u00D7 har\u00FEa \u00D7 ku\u00FEan \u00D7 Transkribering till normaliserad fornv\u00E4stnordiska: Tolkning:"@sv . "POINT(13.749722480774 55.462223052979)"^^ . . . . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 3"@sv . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 3 (\u00E4ven k\u00E4nd som Bergsj\u00F6holmstenen) \u00E4r en runsten i granit (DR 289). Den danske runologen Thorsen fann tillsammans med en sk\u00E5nsk pr\u00E4st stenen 1845 p\u00E5 herrg\u00E5rden i Bergsj\u00F6holm; den flyttades till Bergsj\u00F6holm, och restes p\u00E5 en h\u00F6g, h\u00F6ger om v\u00E4gen. Stenen placerades senare p\u00E5 ett cementfundament i parken vid Bj\u00E4rsj\u00F6holms slott d\u00E4r den fortfarande st\u00E5r. En translitterering av inskriften lyder: fra\u00FEi \u00D7 ris\u00FEi \u00D7 st(e)n \u00D7 \u00FEansi \u00D7 aftiR \u00D7 ulaf \u00D7 mak \u00D7 sia \u00D7 \u00B6 \u00D7 trek \u00D7 har\u00FEa \u00D7 ku\u00FEan \u00D7 Transkribering till normaliserad fornv\u00E4stnordiska: Fra\u00F0i/Fre\u00F0i reisti stein \u00FEenna eptir \u00D3laf, m\u00E1g sinn, dreng har\u00F0a g\u00F3\u00F0an. Tolkning: Frede reste sten denna efter Olav, m\u00E5g sin, (en) k\u00E4mpe mycket god."@sv . . . . . . . "The Bj\u00E4resj\u00F6 Runestones are three Viking Age memorial runestones originally located adjacent to Bj\u00E4resj\u00F6 Church in , which is about 3 kilometers northwest of Ystad, Sk\u00E5ne County, Sweden. Two of the stones were discovered near the church, and two of the stones have been moved to other nearby locations. Although these three stones are located in Sweden, they have been given Danish designations because Scania was part of the historic Denmark."@en . . "55.46222222222222 13.749722222222223" . . "The Bj\u00E4resj\u00F6 Runestones are three Viking Age memorial runestones originally located adjacent to Bj\u00E4resj\u00F6 Church in , which is about 3 kilometers northwest of Ystad, Sk\u00E5ne County, Sweden. Two of the stones were discovered near the church, and two of the stones have been moved to other nearby locations. Although these three stones are located in Sweden, they have been given Danish designations because Scania was part of the historic Denmark."@en . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 1"@sv . . . . . . . . . . . . "55.46222305297852"^^ . . . . . . . . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 1 \u00E4r en runsten i granit (DR 287), funnen i \u00F6stra kyrkog\u00E5rdsmuren i Bj\u00E4resj\u00F6, Sk\u00E5ne, d\u00E4r den st\u00E5tt \u00E5tminstone sedan 1627 d\u00E5 Skonvig avbildade den. Stenen \u00E4r ristad p\u00E5 en sida och toppen \u00E4r skadad. En translitterering av inskriften lyder: \u00D7 kari \u00D7 sati \u00D7 stain ... uftiR \u00D7 aulfun \u00D7 Transkribering till normaliserad fornv\u00E4stnordiska: K\u00E1ri setti stein ... eptir Alfvin(?). \u00D6vers\u00E4ttning till modern svenska: K\u00E5re satte sten ... efter \u00D6lvun."@sv . . . . . . . . "Bj\u00E4resj\u00F6 Runestones"@en . . . . "8453"^^ . . . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 2"@sv . . . . . . . . "1059422350"^^ . . . . . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 2 \u00E4r en runsten i granit (DR 288), funnen i Bj\u00E4resj\u00F6, Sk\u00E5ne. Stenen \u00E4r ristad p\u00E5 en sida. Den stod i ett steng\u00E4rde i Bj\u00E4resj\u00F6 n\u00E4r Skonvig avbildade den 1627. P\u00E5 1800-talet flyttades den till Marsvinsholms park, och sk\u00E4nktes till Lunds universitets historiska museum 1913. Idag \u00E4r runstenen placerad utanf\u00F6r Kulturen i Lund. En translitterering av inskriften lyder: \u00D7 oaki \u00D7 sati \u00D7 stain \u00D7 \u00FEansi \u00D7 aftiR \u00D7 ulf \u00D7 bru\u00FEur \u00D7 sin \u00D7 har\u00FEa \u00D7 ku\u00FEan \u00D7 trak \u00D7 Transkribering till normaliserad fornv\u00E4stnordiska: \u00C1ki setti stein \u00FEenna eptir Ulf, br\u00F3\u00F0ur sinn, har\u00F0a g\u00F3\u00F0an dreng. \u00D6vers\u00E4ttning till modern svenska: \u00C5ke satte denna sten efter Ulf, sin broder, en god man."@sv . "Bj\u00E4resj\u00F6stenen 2 \u00E4r en runsten i granit (DR 288), funnen i Bj\u00E4resj\u00F6, Sk\u00E5ne. Stenen \u00E4r ristad p\u00E5 en sida. Den stod i ett steng\u00E4rde i Bj\u00E4resj\u00F6 n\u00E4r Skonvig avbildade den 1627. P\u00E5 1800-talet flyttades den till Marsvinsholms park, och sk\u00E4nktes till Lunds universitets historiska museum 1913. Idag \u00E4r runstenen placerad utanf\u00F6r Kulturen i Lund. En translitterering av inskriften lyder: \u00D7 oaki \u00D7 sati \u00D7 stain \u00D7 \u00FEansi \u00D7 aftiR \u00D7 ulf \u00D7 bru\u00FEur \u00D7 sin \u00D7 har\u00FEa \u00D7 ku\u00FEan \u00D7 trak \u00D7 Transkribering till normaliserad fornv\u00E4stnordiska: \u00C1ki setti stein \u00FEenna eptir Ulf, br\u00F3\u00F0ur sinn, har\u00F0a g\u00F3\u00F0an dreng."@sv . . . "13.74972248077393"^^ . . .