. "Il basiletto \u00E8 la lingua meno elevata all'interno di un sistema sociale e culturale. Un esempio tipico di basiletto \u00E8 rappresentato dalle lingue romanze: in epoca medievale infatti esse venivano usate per la comunicazione giornaliera ed a scopi prevalentemente pratici, mentre il latino era la lingua della cultura, della Chiesa e veniva adoperato nei contesti pi\u00F9 prestigiosi: aveva quindi funzione di acroletto. Analogamente in Italia i dialetti, che la linguistica moderna considera lingue, svolgono tuttora il ruolo di basiletti, in quanto sono utilizzati per lo pi\u00F9 verbalmente ed anzi la maggior parte dei parlanti non \u00E8 in grado di leggerli e scriverli. Generalmente i basiletti non sono nemmeno insegnati nelle scuole, o tutt'al pi\u00F9 nelle scuole elementari. Spesso, cio\u00E8, lo status di basiletto \u00E8 frutto di scelte politiche ed ecclesiastiche. In moltissime comunit\u00E0 del mondo \u00E8 possibile assistere a situazioni di diglossia, ossia alla presenza di pi\u00F9 lingue. Spesso queste lingue vengono usate in contesti e con funzioni differenti."@it . . . "Acrolecte et basilecte"@fr . . . "\u5728\u8BED\u8A00\u5B66\u4E0A\uFF0C\u4E0A\u5C42\u8BED\u8A00\u533A\u5206\u4E8E\u6807\u51C6\u8BED\u8A00\uFF0C\u4EE5\u81F3\u4E8E\u5728\u672C\u8D28\u4E0A\u5DF2\u6210\u4E3A\u5B8C\u5168\u4E0D\u540C\u7684\u8BED\u8A00\u3002\u4E0B\u5C42\u8BED\u8A00\u4E0E\u6B63\u5F0F\u7684\u4E0A\u5C42\u8BED\u8A00\u76F8\u5BF9\u3002 \u4E0B\u5C42\u8BED\u8A00\u5728\u53D1\u97F3\uFF0C\u8BCD\u6C47\u548C\u8BED\u6CD5\u4E0A\u533A\u522B\u4E8E\u6807\u51C6\u8BED\u8A00\uFF0C\u5E38\u5E38\u4F1A\u53D1\u5C55\u4E3A\u5B8C\u5168\u4E0D\u540C\u7684\u8BED\u8A00\uFF0C\u4F8B\u5982\u4E0B\u5C42\u8BED\u8A00\u901A\u4FD7\u62C9\u4E01\u8BED\u5C31\u53D1\u5C55\u6210\u4E3A\u5B8C\u5168\u4E0D\u540C\u7684\u7F57\u66FC\u8BED\u3002"@zh . "100"^^ . . "Basilect"@en . "Als Basilekt bezeichnet die Strataforschung nach Derek Bickerton die Sprachvariet\u00E4t einer Sprachgemeinschaft mit dem gr\u00F6\u00DFten Stigma und dem kleinsten Prestige. Der Begriff wurde 1965 von als Gegensatz zu Akrolekt eingef\u00FChrt und in den fr\u00FChen 1970er Jahren von Derek Bickerton aufgenommen, um das Ph\u00E4nomen des Code-Switching, d. h. des abrupten Wechsels zwischen einer Kreolsprache und einer Standardsprache zu beschreiben. Als Mittelform zwischen Basilekt und Akrolekt f\u00FChrte Bickerton zudem den Begriff Mesolekt ein."@de . "900324343"^^ . . . "Als Basilekt bezeichnet die Strataforschung nach Derek Bickerton die Sprachvariet\u00E4t einer Sprachgemeinschaft mit dem gr\u00F6\u00DFten Stigma und dem kleinsten Prestige. Der Begriff wurde 1965 von als Gegensatz zu Akrolekt eingef\u00FChrt und in den fr\u00FChen 1970er Jahren von Derek Bickerton aufgenommen, um das Ph\u00E4nomen des Code-Switching, d. h. des abrupten Wechsels zwischen einer Kreolsprache und einer Standardsprache zu beschreiben. Als Mittelform zwischen Basilekt und Akrolekt f\u00FChrte Bickerton zudem den Begriff Mesolekt ein."@de . "Se da el nombre de basilecto a la fase baja de una lengua natural necesariamente hablada (aunque no necesariamente escrita), respecto de un modo consolidado de habla con una ortodoxia gramatical, llamado acrolecto. Dicho de una manera m\u00E1s sencilla, el basilecto es la forma cotidiana y vulgar del habla, mientras que el acrolecto representa un modo formal o literario de la misma.\u200B El t\u00E9rmino basilecto se emplea en socioling\u00FC\u00EDstica para evitar el uso de t\u00E9rminos como habla incorrecta o corrupta, dado que muchas veces estos t\u00E9rminos reflejan una incomprensi\u00F3n de los procesos que se hallan detr\u00E1s de las variantes regionales de habla. Por ejemplo, un basilecto puede estar condicionado no solo por el habla t\u00EDpica de un segmento social vulnerable, sino por una o m\u00E1s lenguas en contacto con la lengua oficial (acrolecto), que no termina de imponerse. No debe confundirse el t\u00E9rmino basilecto con el de dialecto, que se refiere a una variante regional de una lengua por su variaci\u00F3n l\u00E9xica. El basilecto, pues, suele incluir alteraciones gramaticales respecto de un acrolecto, y tambi\u00E9n suele presentar una gran irregularidad entre el grupo de hablantes al que se atribuye."@es . . "Il basiletto \u00E8 la lingua meno elevata all'interno di un sistema sociale e culturale. Un esempio tipico di basiletto \u00E8 rappresentato dalle lingue romanze: in epoca medievale infatti esse venivano usate per la comunicazione giornaliera ed a scopi prevalentemente pratici, mentre il latino era la lingua della cultura, della Chiesa e veniva adoperato nei contesti pi\u00F9 prestigiosi: aveva quindi funzione di acroletto. In moltissime comunit\u00E0 del mondo \u00E8 possibile assistere a situazioni di diglossia, ossia alla presenza di pi\u00F9 lingue."@it . . . . . . "\u5728\u8BED\u8A00\u5B66\u4E0A\uFF0C\u4E0A\u5C42\u8BED\u8A00\u533A\u5206\u4E8E\u6807\u51C6\u8BED\u8A00\uFF0C\u4EE5\u81F3\u4E8E\u5728\u672C\u8D28\u4E0A\u5DF2\u6210\u4E3A\u5B8C\u5168\u4E0D\u540C\u7684\u8BED\u8A00\u3002\u4E0B\u5C42\u8BED\u8A00\u4E0E\u6B63\u5F0F\u7684\u4E0A\u5C42\u8BED\u8A00\u76F8\u5BF9\u3002 \u4E0B\u5C42\u8BED\u8A00\u5728\u53D1\u97F3\uFF0C\u8BCD\u6C47\u548C\u8BED\u6CD5\u4E0A\u533A\u522B\u4E8E\u6807\u51C6\u8BED\u8A00\uFF0C\u5E38\u5E38\u4F1A\u53D1\u5C55\u4E3A\u5B8C\u5168\u4E0D\u540C\u7684\u8BED\u8A00\uFF0C\u4F8B\u5982\u4E0B\u5C42\u8BED\u8A00\u901A\u4FD7\u62C9\u4E01\u8BED\u5C31\u53D1\u5C55\u6210\u4E3A\u5B8C\u5168\u4E0D\u540C\u7684\u7F57\u66FC\u8BED\u3002"@zh . "En linguistique et sociolinguistique, le basilecte est la vari\u00E9t\u00E9 d'une langue la plus \u00E9loign\u00E9e de sa vari\u00E9t\u00E9 de prestige, l'acrolecte. Quand on situe cette r\u00E9alit\u00E9 sur une \u00E9chelle diff\u00E9rentielle de formes linguistiques, le basilecte et l'acrolecte se retrouvent aux deux extr\u00E9mit\u00E9s d'un continuum. Dans ce rapport de forces, le basilecte tend \u00E0 s'\u00E9tablir sur la base d'une d\u00E9viance maximale par rapport \u00E0 l'acrolecte."@fr . . "Basilecto"@es . "Se da el nombre de basilecto a la fase baja de una lengua natural necesariamente hablada (aunque no necesariamente escrita), respecto de un modo consolidado de habla con una ortodoxia gramatical, llamado acrolecto. Dicho de una manera m\u00E1s sencilla, el basilecto es la forma cotidiana y vulgar del habla, mientras que el acrolecto representa un modo formal o literario de la misma.\u200B"@es . "En linguistique et sociolinguistique, le basilecte est la vari\u00E9t\u00E9 d'une langue la plus \u00E9loign\u00E9e de sa vari\u00E9t\u00E9 de prestige, l'acrolecte. Quand on situe cette r\u00E9alit\u00E9 sur une \u00E9chelle diff\u00E9rentielle de formes linguistiques, le basilecte et l'acrolecte se retrouvent aux deux extr\u00E9mit\u00E9s d'un continuum. Dans ce rapport de forces, le basilecte tend \u00E0 s'\u00E9tablir sur la base d'une d\u00E9viance maximale par rapport \u00E0 l'acrolecte. Le terme a \u00E9t\u00E9 propos\u00E9 par (en) en 1965, puis popularis\u00E9 par Derek Bickerton au d\u00E9but des ann\u00E9es 1970, qui introduit \u00E9galement le m\u00E9solecte, vari\u00E9t\u00E9s interm\u00E9diaires situ\u00E9es entre le basilecte et l'acrolecte. Ces vari\u00E9t\u00E9s de langues ont parfois le statut de pidgin ou cr\u00E9oles. Quand les basilectes diff\u00E8rent suffisamment de leur acrolectes dans la prononciation, le vocabulaire et la grammaire, ils peuvent donner naissance \u00E0 des langues \u00AB nouvelles \u00BB. Par exemple, les basilectes du latin vulgaire ont diverg\u00E9 consid\u00E9rablement de leur acrolecte, le latin classique, et se sont d\u00E9velopp\u00E9s ultimement pour donner naissance aux diff\u00E9rentes langues romanes. Ce ph\u00E9nom\u00E8ne de diglossie, qui a presque disparu en France, est toujours bien vivant dans des r\u00E9gions comme la Flandre (N\u00E9erlandais-flamand), la Scandinavie (-), ou l'Italie et a longtemps exist\u00E9 en Europe (latin-roman). Dans la France m\u00E9di\u00E9vale, le latin \u00E9tait parfois pr\u00E9sent\u00E9 non pas comme une langue \u00E9trang\u00E8re mais comme un autre registre de langage."@fr . "788563"^^ . "Basilekt"@de . "Basiletto"@it . "\u4E0B\u5C42\u65B9\u8A00"@zh .